ES Entre estos casos, 247 estaban con la infección alfa, 12 con la infección beta, 127 con la infección gamma, y 74 con la infección del delta
"infección" in Spanish can be translated into the following Portuguese words/phrases:
infección | infecção infecções ransomware |
ES Entre estos casos, 247 estaban con la infección alfa, 12 con la infección beta, 127 con la infección gamma, y 74 con la infección del delta
PT Entre estes casos, 247 eram com infecção alfa, 12 com beta infecção, 127 com infecção da gama, e 74 com infecção do delta
Spanish | Portuguese |
---|---|
casos | casos |
estaban | eram |
infección | infecção |
alfa | alfa |
beta | beta |
gamma | gama |
delta | delta |
y | e |
la | o |
entre | entre |
con | com |
del | do |
ES Un único punto de referencias indica a cada participante: la otra infección respiratoria n=7-11; 1-3 meses de infección n=11-12 del poste COVID-19; 6-9 meses de infección n=5-8 del poste COVID-19
PT Cada participante é indicado por um único ponto de dados: a outra infecção respiratória n=7-11; 1-3 meses de infecção n=11-12 do cargo COVID-19; 6-9 meses de infecção n=5-8 do cargo COVID-19
Spanish | Portuguese |
---|---|
punto | ponto |
participante | participante |
otra | outra |
infección | infecção |
meses | meses |
cada | cada |
un | um |
de | do |
ES “Son las personas vacunadas después de la infección SARS-CoV-2 protegida mejor contra la infección de la ruptura que ésas vacunadas sin la infección anterior?”
PT “São as pessoas vacinadas após a infecção SARS-CoV-2 protegida melhor contra a infecção da descoberta do que aquelas vacinadas sem infecção prévia?”
ES Otro roedor, el topillo rojo, también es susceptible a la infección por SARS-CoV-2, pero no transmite SARS-CoV-2 a otros topillos, con lo cual es improbable que mantenga una infección sostenible en la naturaleza (65)
PT Outro roedor, a ratazana do banco, também é suscetível à infecção por SARS-CoV-2, mas não transmite SARS-CoV-2 para outras ratazanas, tornando improvável que mantenha uma infecção sustentável na natureza (65)
Spanish | Portuguese |
---|---|
susceptible | suscetível |
infección | infecção |
improbable | improvável |
mantenga | mantenha |
sostenible | sustentável |
es | é |
también | também |
otros | outras |
pero | mas |
no | não |
una | uma |
naturaleza | natureza |
en | na |
otro | outro |
por | por |
ES Un segundo estudio presentado en el congreso el domingo mostró que la función pulmonar en niños y adolescentes estaba también intacta después de la infección COVID-19, aparte de los que experimentaron una infección severa.
PT Um segundo estudo apresentado no congresso em domingo mostrou que a função pulmonar nas crianças e nos adolescentes era igualmente não enfraquecida após a infecção COVID-19, independentemente daqueles que experimentaram uma infecção severa.
Spanish | Portuguese |
---|---|
presentado | apresentado |
congreso | congresso |
domingo | domingo |
mostró | mostrou |
pulmonar | pulmonar |
infección | infecção |
y | e |
niños | crianças |
adolescentes | adolescentes |
estaba | que |
un | um |
estudio | estudo |
también | igualmente |
después | após |
en el | no |
en | em |
ES Estas pruebas serológicas no se pueden utilizar para descubrir la infección actual COVID-19 sino que por el contrario para decir si una persona ha tenido la infección en el pasado
PT Estes testes serological não podem ser usados para detectar a infecção COVID-19 actual mas para dizer pelo contrário se uma pessoa teve a infecção no passado
Spanish | Portuguese |
---|---|
pruebas | testes |
pueden | podem |
descubrir | detectar |
infección | infecção |
actual | actual |
si | se |
tenido | teve |
utilizar | usados |
contrario | contrário |
no | não |
pasado | passado |
una | uma |
en el | no |
para | para |
que | estes |
decir | dizer |
persona | pessoa |
ES la infección Hospital-detectada es también una causa importante de la infección SARS, MERS, y SARS-CoV-2.
PT a infecção Hospital-adquirida é igualmente uma causa principal da infecção SARS, MERS, e SARS-CoV-2.
