FR Hors des sentiers battus? Loin du tourisme de masse? Et pourtant d’une beauté à couper le souffle? Ce qui paraît incroyable devient pourtant réalité dans la région d’Argovie-Soleure
"pourtant" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:
FR Hors des sentiers battus? Loin du tourisme de masse? Et pourtant d’une beauté à couper le souffle? Ce qui paraît incroyable devient pourtant réalité dans la région d’Argovie-Soleure
ES ¿Lejos de los caminos? ¿Más allá del turismo de masas? ¿Y, aun así, impresionantemente bonito? Lo que suena increíble se está convirtiendo en realidad en la región de Aargau-Solothurn
French | Spanish |
---|---|
sentiers | caminos |
tourisme | turismo |
masse | masas |
incroyable | increíble |
réalité | realidad |
région | región |
et | y |
la | la |
de | de |
du | del |
FR Le taux de survie des enfants est plus élevé que jamais. Et pourtant, sur la seule année 2018, 6,2 millions d’enfants et d’adolescents sont décédés, principalement des suites de maladies évitables.
ES En la actualidad hay más niños que nunca que sobreviven y, sin embargo, solo en 2018 murieron 6,2 millones de niños y adolescentes jóvenes, la mayoría por causas que se pueden prevenir.
French | Spanish |
---|---|
millions | millones |
et | y |
de | de |
pourtant | sin embargo |
plus | más |
jamais | nunca |
la | la |
élevé | mayor |
enfants | niños |
sur | en |
seule | a |
FR Les enfants sont les moins responsables de la dégradation de l’environnement et pourtant, ce sont les premiers à en pâtir : cela se manifeste principalement par des problèmes de santé et des troubles du développement.
ES Pese a que los niños son los menos responsables de la degradación medioambiental, serán ellos quienes soporten la carga peor de consecuencias, principalmente en forma de problemas de salud y crecimiento.
French | Spanish |
---|---|
responsables | responsables |
dégradation | degradación |
principalement | principalmente |
santé | salud |
développement | crecimiento |
enfants | niños |
moins | menos |
la | la |
et | y |
problèmes | problemas |
de | de |
en | en |
les | serán |
à | a |
du | forma |
FR Pas simple ! Mais avec un peu d'organisation, comprendre le parcours des clients (et plus globalement leur expérience) n’est pas aussi compliqué qu’il n’y paraît, et pourtant tellement important. Découvrez pourquoi !
ES ¡Uy! Eso abarca muchos aspectos. No obstante, entender la trayectoria del cliente (y la experiencia del cliente en general) no es tan complicado como parece una vez que te organizas. Además es importante. Te explicaremos la razón.
French | Spanish |
---|---|
clients | cliente |
compliqué | complicado |
paraît | parece |
et | y |
globalement | en general |
le | la |
parcours | trayectoria |
expérience | experiencia |
pas | no |
un | muchos |
FR Hautes comme trois pixels, les favicons ont pourtant le pouvoir de faire la différence.
ES Con apenas unas pocos píxeles, los favicons consiguen generar una gran impresión
French | Spanish |
---|---|
hautes | gran |
pixels | píxeles |
de | con |
les | los |
FR Le déni d'un autre point de vue, pourtant valable, s'il est proposé par une personne ayant un niveau d'étude différent
ES Negarse a reconocer la validez de una perspectiva alternativa si la presenta alguien con un nivel educativo diferente
French | Spanish |
---|---|
vue | perspectiva |
sil | si |
niveau | nivel |
différent | diferente |
le | la |
autre | alternativa |
de | de |
un | alguien |
FR Tous les enfants ont le droit de survivre et de s’épanouir. Pourtant, ils doivent souvent surmonter d’importants obstacles pour traverser l’enfance et atteindre leur plein potentiel.
ES Todos los niños tienen derecho a sobrevivir y desarrollarse. Sin embargo, los niños y los adolescentes siguen haciendo frente a importantes dificultades para sobrevivir durante su infancia y desarrollar todo su potencial.
French | Spanish |
---|---|
survivre | sobrevivir |
potentiel | potencial |
et | y |
pourtant | sin embargo |
tous | todos |
enfants | niños |
leur | su |
atteindre | a |
FR Pourtant, la moitié de la population mondiale n'y a pas accès et beaucoup d'autres personnes doivent se contenter d'une connexion limitée, coûteuse et peu fiable
ES Sin embargo, la mitad de la población mundial carece de acceso a Internet y bastantes más están limitados por una conexión deficiente, cara e inestable
French | Spanish |
---|---|
population | población |
mondiale | mundial |
coûteuse | cara |
limité | limitados |
la | la |
accès | acceso |
et | y |
connexion | conexión |
de | de |
pourtant | sin embargo |
dautres | más |
moitié | mitad |
personnes | a |
FR Optimisés pour un plus grand nombre de pages, les recueils de photos ont un très beau rendu en couleur standard, et pourtant, le niveau de prix est plus faible.
