Translate "expéditeur" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "expéditeur" from French to German

Translations of expéditeur

"expéditeur" in French can be translated into the following German words/phrases:

expéditeur absender absenders empfänger sender

Translation of French to German of expéditeur

French
German

FR Ajouter votre nom de l'expéditeur et adresse électronique de l'expéditeur dans la section From (Expéditeur).

DE Füge im Bereich From (Absender) deinen Absendernamen und deine Absenderadresse hinzu.

French German
et und
dans im
section bereich
expéditeur absender
ajouter hinzu
la deinen
votre deine

FR Votre profil d’expéditeur correspond à l’adresse e-mail et au nom que vos abonnés voient sur la ligne Expéditeur : de l’e-mail et dans le champ « Répondre à ». Pour démarrer, consultez l’article Configurer un profil d’expéditeur.

DE Deine Absender-Informationen sind die E-Mail-Adresse und der Name, die deine Abonnenten in der Von:-Zeile der E-Mail sehen, sowie die Antwortadresse der E-Mail. Besuche Absender-Informationen einrichten, um loszulegen.

French German
nom name
abonnés abonnenten
ligne zeile
expéditeur absender
configurer einrichten
e-mail mail
et und
à die
dans in
mail e-mail-adresse
pour um

FR Ainsi, vous êtes assuré que l'expéditeur d'un e-mail est véridique, car le standard e-mail permet d'envoyer des e-mails sous une fausse adresse d'expéditeur

DE So lässt sich sicherstellen, dass der Absender einer E-Mail nicht gefälscht ist - da der E-Mail-Standard es erlaubt, E-Mails unter Angabe einer falschen Absende-Adresse zu versenden

French German
standard standard
fausse falschen
adresse adresse
ainsi so
sous unter
mails e-mails
mail e-mail
est ist
le der
une einer
que dass
dun es
car da
e-mails mails
e-mail mail
permet erlaubt

FR Ajouter le nom de l’expéditeur et l'adresse électronique de l'expéditeur

DE Einen Absendernamen und eine Absenderadresse hinzufügen

French German
ajouter hinzufügen
et und
de eine
le einen

FR Pour définir votre nom de l'expéditeur et votre adresse électronique de l'expéditeur, procédez comme suit.

DE So legst du deinen Absendernamen und deine Absenderadresse fest:

French German
et und
comme so

FR Dans la section From (Expéditeur) du créateur d'e-mail, cliquez sur Add From (Ajouter les informations d'expéditeur).

DE Klicke im Bereich From (Von:) des Kampagnen-Builders auf Add From (Absender hinzufügen).

French German
expéditeur absender
add add
ajouter hinzufügen
cliquez sur klicke
dans im
de von
sur auf

FR Dans la section From (Expéditeur), cliquez sur Add From (Ajouter l'expéditeur).

DE Klicke im Abschnitt From (Absender) auf Add From (Absender hinzufügen).

French German
section abschnitt
expéditeur absender
add add
ajouter hinzufügen
sur auf
dans im
cliquez sur klicke

FR SPF: définir un enregistrement SPF (Cadre de stratégie de l'expéditeur) pour la validation par courrier électronique qui vérifie l'expéditeur n'est pas spoofed par une tierce partie.

DE SPF: Setzen Sie einen SPF-Datensatz (Sender Richtlinienrahmen) für die E-Mail-Validierung, in der der Absender überprüft wird, dass der Absender nicht von einem Dritten gefälscht wird.

French German
spf spf
enregistrement datensatz
validation validierung
nest die
électronique e
pas nicht
pour setzen

FR Alertes d'ID d'expéditeur alphanumérique : Recevez des alertes automatiques lors de l'envoi vers des pays nécessitant un ID d'expéditeur alphanumérique préenregistré

DE Alphanumerische Sender-ID-Warnungen: Erhalten Sie Warnungen beim Senden an Länder, in denen vorab registrierte alphanumerische Sender-IDs erforderlich sind

French German
alertes warnungen
nécessitant erforderlich
pré vorab
recevez erhalten sie
pays länder
vers in
de beim

FR vous devez être le seul « expéditeur » ou l’expéditeur désigné de tout message e-mail que vous envoyez à l’aide des Services ;

DE Sie müssen der einzige oder benannte „Absender“ jeder E-Mail-Nachricht sein, die Sie über die Dienste senden;

French German
expéditeur absender
services dienste
ou oder
message nachricht
devez müssen
envoyez senden
e-mail mail
le die

FR Pour modifier l'e-mail, appuyez sur les champs from email address (adresse électronique de l'expéditeur), from name (nom de l'expéditeur) ou email subject (objet de l'e-mail) pour apporter des modifications.