Spanish | Portuguese |
---|---|
infección | infecção |
causa | causa |
sars | sars |
mers | mers |
es | é |
y | e |
también | igualmente |
de | uma |
ES Las células eran 48 fijos h después de infección con el ‐ 2 de CoV del ‐ del SARS y el efecto citopático (CPE) de la infección viral fue documentado por microscopia liviana transmitida
PT As pilhas eram 48 fixos h após a infecção com ‐ 2 de CoV do ‐ do SARS e o efeito cytopathic (CPE) da infecção viral foi documentado pela fotomicroscopia transmitida
ES El ARN que ordenaba cambios importantes mostrados en los genes de la manera fue expresado después de la infección por hasta 24 semanas que seguían la infección, con independencia de severidad de la enfermedad
PT O RNA que arranja em seqüência mudanças significativas mostradas nos genes da maneira foi expressado depois da infecção por até 24 semanas que seguem a infecção, independentemente da severidade da doença
Spanish | Portuguese |
---|---|
arn | rna |
cambios | mudanças |
importantes | significativas |
infección | infecção |
semanas | semanas |
enfermedad | doença |
manera | maneira |
fue | foi |
en | em |
hasta | até |
la | a |
ES Al conocimiento del equipo de investigación, no hay estudio anterior del cerebro MRI en la infección SARS-CoV-2. La falta de una línea de fondo puede disminuir la precisión en configuraciones entre las lesiones de cerebro y la infección SARS-CoV-2.
PT Ao conhecimento da equipa de investigação, não há nenhum estudo prévio do cérebro MRI na infecção SARS-CoV-2. A falta de uma linha de base pode diminuir a precisão nos testes padrões entre lesões de cérebro e infecção SARS-CoV-2.
Spanish | Portuguese |
---|---|
equipo | equipa |
cerebro | cérebro |
infección | infecção |
disminuir | diminuir |
precisión | precisão |
lesiones | lesões |
al | ao |
conocimiento | conhecimento |
puede | pode |
y | e |
investigación | investigação |
estudio | estudo |
en | de |
falta | falta |
línea | linha |
ES El cerebro es el sitio más común para una infección diseminada, que los medios él han extendido en la carrocería, y mueren los hasta 44% de pacientes con la infección en el cerebro o la médula espinal, la CDC dice
PT O cérebro é o local o mais comum para uma infecção disseminada, que os meios ele espalhem no corpo, e até 44% dos pacientes com infecção no cérebro ou na medula espinal morram, o CDC diz
Spanish | Portuguese |
---|---|
cerebro | cérebro |
infección | infecção |
medios | meios |
carrocería | corpo |
pacientes | pacientes |
cdc | cdc |
dice | diz |
es | é |
común | comum |
y | e |
o | ou |
más | mais |
los | os |
hasta | até |
con | com |
en el | no |
el | o |
sitio | local |
que | que |
ES Como aumentos debilitados de un sistema inmune el riesgo de infección, también se sabe para aumentar el riesgo de muerte de la infección, la CDC dice
PT Como aumentos enfraquecidos de um sistema imunitário o risco de infecção, igualmente sabe-se para aumentar o risco de morte da infecção, o CDC diz
Spanish | Portuguese |
---|---|
aumentos | aumentos |
un | um |
sistema | sistema |
riesgo | risco |
infección | infecção |
sabe | sabe |
muerte | morte |
cdc | cdc |
dice | diz |
aumentar | aumentar |
también | igualmente |
el | o |
ES En su última investigación, usted observaba los dos cytokines y microRNAs de los biomarkers, y su implicación dentro de la infección. ¿Qué papel estos biomarkers desempeñan dentro de la infección COVID-19?
PT Em sua pesquisa mais atrasada, você olhou os dois cytokines e microRNAs dos biomarkers, e sua participação dentro da infecção. Que papel estes biomarkers jogam dentro da infecção COVID-19?
