FR Vous pourrez y écouter de la musique, cueillir des pommes et même explorer le verger dans un chariot de foin.
FR Vous pourrez y écouter de la musique, cueillir des pommes et même explorer le verger dans un chariot de foin.
DE Ein weiteres Muss ist der Orchard at Altapass, wo ihr euch mit Livemusik, Äpfelpflücken und Heuwagenfahrten die Zeit vertreiben könnt.
French | German |
---|---|
et | und |
pourrez | könnt |
vous | muss |
de | ihr |
le | weiteres |
un | ein |
FR Vous pourrez y écouter de la musique, cueillir des pommes et même explorer le verger dans un chariot de foin.
DE Ein weiteres Muss ist der Orchard at Altapass, wo ihr euch mit Livemusik, Äpfelpflücken und Heuwagenfahrten die Zeit vertreiben könnt.
French | German |
---|---|
et | und |
pourrez | könnt |
vous | muss |
de | ihr |
le | weiteres |
un | ein |
FR Cueillir des fruits comme des pêches, des pommes, des cerises et des baies.
DE Früchte wie Pfirsiche, Äpfel, Kirschen und Beeren pflücken
French | German |
---|---|
cerises | kirschen |
baies | beeren |
et | und |
fruits | früchte |
comme | wie |
FR Sur les arbres offerts à la maraude, indiqués par des bandes bleues, on a le droit de cueillir des cerises. Charlotte Häseli, agricultrice propriétaire d’arbres fruitiers à haute tige dans le Fricktal
DE Von den mit blauen Bändern markierten ‹Naschbäumen› dürfen Kirschen explizit gepflückt werden. Charlotte Häseli, Landwirtin mit Hochstammbäumen im Fricktal
French | German |
---|---|
cerises | kirschen |
bleues | blauen |
de | von |
dans | im |
FR Fabriquer du fromage à l’alpage, cueillir des herbes, faire un pain de seigle ou participer à l’élaboration de jus ou de bière en plein centre-ville de Lucerne – ces expériences ne réjouiront pas uniquement vos papilles!
DE Ob Käsen auf der Alp, ein Roggenbrot backen, Kräuter pflücken oder mitten in der Stadt Luzern beim Mosten oder Bierbrauen helfen – diese Erlebnisse verzücken nicht nur Ihre Geschmacksknospen!
FR «Encore quelques semaines et nous pourrons cueillir le raisin», déclare l’œnologue.
DE «Noch wenige Wochen, dann können wir mit der Weinlese beginnen», sagt die Önologin.
French | German |
---|---|
semaines | wochen |
déclare | sagt |
pourrons | können |
encore | noch |
nous | wir |
et | der |
FR cueillir des informations à partir de différentes sources de données, de les comprendre et d'obtenir une meilleure vision.
DE ren, um Informationen aus verschiedenen Datenquellen zu sammeln, zu verstehen und tiefere Einblicke zu gewinnen.
French | German |
---|---|
différentes | verschiedenen |
et | und |
à | zu |
informations | informationen |
données | einblicke |
FR cueillir des informations à partir de différentes sources de données, de les comprendre et d'obtenir une meilleure vision.
DE ren, um Informationen aus verschiedenen Datenquellen zu sammeln, zu verstehen und tiefere Einblicke zu gewinnen.
French | German |
---|---|
différentes | verschiedenen |
et | und |
à | zu |
informations | informationen |
données | einblicke |
FR La fraîcheur acidulée des baies de cassis que l’on vient de cueillir. Quelques grappes noires ont encore leurs feuilles, leur parfum vert et aromatique se mêle aux accents vifs et fleuris de la rose.
DE Die fruchtige Säure von frisch gepflückten Cassis-Beeren. An einigen der Fruchttrauben hängen noch Blätter, deren grüner, aromatischer Duft sich mit den lebendigen, blumigen Aromen der Rose verwebt.
French | German |
---|---|
baies | beeren |
feuilles | blätter |
parfum | duft |
rose | rose |
encore | noch |
des | einigen |
FR Elle évoque la vivacité juteuse des fruits mûrs que l’on vient de cueillir, les accents verts et boisés des arbres fruitiers ou la douceur caramélisée d’une gourmandise confite
DE Sie ruft die Lebhaftigkeit von reifen Früchten hervor, die gerade gepflückt wurden, sowie grüne und holzige Akzente von Obstbäumen, oder die karamellisierte Süße von kandierten Köstlichkeiten
French | German |
---|---|
accents | akzente |
verts | grüne |
et | und |
ou | oder |
des | hervor |
FR Faire une sortie en forêt pour y cueillir des champignons et des baies sauvages est un passe-temps qui s’impose naturellement en Finlande. Certains en parlent même comme d’un sport.
DE In den östlichsten und westlichsten Winkeln Finnlands spielt sich das Alltagsleben der Menschen an geschichtsträchtigen Orten ab.