DE Um die E-Mail zu bearbeiten, tippe die einzelnen Felder an, um die from email address (Absenderadresse), den from name (Absendernamen) oder den email subject (E-Mail-Betreff) zu ändern.

French German
champs felder
objet betreff
ou oder
électronique e
email mail
nom name
mail e-mail
modifier ändern
les einzelnen

FR Choisissez To & From (Vers et depuis) pour modifier les champs To (Destinataire), From name (Nom de l'expéditeur) ou From email address (Adresse électronique de l'expéditeur).

DE Bearbeite die Empfänger- und Absender-Details, um das Empfängerfeld, den Absendernamen oder die E-Mail-Absenderadresse zu ändern.

French German
et und
destinataire empfänger
to zu
ou oder
électronique e
modifier ändern
email mail
adresse die
de den

FR Cliquez sur Edit (Modifier) dans le champ To & From (Vers et depuis) pour modifier les champs To (Destinataire), From name (Nom de l'expéditeur) ou From email address (Adresse électronique de l'expéditeur).

DE Klicke im Feld To & From (An und Von) auf Edit (Bearbeiten , um das Empfängerfeld, den Absendernamen oder die E-Mail-Absenderadresse zu ändern.

French German
edit edit
champ feld
et und
to zu
ou oder
dans le im
électronique e
email mail
cliquez sur klicke
de von
adresse die
sur auf
modifier ändern
le den

FR Les champs from name (nom de l'expéditeur) et from email address (adresse électronique de l'expéditeur) affichent automatiquement les informations de votre compte

DE In den Feldern from name (Absendername) und from email address (Absenderadresse) werden automatisch deine Account-Informationen angezeigt

French German
champs feldern
affichent angezeigt
automatiquement automatisch
informations informationen
compte account
et und
email email
nom name
de den

FR Les paramètres généraux de votre workflow d'automatisation sont le nom du workflow, le nom de l'expéditeur, l'adresse e-mail de l'expéditeur et les options de suivi

DE Deine allgemeinen Einstellungen für den Automatisierungs-Workflow bestehen aus dem Namen des Workflows, dem Absendernamen, der Absenderadresse und Tracking-Optionen

French German
généraux allgemeinen
nom namen
suivi tracking
workflow workflow
options optionen
paramètres einstellungen
et und
sont bestehen
du des

FR Pour en savoir plus sur les modes d’utilisation de cette balise de fusion, consultez l’article Modifier la ligne objet de votre e-mail, le texte d’aperçu, le nom de l’expéditeur ou l’adresse électronique de l'expéditeur.

DE Weitere Informationen zur Verwendung dieses Merge-Tags findest du im Artikel Betreffzeile, Vorschautext, Absendernamen und Absenderadresse deiner E-Mail bearbeiten.

French German
balise tags
plus weitere
en savoir plus findest
modifier bearbeiten
objet betreffzeile
e-mail mail
électronique e
mail e-mail
savoir informationen
sur im
de zur
consultez du
les deiner

FR Saisissez les paramètres Email subject (Objet de l’e-mail), From email address (Adresse électronique de l’expéditeur) et From name (Nom de l’expéditeur) dans les champs prévus à cet effet

DE Gib deinen E-Mail-Betreff, die Absenderadresse und den Absendernamen in den dafür vorgesehenen Feldern ein

French German
objet betreff
champs feldern
et und
saisissez ein
électronique e
email mail
les deinen
dans in
à die

FR Modifier l'objet de votre e-mail, le texte de prévisualisation, le nom de l'expéditeur et l'adresse de l'expéditeur

DE Betreffzeile, Vorschautext, Absendernamen und Absenderadresse deiner E-Mail bearbeiten

French German
votre deiner
et und
modifier bearbeiten
e-mail mail
mail e-mail

FR From name (Nom de l'expéditeur) Voyez si vos abonnés répondent davantage à des e-mails dont l'expéditeur est le nom d'une personne ou le nom de votre entreprise/enseigne

DE Absendername Überprüfe, ob deine Abonnenten eher auf E-Mails reagieren, die von einer konkreten Person abgeschickt wurden oder in denen der Namen deines Unternehmens beziehungsweise deiner Organisation im Absenderfeld angegeben sind

French German
nom namen
abonnés abonnenten
répondent reagieren
si ob
entreprise unternehmens
e-mails mails
personne person
ou oder
mails e-mails
vos deines
à die

FR Vous fournirez le nom de l’expéditeur et l’adresse e-mail de l’expéditeur que vous souhaitez utiliser pour chaque combinaison.