Spanish | Portuguese |
---|---|
investigación | pesquisa |
implicación | participação |
infección | infecção |
papel | papel |
y | e |
la | o |
en | em |
los | os |
ES Los investigadores observaron eso en la cohorte del estudio, a la hora de la infección, 143 individuos eran sin vacunar, y 176 habían recibido un de dósis simple de la vacuna, y la infección ocurrió 21 días después de la vacunación
PT Os pesquisadores observaram aquele na coorte do estudo, na altura da infecção, 143 indivíduos eram unvaccinated, e 176 tinham recebido uma única dose da vacina, e a infecção ocorreu 21 dias após a vacinação
Spanish | Portuguese |
---|---|
investigadores | pesquisadores |
cohorte | coorte |
estudio | estudo |
infección | infecção |
recibido | recebido |
ocurrió | ocorreu |
eran | eram |
y | e |
días | dias |
habían | tinham |
vacuna | vacina |
vacunación | vacinação |
en | na |
a | após |
individuos | indivíduos |
un | única |
de | do |
ES Su concentración era generalmente más alta después de una infección del delta, y seguía habiendo los regímenes de la seroconversión sin cambiar por estado de la vacunación a la hora de la infección
PT Sua concentração era geralmente mais alta após uma infecção do delta, e as taxas do seroconversion permaneceram inalteradas pelo estado da vacinação na altura da infecção
Spanish | Portuguese |
---|---|
concentración | concentração |
generalmente | geralmente |
infección | infecção |
delta | delta |
estado | estado |
alta | alta |
y | e |
vacunación | vacinação |
la | o |
más | mais |
a | após |
era | era |
de | do |
su | sua |
ES La miocarditis en la infección viral es generalmente el resultado de la infección directa del músculo cardíaco, pero en COVID-19, podría también ser el resultado de los cytokines que circulaban como parte de la inflamación sistémica
PT O Myocarditis na infecção viral é geralmente o resultado da infecção directa do músculo de coração, mas em COVID-19, poderia igualmente ser o resultado dos cytokines que circulam como parte da inflamação sistemática
Spanish | Portuguese |
---|---|
infección | infecção |
viral | viral |
generalmente | geralmente |
músculo | músculo |
es | é |
resultado | resultado |
pero | mas |
también | igualmente |
ser | ser |
la | coração |
el | o |
ES El tratamiento de Losartan, de una manera dosis-relacionada (μM 1-100), disminuye la pre-infección de las células de CoV2-infected Vero E6 más importante que la poste-infección (prueba p<0.001 de Wilcoxon).
PT O tratamento de Losartan, em uma maneira dependente da dose (μM 1-100), diminui a pre-infecção das pilhas de CoV2-infected Vero E6 mais significativamente do que a cargo-infecção (teste p<0.001 de Wilcoxon).
Transliteration O tratamento de Losartan, em uma maneira dependente da dose (mM 1-100), diminui a pre-infecção das pilhas de CoV2-infected Vero E6 mais significativamente do que a cargo-infecção (teste p<0.001 de Wilcoxon).
Spanish | Portuguese |
---|---|
tratamiento | tratamento |
disminuye | diminui |
prueba | teste |
dosis | dose |
manera | maneira |
más | mais |
las | de |
de | em |
la | a |
que | que |
ES El tratamiento de Losartan, de una manera dosis-relacionada (μM 1-100), disminuye la poste-infección más significantlythan de la pre-infección de las células de CoV2-infected Vero E6 (prueba p<0.001 de Wilcoxon).
PT O tratamento de Losartan, em uma maneira dependente da dose (μM 1-100), diminui a cargo-infecção mais significantlythan da pre-infecção das pilhas de CoV2-infected Vero E6 (teste p<0.001 de Wilcoxon).
Transliteration O tratamento de Losartan, em uma maneira dependente da dose (mM 1-100), diminui a cargo-infecção mais significantlythan da pre-infecção das pilhas de CoV2-infected Vero E6 (teste p<0.001 de Wilcoxon).
Spanish | Portuguese |
---|---|
tratamiento | tratamento |
disminuye | diminui |
prueba | teste |
dosis | dose |
manera | maneira |
más | mais |
de | em |
las | de |
una | uma |
la | a |
ES El FDA ha extendido el EUA para el segundo cóctel para el uso en la prevención de la infección en los individuos expuestos que tienen un riesgo creciente de infección así como de progresión de la enfermedad.
PT O FDA estendeu o EUA para o segundo cocktail para o uso em impedir a infecção nos indivíduos expor que têm um risco aumentado de infecção assim como de progressão da doença.