French | German |
---|---|
finlande | finnlands |
en | in |
et | und |
pour | den |
qui | das |
un | menschen |
French | German |
---|---|
prochainement | bald |
artificielle | künstlicher |
ia | ki |
conscience | bewusstsein |
champ | feld |
robots | roboter |
un | ein |
pour | geben |
à | die |
travers | auf |
pourront | wird |
FR Un bon dîner, ça se mérite ! Partez cueillir vos aliments le long du rivage de la baie de Killala avec les Wild Atlantic Cultural Tours de Mayo
DE Ersammeln Sie sich Ihr Abendessen selbst! Gehen Sie mit Wild Atlantic Cultural Tours auf Nahrungssuche in der Natur entlang der Küste der Killala Bay in der Grafschaft Mayo
French | German |
---|---|
dîner | abendessen |
wild | wild |
tours | tours |
de | ihr |
avec | mit |
FR Le couteau de poche du jardinier La forme du manche et de la lame du couteau de jardin est idéale pour cueillir les salades ou les pissenlits
DE Das Taschenmesser des Gärtners Griff- und Klingenform des Gartenmessers sind ideal zum Ernten von Salat oder Löwenzahn
French | German |
---|---|
manche | griff |
idéale | ideal |
et | und |
ou | oder |
FR Sa lame courbe permet aussi de vendanger et cueillir plantes et herbes aromatiques.
DE Die gebogene Klinge eignet sich auch für die Weinlese und zum Ernten von Pflanzen und Kräutern.
French | German |
---|---|
lame | klinge |
et | und |
plantes | pflanzen |
herbes | kräutern |
FR Cueillir, que ce soit des fruits ou des légumes, c'est toujours un plaisir ! Ces outils de jardin Made in France vous aiderons à réaliser la plus belle des cueillettes !
DE Das Ernten, egal ob von Früchten oder Gemüse, ist immer eine Freude! Diese Gartengeräte Made in France verhelfen Ihnen zu einer besonders schönen Ernte!
French | German |
---|---|
france | france |
belle | schönen |
in | in |
ou | oder |
légumes | gemüse |
toujours | immer |
plaisir | freude |
à | zu |
ces | diese |
FR Faire une sortie en forêt pour y cueillir des champignons et des baies sauvages est un passe-temps qui s’impose naturellement en Finlande. Certains en parlent même comme d’un sport.
DE In den östlichsten und westlichsten Winkeln Finnlands spielt sich das Alltagsleben der Menschen an geschichtsträchtigen Orten ab.
French | German |
---|---|
finlande | finnlands |
en | in |
et | und |
pour | den |
qui | das |
un | menschen |
FR Sur les arbres offerts à la maraude, indiqués par des bandes bleues, on a le droit de cueillir des cerises. Charlotte Häseli, agricultrice propriétaire d’arbres fruitiers à haute tige dans le Fricktal
DE Von den mit blauen Bändern markierten ‹Naschbäumen› dürfen Kirschen explizit gepflückt werden. Charlotte Häseli, Landwirtin mit Hochstammbäumen im Fricktal
French | German |
---|---|
cerises | kirschen |
bleues | blauen |
de | von |
dans | im |
FR Bien qu’ils servent aussi bien les locaux que les touristes en toutes saisons, ils trouvent encore le temps d’aller cueillir les champignons – il va de soi dans le respect de la période autorisée et de la loi
DE Obwohl sie sowohl Einheimische wie Touristen bewirten, im Frühling und Sommer wie im Herbst oder Winter, bleibt ihnen noch Gelegenheit, selbst auf die Pilzsuche zu gehen – natürlich nur innerhalb der erlaubten Zeit und im legalen Rahmen
FR Fabriquer du fromage à l’alpage, cueillir des herbes, faire un pain de seigle ou participer à l’élaboration de jus ou de bière en plein centre-ville de Lucerne – ces expériences ne réjouiront pas uniquement vos papilles!
DE Ob Käsen auf der Alp, ein Roggenbrot backen, Kräuter pflücken oder mitten in der Stadt Luzern beim Mosten oder Bierbrauen helfen – diese Erlebnisse verzücken nicht nur Ihre Geschmacksknospen!
FR «Encore quelques semaines et nous pourrons cueillir le raisin», déclare l’œnologue.
DE «Noch wenige Wochen, dann können wir mit der Weinlese beginnen», sagt die Önologin.
French | German |
---|---|
semaines | wochen |
déclare | sagt |
pourrons | können |
encore | noch |
nous | wir |
et | der |
FR Ils créent des mondes dans lesquels il est possible de se retrouver nez à nez avec une œuvre de Basquiat ou de Warhol, d’aller cueillir des herbes fraîches en compagnie du chef de l’hôtel ou de s’imprégner de la culture locale.
DE Sie erschaffen Welten, in denen es möglich ist, Meisterwerke von Basquiat und Warhol aus nächster Nähe zu bestaunen, mit dem Hotelkoch frische Kräuter zu pflücken und einzigartige Einblicke in die lokale Szene zu gewinnen.
French | German |
---|---|
mondes | welten |
herbes | kräuter |
locale | lokale |
une | einzigartige |
il | es |
possible | möglich |
en | in |
à | zu |
des | und |
FR "Nous pouvons tous cueillir les fruits les plus bas, mais à un moment donné, ces fruits disparaissent. Duetto est votre échelle vers les meilleurs fruits de l'arbre."
DE "Wir alle können die niedrig hängenden Früchte pflücken, aber irgendwann sind diese Früchte weg. Duetto ist Ihre Leiter zu den besten Früchten des Baumes."
French | German |
---|---|
fruits | früchte |
bas | niedrig |
est | ist |
tous | alle |
mais | aber |
à | zu |
ces | diese |
nous | wir |
meilleurs | besten |
Showing 23 of 23 translations