DE Für jede Kombination kannst du einen eigenen Absendernamen samt Absenderadresse festlegen.

French German
combinaison kombination
chaque jede
souhaitez du

FR Par exemple, vous pouvez regrouper les emails par expéditeur pour vous débarrasser des messages liés à un projet ou de tout ce qui provient d'un expéditeur en particulier.

DE Sie können beispielsweise E-Mails nach Absender gruppieren und alle Mails löschen, die sich auf ein Projekt beziehen oder einen bestimmten Email Absender blockieren, um unerwünschte E-Mails loszuwerden.

French German
regrouper gruppieren
expéditeur absender
projet projekt
ou oder
des bestimmten
à die
exemple beispielsweise
un einen
pour um

FR Vous cherchez comment bloquer les courriels de n'importe quel expéditeur ? Cette fonction vous permet de bloquer discrètement tout courrier électronique provenant d'un expéditeur ou d'un groupe d'expéditeurs. Débloquez-les à tout moment.

DE E-Mails von jedem E-Mail Absender blockieren? Kein Problem mit Clean Email! Mit dieser Funktion können Sie E-Mails von einem Absender oder einer Gruppe von Absendern diskret stoppen. Und jederzeit wieder freischalten.

French German
expéditeur absender
fonction funktion
moment wieder
débloquez freischalten
ou oder
bloquer blockieren
courriels mails
électronique e
courrier mail
groupe gruppe
les jedem

FR pour plus de détailNote: Veuillez nous envoyer les informations suivantes après avoir payé via Western Union:· Le numéro de contrôle(10 chiffres)· Le montant transféré en monnaie locale· Nom de l'expéditeur· Adresse de l'expéditeur

DE auf für Details.Hinweis: Wenn Sie per Western Union bezahlen, bitte senden uns die folgende Informationen:· Kontrollnummer (10 Digits)· Geldmenge und die Währung· Name des Absenders· Anschrift des Absenders

French German
western western
union union
nom name
veuillez bitte
informations informationen
envoyer senden
monnaie währung
adresse die
payé bezahlen

FR Ainsi, vous êtes assuré que l'expéditeur d'un e-mail est véridique, car le standard e-mail permet d'envoyer des e-mails sous une fausse adresse d'expéditeur

DE So lässt sich sicherstellen, dass der Absender einer E-Mail nicht gefälscht ist - da der E-Mail-Standard es erlaubt, E-Mails unter Angabe einer falschen Absende-Adresse zu versenden

French German
standard standard
fausse falschen
adresse adresse
ainsi so
sous unter
mails e-mails
mail e-mail
est ist
le der
une einer
que dass
dun es
car da
e-mails mails
e-mail mail
permet erlaubt

FR pour plus de détailNote: Veuillez nous envoyer les informations suivantes après avoir payé via Western Union:· Le numéro de contrôle(10 chiffres)· Le montant transféré en monnaie locale· Nom de l'expéditeur· Adresse de l'expéditeur

DE auf für Details.Hinweis: Wenn Sie per Western Union bezahlen, bitte senden uns die folgende Informationen:· Kontrollnummer (10 Digits)· Geldmenge und die Währung· Name des Absenders· Anschrift des Absenders

French German
western western
union union
nom name
veuillez bitte
informations informationen
envoyer senden
monnaie währung
adresse die
payé bezahlen

FR Ajoutez votre adresse email expéditeur en tant qu'Expéditeur approuvé. Ce tutoriel vous accompagnera à chaque étape sur votre écran. Pour en savoir plus, consultez cet article supplémentaire.

DE Fügen Sie Ihre Absender-E-Mail-Adresse als Zugelassenen Absender hinzu. Schauen Sie sich dieses Produkt-Tutorial an, das Sie auf Ihrem Bildschirm durch die Schritte führen wird, oder lesen Sie diesen Artikel, um mehr zu erfahren.