Spanish | Portuguese |
---|---|
fda | fda |
cóctel | cocktail |
prevención | impedir |
infección | infecção |
riesgo | risco |
progresión | progressão |
enfermedad | doença |
uso | uso |
un | um |
individuos | indivíduos |
la | a |
así | que |
ES Infección SARS-CoV-2 y riesgo anteriores de infección de la ruptura después de la vacunación del mRNA
PT Infecção SARS-CoV-2 e risco prévios de infecção da descoberta depois da vacinação do mRNA
Spanish | Portuguese |
---|---|
infección | infecção |
riesgo | risco |
mrna | mrna |
y | e |
la | o |
vacunación | vacinação |
anteriores | de |
de | do |
ES Estudio: Asociación de la infección anterior SARS-CoV-2 con el riesgo de infección de la ruptura después de la vacunación del mRNA en Qatar. Haber de imagen: NIAID
PT Estudo: Associação da infecção SARS-CoV-2 prévia com risco de infecção da descoberta depois da vacinação do mRNA em Catar. Crédito de imagem: NIAID
Spanish | Portuguese |
---|---|
estudio | estudo |
asociación | associação |
infección | infecção |
riesgo | risco |
mrna | mrna |
imagen | imagem |
vacunación | vacinação |
la | o |
con | com |
ES La incidencia acumulativa de la infección entre individuos de BNT162b2-vaccinated era un 0,15% estimado (95%CI, 0.12%-0.18%) en ésos con y 0,83% (95%CI, 0.79%-0.87%) en ésos sin la infección anterior en 120 días de continuación
PT A incidência cumulativa da infecção entre indivíduos de BNT162b2-vaccinated era um 0,15% calculado (95%CI, 0.12%-0.18%) naquelas com e 0,83% (95%CI, 0.79%-0.87%) naquelas sem infecção prévia em 120 dias da continuação
Spanish | Portuguese |
---|---|
incidencia | incidência |
infección | infecção |
días | dias |
continuación | continuação |
y | e |
sin | sem |
un | um |
individuos | indivíduos |
era | era |
con | com |
ES Interpretó en una incidencia acumulativa de la infección de un 0,11% estimado (95%CI, 0.08%-0.15%) en ésos con y 0,35% (95%CI, 0.32%-0.40%) en ésos sin la infección anterior en 120 días de continuación
PT Interpretou em uma incidência cumulativa da infecção de um 0,11% calculado (95%CI, 0.08%-0.15%) naquelas com e de 0,35% (95%CI, 0.32%-0.40%) naquelas sem infecção prévia em 120 dias da continuação
Spanish | Portuguese |
---|---|
incidencia | incidência |
infección | infecção |
días | dias |
continuación | continuação |
la | o |
y | e |
sin | sem |
un | um |
con | com |
ES Aquí, en individuos de mRNA-1273-vaccinated, la incidencia acumulativa de la infección aparecía acelerar entre individuos vacunados sin la infección anterior después del díath 80 de continuación.
PT Aqui, em indivíduos de mRNA-1273-vaccinated, a incidência cumulativa da infecção pareceu acelerar entre indivíduos vacinados sem infecção prévia após o diath 80 da continuação.
Spanish | Portuguese |
---|---|
incidencia | incidência |
infección | infecção |
acelerar | acelerar |
sin | sem |
continuación | continuação |
aquí | aqui |
la | a |
individuos | indivíduos |
ES La “infección anterior entre ésas vacunó-uno el híbrido de natural y la vacuna inmunidad-aparecía ser asociada a la reducción adicional en la infección de la ruptura,” las personas concluye.
PT “A infecção prévia entre aquelas vacinou-um o híbrido de natural e a vacina imunidade-pareceu ser associada com a redução adicional na infecção da descoberta,” a equipe conclui.
ES La incidencia de la infección de la ruptura acelera con tiempo después de la segunda dosis entre ésos sin la infección anterior, sugiriendo la disminución de la inmunidad vacuna-inducida en un cierto plazo.
PT A incidência da infecção da descoberta acelera com tempo após a segunda dose entre aqueles sem a infecção prévia, sugerindo enfraquecer-se da imunidade vacina-induzida ao longo do tempo.