ES Optimizados para contener más páginas, pero con la misma calidad de impresión a color estándar a pesar de su bajo precio.
French | Spanish |
---|---|
couleur | color |
standard | estándar |
optimisés | optimizados |
de | de |
pages | páginas |
plus | más |
le | la |
prix | precio |
un | a |
beau | calidad |
et | con |
FR Pourtant, il n’est pas nécessaire d’être un(e) pro de l’automatisation pour obtenir des succès rapides
ES Pero no tienes que un ser profesional de la automatización para lograr el éxito rápido
French | Spanish |
---|---|
rapides | rápido |
succès | éxito |
de | de |
n | no |
être | ser |
un | pero |
pour | profesional |
FR Pourtant, ils présentent tous d’énormes différences
ES Aun así, hay diferencias entre unos y otros
French | Spanish |
---|---|
pourtant | aun |
différences | diferencias |
ils | y |
FR Pourtant, vous trouverez beaucoup de différence entre les fournisseurs disponibles
ES Aun así, hay mucha diferencia entre un proveedor y otro
French | Spanish |
---|---|
pourtant | aun |
différence | diferencia |
fournisseurs | proveedor |
les | y |
beaucoup | un |
de | así |
FR Pourtant, les gens nous demandent souvent:
ES Sin embargo, la gente a menudo nos pregunta:
French | Spanish |
---|---|
pourtant | sin embargo |
les | la |
nous | a |
FR La moitié de la population mondiale n?y a pas suffisamment accès, et pourtant, presque partout dans le monde, émergent des idées qui représentent des menaces pour Internet tel que nous le connaissons.
ES La mitad del mundo carece de acceso mientras, en casi todos los rincones del mundo, se están formando ideas que podrían amenazar a Internet tal como la conocemos.
French | Spanish |
---|---|
accès | acceso |
internet | internet |
monde | mundo |
idées | ideas |
de | de |
la | la |
moitié | mitad |
presque | en |
FR Pourtant, il existe des facteurs communs contribuant au succès de nombreux IXP, dont la neutralité
ES Sin embargo, hay algunos factores comunes que contribuyen al éxito de muchos IXP, uno de los cuales es la neutralidad
French | Spanish |
---|---|
pourtant | sin embargo |
facteurs | factores |
communs | comunes |
neutralité | neutralidad |
succès | éxito |
ixp | ixp |
au | al |
la | la |
de | de |
il | hay |
FR Vous pensez que vous ne pouvez pas changer le monde ? Pourtant vous l’avez déjà fait !
ES UE: El premio otorgado al Proyecto Pegasus destaca la importancia de la libertad de medios de comunicación
French | Spanish |
---|---|
le | el |
FR Et pourtant nous n’accordons pas autant d’attention à leur cerveau qu’à leur corps
ES Sin embargo, no nos preocupamos por el cerebro de los niños tanto como por sus cuerpos
French | Spanish |
---|---|
cerveau | cerebro |
corps | cuerpos |
pas | no |
pourtant | sin embargo |
autant | de |
FR Pourtant, dans des pays comme la Syrie, où la crise fait rage depuis des années et a?
ES Sin embargo, en países como Siria, que llevan años sumidos en una?
French | Spanish |
---|---|
pourtant | sin embargo |
syrie | siria |
pays | países |
et | como |
dans | en |
années | años |
la | una |
depuis | a |
FR Pourtant, il ne fait aucun doute qu’il s’agit d’un canal marketing très lucratif sur lequel il est nécessaire de se pencher."
ES Pero, definitivamente, es un canal de marketing de gran valor y algo que necesitas pulir".
French | Spanish |
---|---|
canal | canal |
marketing | marketing |
nécessaire | necesitas |
très | gran |
sagit | es |
de | de |
pourtant | pero |
FR Pourtant, dans le showroom, l'instinct joue un rôle tout aussi important que la liste des avantages et des inconvénients, même si le consommateur ne s'en rend pas compte.
ES Sin embargo, en el concesionario, el instinto juega un papel tan grande como los pros y los contras, aunque el comprador no se da cuenta.