French German
expéditeur absender
tutoriel tutorial
écran bildschirm
consultez sie
adresse adresse
email mail
tant als
ce diesen
votre schritte
à zu
plus lesen
sur auf
savoir erfahren
article artikel

FR Si vous n'avez aucun Expéditeur approuvé répertorié et aucune donnée dans la section « Domaine », veuillez ajouter votre adresse email professionnelle en tant qu'Expéditeur approuvé.

DE Wenn Sie keine zugelassenen Absender aufgelistet haben und keine Details unter dem Abschnitt „Domains“, fügen Sie bitte Ihre Arbeits-E-Mail-Adresse als „zugelassenen Absender“ hinzu

French German
expéditeur absender
et und
section abschnitt
domaine domains
adresse adresse
si wenn
veuillez bitte
tant als
la sie
ajouter hinzu
email mail
aucune keine

FR Si vous n'avez aucun Expéditeur approuvé répertorié et aucune donnée dans la section « Domaines », veuillez ajouter votre adresse email professionnelle en tant qu'Expéditeur approuvé

DE Wenn Sie keine zugelassenen Absender aufgelistet und keine Details unter dem Abschnitt „Domains“ haben, fügen Sie bitte Ihre Arbeits-E-Mail-Adresse als „zugelassenen Absender“ hinzu

French German
expéditeur absender
et und
section abschnitt
domaines domains
adresse adresse
si wenn
veuillez bitte
tant als
la sie
ajouter hinzu
email mail
aucune keine

FR Dans certains cas, c?est un problème pour l?expéditeur, bien que Snapchat informe l?expéditeur

DE Abgesehen von all den oben genannten Vorteilen gibt es aber auch Nachteile, die in der Welt der Technologie im Jahr 2013 nach dem Start der Telegram-Anwendung bekannt wurden

French German
dans in
cas die
un jahr
c nachteile
l gibt
est es
pour aber

FR vous devez être le seul « expéditeur » ou l’expéditeur désigné de tout message e-mail que vous envoyez à l’aide des Services ;

DE Sie müssen der einzige oder benannte „Absender“ jeder E-Mail-Nachricht sein, die Sie über die Dienste senden;

French German
expéditeur absender
services dienste
ou oder
message nachricht
devez müssen
envoyez senden
e-mail mail
le die

FR DKIM n'authentifie pas l'expéditeur d'un courriel. Il authentifie uniquement le nom de domaine de l'expéditeur. Ainsi, si quelqu'un a accès à votre compte de messagerie, il peut envoyer des messages en votre nom même si vous avez activé DKIM !

DE DKIM authentifiziert nicht den Absender einer E-Mail. Es authentifiziert nur den Domänennamen des Absenders. Wenn also jemand Zugang zu Ihrem E-Mail-Konto hat, kann er E-Mails in Ihrem Namen senden, auch wenn Sie DKIM aktiviert haben!

French German
dkim dkim
nom namen
accès zugang
activé aktiviert
compte konto
pas nicht
si wenn
peut kann
il er
à zu
en in
uniquement nur
quelquun jemand
messagerie mail
a hat
envoyer senden

FR SPF: définir un enregistrement SPF (Cadre de stratégie de l'expéditeur) pour la validation par courrier électronique qui vérifie l'expéditeur n'est pas spoofed par une tierce partie.

DE SPF: Setzen Sie einen SPF-Datensatz (Sender Richtlinienrahmen) für die E-Mail-Validierung, in der der Absender überprüft wird, dass der Absender nicht von einem Dritten gefälscht wird.

French German
spf spf
enregistrement datensatz
validation validierung
nest die
électronique e
pas nicht
pour setzen

FR Si un hacker peut créer un hachage identique à ce que l’expéditeur a joint à son message, le hacker peut simplement remplacer le message de l’expéditeur par son propre message

DE Wenn ein Hacker einen Hash erstellen kann, der mit dem identisch ist, den der Absender an seine Nachricht angehängt hat, kann der Hacker die Nachricht des Absenders einfach durch seine eigene ersetzen

French German
hacker hacker
remplacer ersetzen
créer erstellen
message nachricht
si wenn
peut kann
identique identisch
à die

FR Créez un profil d’expéditeur. Vous ne pouvez pas vérifier un domaine tant que vous ne l’avez pas associé à votre profil d’expéditeur.