Spanish | Portuguese |
---|---|
incidencia | incidência |
infección | infecção |
acelera | acelera |
dosis | dose |
inmunidad | imunidade |
sin | sem |
tiempo | tempo |
después | após |
con | com |
ES "Infección SARS-CoV-2 y riesgo anteriores de infección de la ruptura después de la vacunación del mRNA"
PT "Infecção SARS-CoV-2 e risco prévios de infecção da descoberta depois da vacinação do mRNA"
Spanish | Portuguese |
---|---|
infección | infecção |
riesgo | risco |
mrna | mrna |
y | e |
la | o |
vacunación | vacinação |
anteriores | de |
de | do |
ES Este criterio de valoración principal fue significativamente más probable en pacientes con infección por SARS-CoV-2 que en aquellas sin esta infección
PT Este resultado primário foi significativamente mais provável em pacientes com infecção por SARS-CoV-2 do que naquelas sem essa infecção
Spanish | Portuguese |
---|---|
significativamente | significativamente |
probable | provável |
pacientes | pacientes |
infección | infecção |
fue | foi |
sin | sem |
más | mais |
con | com |
en | em |
aquellas | que |
Spanish | Portuguese |
---|---|
cisco | cisco |
secure | secure |
analytics | analytics |
agentes | agente |
detección | detecção |
tráfico | tráfego |
sucede | ocorre |
infección | infecção |
ransomware | ransomware |
network | network |
solución | solução |
sin | sem |
y | e |
red | rede |
ofrece | oferece |
algo | algo |
cuando | quando |
Spanish | Portuguese |
---|---|
limpiar | limpar |
infección | infecção |
visibilidad | visibilidade |
abierto | aberto |
el | o |
no | não |
sino | é |
también | também |
nos | que |
archivo | arquivo |
solo | apenas |
anteriormente | de |
de | do |
saber | o que |
quién | quem |
había | havia |
ES FortiEDR ofrece protección avanzada contra amenazas en tiempo real para endpoints tanto antes como después de la infección
PT O FortiEDR oferece proteção avançada contra ameaças em tempo real para endpoints pré e pós-infecção
Spanish | Portuguese |
---|---|
ofrece | oferece |
protección | proteção |
avanzada | avançada |
amenazas | ameaças |
real | real |
infección | infecção |
fortiedr | fortiedr |
endpoints | endpoints |
como | e |
en | em |
contra | contra |
tiempo | tempo |
para | pré |
ES FortiEDR enriquece automáticamente los datos con información detallada sobre el malware tanto antes como después de la infección para realizar análisis forenses en los endpoints infiltrados
PT O FortiEDR enriquece automaticamente os dados com informações detalhadas sobre malware, antes e depois da infecção, para realizar análises forenses em endpoints infiltrados
Spanish | Portuguese |
---|---|
automáticamente | automaticamente |
detallada | detalhadas |
malware | malware |
infección | infecção |
fortiedr | fortiedr |
endpoints | endpoints |
información | informações |
datos | dados |
los | os |
como | e |
análisis | análises |
en | em |
con | com |
sobre | sobre |
el | o |
antes | antes |
ES FortiEDR protege los endpoints antes y después de la infección y detiene las violaciones y la manipulación de datos en tiempo real, automáticamente
PT O FortiEDR protege os endpoints antes e depois da infecção e interrompe automaticamente as violações e adulterações de dados em tempo real
Spanish | Portuguese |
---|---|
protege | protege |
infección | infecção |
violaciones | violações |
automáticamente | automaticamente |
fortiedr | fortiedr |
endpoints | endpoints |
y | e |
datos | dados |
real | real |
antes | antes |
tiempo | tempo |
ES FortiEDR es la única solución de protección de endpoint que proporciona tanto la ejecución Antimalware de aprendizaje automático integral como la protección posterior a la infección en tiempo real
PT O FortiEDR é a única solução de proteção de endpoint que fornece execução abrangente de antimalware de aprendizado de máquina e proteção pós-infecção em tempo real
Spanish | Portuguese |
---|---|
solución | solução |
protección | proteção |
endpoint | endpoint |
proporciona | fornece |
ejecución | execução |
automático | máquina |
integral | abrangente |
infección | infecção |
real | real |
fortiedr | fortiedr |
es | é |
la | a |
tanto | que |
aprendizaje | aprendizado |
tiempo | tempo |
ES El análisis del riesgo de las transacciones debe basarse en elementos como el importe del pago, los escenarios de fraude conocidos, los indicios de infección por malware en la sesión de pago, etc
PT A análise de risco de transação deve se basear em elementos como o valor do pagamento, cenários conhecidos de fraude, sinais de infecção por malware na sessão de pagamento etc
Spanish | Portuguese |
---|---|
análisis | análise |
riesgo | risco |
debe | deve |
escenarios | cenários |
fraude | fraude |
conocidos | conhecidos |
infección | infecção |
malware | malware |
sesión | sessão |
etc | etc |
transacciones | transação |
importe | valor |
pago | pagamento |
la | a |
Spanish | Portuguese |
---|---|
estrategia | estratégia |
riesgo | risco |
infección | infecção |
paciente | paciente |
no | não |
de | em |
Spanish | Portuguese |
---|---|
europa | europa |
circuitos | circuitos |
filtro | filtro |
pacientes | pacientes |
riesgo | risco |
infección | infecção |
están | estão |
la | a |
covid | covid |
solo | apenas |
con | com |
Spanish | Portuguese |
---|---|
infectar | infectar |
datos | dados |
puedan | possam |
evitar | impedir |
infección | infecção |
y | e |
objetivos | objetivos |
prácticas | práticas |
pacientes | pacientes |
máquina | máquina |
paciente | paciente |
aunque | embora |
no | não |
los | de |
que | que |
es | esteja |
a | um |
de | seja |
ES La persistencia de los síntomas también se produjo después de la infección por otro coronavirus, el SARS-CoV-1, el virus que causó la epidemia de síndrome respiratorio agudo grave (SARS) en 2002–2003
PT A persistência dos sintomas também ocorreu após a infecção por outro coronavírus, SARS-CoV-1, o vírus que causou a epidemia da síndrome respiratória aguda grave (SARS) em 2002–2003
ES Sin embargo, los ensayos no determinaron si las vacunas previenen la infección asintomática, que sabemos que es contagiosa
PT No entanto, os estudos não determinaram se as vacinas previnem as infecções assintomáticas, que sabemos serem contagiosas
Spanish | Portuguese |
---|---|
vacunas | vacinas |
infección | infecções |
sabemos | sabemos |
si | se |
sin embargo | entanto |
la | o |
no | não |
los | os |
las | as |
que | serem |
ES Por lo tanto, los médicos no saben si las personas que recibieron una de las vacunas aprobadas actualmente podrían seguir contrayendo una infección asintomática y seguir propagando el virus.
PT Assim, os médicos não sabem se as pessoas que tomaram uma das vacinas atualmente aprovadas ainda podem contrair uma infecção assintomática e disseminar o vírus.
Spanish | Portuguese |
---|---|
médicos | médicos |
vacunas | vacinas |
actualmente | atualmente |
si | se |
infección | infecção |
y | e |
virus | vírus |
saben | sabem |
el | o |
tanto | que |
los | os |
no | não |
personas | pessoas |
de | uma |
ES Sin embargo, una de las dos vacunas de ARNm aprobadas por la FDA provocó una reducción del 63 % de la infección asintomática entre la primera y la segunda dosis de la vacuna
PT No entanto, uma das duas vacinas de mRNA aprovadas pela FDA causou uma redução de 63% em infecções assintomáticas entre a primeira e a segunda dose da vacina
Spanish | Portuguese |
---|---|
fda | fda |
reducción | redução |
infección | infecções |
dosis | dose |
y | e |
sin embargo | entanto |
vacunas | vacinas |
vacuna | vacina |
de | em |
primera | primeira |
segunda | segunda |
del | de |
ES Por lo tanto, estas dos vacunas de ARNm con una eficacia muy alta contra la infección sintomática muy probablemente reduzcan la transmisión en cierta medida
PT Portanto, essas duas vacinas de mRNA, com eficácia muito alta contra a infecção sintomática, muito provavelmente reduzem a transmissão até certo ponto
Spanish | Portuguese |
---|---|
vacunas | vacinas |
eficacia | eficácia |
infección | infecção |
probablemente | provavelmente |
transmisión | transmissão |
alta | alta |
en | de |
muy | muito |
con | com |
contra | contra |
cierta | certo |
ES Además, sabemos que otra vacuna (de AstraZeneca y la Universidad de Oxford, no aprobada actualmente en los Estados Unidos) también redujo el número de casos de infección asintomática en comparación con un grupo de placebo.