DE Erstelle Absender-Informationen. Du kannst eine Domain erst verifizieren, wenn du sie zum ersten Mal mit deinen Absender-Informationen verknüpft hast.

French German
créez erstelle
vérifier verifizieren
domaine domain
associé verknüpft
pouvez kannst
vous sie

FR Vérifiez auprès de l’expéditeur : en cas de doute, contactez la personne censée avoir envoyé l’e-mail et vérifiez qu’il s’agit bien de l’expéditeur.

DE Rücksprache mit dem Verfasser halten: Kontaktieren Sie bei Zweifeln die Person, von der die E-Mail stammt, und vergewissern Sie sich, dass sie tatsächlich der Absender ist.

French German
mail e-mail
et und
contactez kontaktieren
personne person

FR Si l'expéditeur n’a pas donné son accord, la page web mentionne le titre du document, le nom de l’organisation et une note indiquant que l'expéditeur concerné n'a pas donné son accord pour la publication sur le site web.

DE Wenn der Sender diese Zustimmung nicht erteilte, erschien auf der Webseite der Titel des Dokuments, der Name der Organisation der Interessengruppe und ein Hinweis, dass er der Veröffentlichung auf der Website nicht zugestimmt hat.

French German
publication veröffentlichung
nom name
titre titel
et und
si wenn
document dokuments
site website
son er
de der
sur auf

FR Par exemple, vous pouvez regrouper les emails par expéditeur pour vous débarrasser des messages liés à un projet ou de tout ce qui provient d'un expéditeur en particulier.

DE Sie können beispielsweise E-Mails nach Absender gruppieren und alle Mails löschen, die sich auf ein Projekt beziehen oder einen bestimmten Email Absender blockieren, um unerwünschte E-Mails loszuwerden.

French German
regrouper gruppieren
expéditeur absender
projet projekt
ou oder
des bestimmten
à die
exemple beispielsweise
un einen
pour um

FR Vous cherchez comment bloquer les courriels de n'importe quel expéditeur ? Cette fonction vous permet de bloquer discrètement tout courrier électronique provenant d'un expéditeur ou d'un groupe d'expéditeurs. Débloquez-les à tout moment.

DE E-Mails von jedem E-Mail Absender blockieren? Kein Problem mit Clean Email! Mit dieser Funktion können Sie E-Mails von einem Absender oder einer Gruppe von Absendern diskret stoppen. Und jederzeit wieder freischalten.

French German
expéditeur absender
fonction funktion
moment wieder
débloquez freischalten
ou oder
bloquer blockieren
courriels mails
électronique e
courrier mail
groupe gruppe
les jedem

FR Assurez-vous que vos lignes « Expéditeur » et « Objet » contiennent le nom de votre entreprise pour que vos abonnés vous reconnaissent immédiatement

DE Stelle sicher, dass deine „Absender“- und „Betreff“-Zeilen den Firmennamen enthalten, damit deine Abonnenten dich sofort erkennen

French German
lignes zeilen
expéditeur absender
objet betreff
contiennent enthalten
entreprise firmennamen
abonnés abonnenten
reconnaissent erkennen
immédiatement sofort
et und
le den
que dass
vous dich

FR Les courriels d’hameçonnage sont souvent envoyés depuis des adresses électroniques frauduleuses. Examinez toujours l’adresse électronique de l’expéditeur et vérifiez qu’elle est légitime.

DE Phishing-E-Mails werden oft von betrügerischen E-Mail-Adressen verschickt. Sehen Sie sich immer die E-Mail-Adresse des Absenders an und prüfen Sie, ob sie legitim ist.

French German
légitime legitim
souvent oft
et und
envoyé verschickt
adresses adressen
courriels mails
électronique e
vérifiez prüfen
toujours immer
de von
sont werden
examinez sehen

FR Dans certains cas, un message d’hameçonnage émane d’un expéditeur fiable

DE In manchen Fällen scheint eine Phishing-Nachricht einen vertrauenswürdigen Absender zu haben

French German
message nachricht
expéditeur absender
dans in
un einen
dun eine
certains zu
cas fällen

FR Si vous avez un doute, contactez toujours l’expéditeur en cherchant les bonnes coordonnées sur son site internet officiel

DE Nehmen Sie im Zweifelsfall immer Kontakt mit dem Absender auf, indem Sie die richtigen Kontaktdaten auf dessen offizieller Website nachschlagen

French German
officiel offizieller
toujours immer
coordonnées kontaktdaten
site website
contactez kontakt
sur auf
en dessen
les die

FR Contactez l’organisation et demandez-lui des précisions. Si ce n’est pas possible, vous pouvez également faire une recherche sur l’adresse électronique de l’expéditeur en ligne.