PT Além disso, sabemos que outra vacina (da AstraZeneca e da Universidade de Oxford, atualmente não aprovada nos Estados Unidos) também reduziu o número de casos de infecção assintomática em comparação com um grupo placebo.
Spanish | Portuguese |
---|---|
sabemos | sabemos |
vacuna | vacina |
oxford | oxford |
aprobada | aprovada |
actualmente | atualmente |
redujo | reduziu |
infección | infecção |
y | e |
comparación | comparação |
unidos | unidos |
casos | casos |
un | um |
grupo | grupo |
otra | outra |
no | não |
también | também |
universidad | universidade |
que | que |
el | o |
con | com |
ES - En el Diamond Princess, el 17,9 % de las personas infectadas presentaban infección asintomática, lo que podría explicar parcialmente la alta tasa de ataques entre los pasajeros del barco y la tripulación.
PT - No Diamond Princess, 17,9% dos indivíduos infectados apresentavam uma infecção assintomática, o que poderia explicar parcialmente a alta taxa de ataque em passageiros de navios de cruzeiro e tripulação.
Spanish | Portuguese |
---|---|
infección | infecção |
explicar | explicar |
parcialmente | parcialmente |
tasa | taxa |
ataques | ataque |
pasajeros | passageiros |
tripulación | tripulação |
alta | alta |
y | e |
que | poderia |
en el | no |
la | a |
ES En los Estados Unidos, hay varios ensayos clínicos planificados de hidroxicloroquina para profilaxis o tratamiento de la infección por el SARS-CoV-2. Puede encontrar más información sobre los ensayos en
PT Nos Estados Unidos, estão planejados vários estudos clínicos sobre hidroxicloroquina para profilaxia ou tratamento da infecção por SARS-CoV-2. Mais informações sobre estudos clínicos podem ser encontradas em
Spanish | Portuguese |
---|---|
unidos | unidos |
tratamiento | tratamento |
infección | infecção |
encontrar | encontradas |
o | ou |
información | informações |
varios | vários |
más | mais |
en | em |
puede | ser |
la | o |
sobre | sobre |
ES Hay pocas personas o ninguna persona con infección transmisible en el área.
PT Existem poucas ou nenhuma pessoa com infecção transmissível dentro da área
Spanish | Portuguese |
---|---|
pocas | poucas |
infección | infecção |
transmisible | transmissível |
o | ou |
ninguna | nenhuma |
el | o |
con | com |
en | dentro |
persona | pessoa |
ES Hay pocas personas o ninguna persona con infección transmisible que ingresan al área.
PT Existem poucas ou nenhuma pessoa com infecção transmissível entrando na área
Spanish | Portuguese |
---|---|
pocas | poucas |
infección | infecção |
transmisible | transmissível |
o | ou |
ninguna | nenhuma |
con | com |
hay | o |
persona | pessoa |
ES Tener pocas personas o ninguna persona con infección transmisible es el componente más obvio. Aunque el objetivo de que no haya NINGÚN caso es, en teoría, lo ideal, es poco realista en la práctica. Recientemente (29/3/20), el
PT Ter poucas ou nenhuma pessoa com infecção transmissível é o componente mais óbvio. Embora a meta de NENHUM caso seja teoricamente ideal, ela não é realista em um nível prático. Um possível padrão recente (29/03/20) foi publicado pelo
Spanish | Portuguese |
---|---|
infección | infecção |
transmisible | transmissível |
componente | componente |
objetivo | meta |
ideal | ideal |
realista | realista |
práctica | prático |
obvio | óbvio |
o | ou |
es | é |
pocas | poucas |
aunque | embora |
a | um |
más | mais |
persona | pessoa |
con | com |
no | nenhuma |
la | a |
ES La infección viral del endotelio provoca una lesión de las células endoteliales, lo que desencadena la liberación de citocinas proinflamatorias y disfunción microcirculatoria en los pulmones, el corazón y el hígado
PT A infecção viral do endotélio resulta em lesão de células endoteliais, desencadeando a liberação de citocinas pró‑inflamatórias e disfunção microcirculatória nos pulmões, coração e fígado
Spanish | Portuguese |
---|---|
infección | infecção |
viral | viral |
células | células |
corazón | coração |
hígado | fígado |
y | e |
la | a |
Showing 50 of 50 translations