DE Setzen Sie sich mit der eigentlichen Organisation in Verbindung und fragen Sie dort nach. Wenn das nicht möglich ist, können Sie auch online nach der E-Mail-Adresse des Absenders suchen.

French German
contactez verbindung
possible möglich
en ligne online
et und
si wenn
pas nicht
électronique e
en in
demandez fragen
également auch

FR Envoyez des e-mails pour livrer des rapports avec le nom personnalisé de l'expéditeur, l'adresse de réponse et un message avec votre signature.

DE Versende zum Übermitteln von Berichten E-Mails mit einem benutzerdefiniertem Absendernamen, Antwortadresse und einer Nachricht mit deiner Signatur.

French German
signature signatur
rapports berichten
et und
message nachricht
e-mails mails
votre deiner
mails e-mails
envoyez versende
un einem

FR Chaque transfert peut aussi générer un message de retour à l'expéditeur afin d'indiquer si le transfert a réussi ou a échoué

DE Bei jeder Übertragung kann auch eine Rückmeldung an den Absender generiert werden, anhand welcher festgestellt werden kann, ob die Übertragung erfolgreich durchgeführt werden konnte oder fehlgeschlagen ist

French German
réussi erfolgreich
si ob
ou oder
peut kann
à die
a an
retour rückmeldung

FR Après avoir transféré votre argent, veuillez nous informer de la méthode que vous utilisez, du nom de l'expéditeur, de l'identifiant de la transaction et du montant de la transaction, ainsi que du pays dans lequel vous transférez l'argent

DE Bitte teilen Sie uns nach der Überweisung mit, welche Methode Sie verwenden, Absendername, Transaktionsnummer und Transaktionsbetrag sowie das Land, aus dem Sie das Geld überweisen

French German
méthode methode
transférez überweisen
argent geld
utilisez verwenden
pays land
et und
veuillez bitte

FR Le rapport est envoyé automatiquement à l'ISP du destinataire et un avertissement est envoyé à l'ESP de l'expéditeur

DE Der Bericht wird automatisch an den Internetdienstanbieter des Empfängers gesendet, und eine Warnung geht an den E-Mail-Anbieter des Absenders

French German
rapport bericht
envoyé gesendet
automatiquement automatisch
avertissement warnung
destinataire empfängers
et und
à an
de der
le den

FR Pour protéger votre réputation d'expéditeur et la nôtre, nous surveillons attentivement les rapports pour spam afin de pouvoir immédiatement identifier les problèmes dès qu'ils surviennent

DE Um deinen und unseren Ruf als Absender zu schützen, überwachen wir Missbrauchsberichte sorgfältig, um Probleme sofort, wenn sie auftreten, identifizieren zu können

French German
protéger schützen
réputation ruf
attentivement sorgfältig
identifier identifizieren
surviennent auftreten
et und
immédiatement sofort
les deinen
afin um
de unseren
nous wir
problèmes probleme

FR Le personnel Mailchimp reçoit des copies de toutes les plaintes qui y sont recueillies ; nous pouvons donc désactiver le compte de l’expéditeur et enquêter immédiatement.

DE Die Mitarbeiter von Mailchimp erhalten Kopien aller dort eingehenden Beschwerden, sodass wir den Account des Absenders sofort deaktivieren und untersuchen können.

French German
mailchimp mailchimp
copies kopien
plaintes beschwerden
désactiver deaktivieren
compte account
enquêter untersuchen
personnel mitarbeiter
et und
immédiatement sofort
des aller
reçoit erhalten
nous wir

FR Les fournisseurs de boîtes aux lettres vérifient l’expéditeur, l’adresse IP et la réputation du domaine

DE Postfachanbieter prüfen Absender, IP-Adresse und Domain-Reputation.

French German
ip ip
réputation reputation
domaine domain
et und

Showing 50 of 50 translations