French | Spanish |
---|---|
joue | juega |
rôle | papel |
important | grande |
compte | cuenta |
et | y |
inconvénients | contras |
pourtant | sin embargo |
dans | en |
ne | no |
FR Vous pouvez avoir mis en place le plan marketing le plus astucieux qui soit, et pourtant, les clients n’accrochent pas nécessairement dès la première fois
ES Puedes tener el mejor plan de marketing del mundo y que aún así los clientes no hagan clic en algo la primera vez que lo ven
French | Spanish |
---|---|
plan | plan |
marketing | marketing |
et | y |
en | en |
clients | clientes |
première | primera |
fois | vez |
n | no |
vous | algo |
la | la |
le | el |
mis | de |
FR Pourtant, elle n'était pas sortie du métro pour rentrer chez elle ce soir-là que son étude de marché était terminée.
ES Sin embargo, antes de salir del metro de camino a casa, ya había concluido su proyecto de investigación de mercado.
French | Spanish |
---|---|
métro | metro |
étude | investigación |
marché | mercado |
terminée | concluido |
pourtant | sin embargo |
de | de |
du | del |
son | su |
n | sin |
FR Pourtant, alors que notre portefeuille de produits s'est étoffé et que notre stratégie a évolué, le nom de notre marque a commencé à nous paraître réducteur
ES No obstante, a medida que nuestra estrategia evolucionó y nuestra cartera se expandió, también comenzamos a sobrepasar nuestro nombre
French | Spanish |
---|---|
portefeuille | cartera |
et | y |
nom | nombre |
stratégie | estrategia |
de | nuestra |
notre | nuestro |
à | a |
FR Pour les pharmacies qui conservent les dossiers des patients, la sécurité des données est pourtant une préoccupation majeure.
ES En el caso de las farmacias que guardan registros de los pacientes, la seguridad de los datos es un aspecto fundamental.
French | Spanish |
---|---|
pharmacies | farmacias |
patients | pacientes |
sécurité | seguridad |
données | datos |
la | la |
est | es |
une | de |
FR Aucun consultant externe ni éditeur de logiciels ne peut mieux comprendre la culture de votre entreprise que vous qui y travaillez. Pourtant, il a été prouvé que le principal obstacle à une transformation réussie est une culture fermée.
ES Ningún proveedor de software o consultor externo puede entender la cultura de una empresa como lo hacen sus propios miembros, aunque se ha evidenciado que una cultura cerrada es uno de los mayores obstáculos para alcanzar el éxito.
French | Spanish |
---|---|
consultant | consultor |
externe | externo |
logiciels | software |
peut | puede |
il | lo |
de | de |
culture | cultura |
ne | ningún |
la | la |
le | el |
votre | entender |
fermé | cerrada |
est | es |
FR Pourtant, l'expérience client s'étend sur plusieurs points de contact. Par exemple :
ES Sin embargo, hay muchos aspectos de la experiencia del cliente que abarcan diversos puntos de contacto. Por ejemplo:
French | Spanish |
---|---|
pourtant | sin embargo |
client | cliente |
points | puntos |
contact | contacto |
de | de |
exemple | ejemplo |
FR Pourtant les avantages sont importants
ES Pero los beneficios son importantes
French | Spanish |
---|---|
avantages | beneficios |
importants | importantes |
pourtant | pero |
les | los |
sont | son |
FR Pourtant, certaines marques tweetent jusqu?à 15 ou 20 fois par jour, alors l?analyse du contexte et de la concurrence est importante ici.
ES Algunas marcas tuitean tantas veces como 15 o 20 al día, sin embargo, el contexto y el análisis competitivo también son muy importantes aquí.
French | Spanish |
---|---|
marques | marcas |
analyse | análisis |
contexte | contexto |
concurrence | competitivo |
importante | importantes |
pourtant | sin embargo |
ou | o |
et | y |
la | el |
l | son |
à | a |
certaines | algunas |
ici | aquí |
fois | veces |
FR Pourtant, toutes les publications n?ont pas besoin de suivre cette formule
ES Sin embargo, la sabiduría popular nos diría que no todas ni cada una de las publicaciones deben seguir esta fórmula
French | Spanish |
---|---|
publications | publicaciones |
suivre | seguir |
formule | fórmula |
de | de |
pourtant | sin embargo |
pas | no |
cette | la |
FR Tous les dispositifs de paiement sont plus complexes que les paiements par carte traditionnels, et pourtant, les attentes des utilisateurs de smartphone sont très élevées
ES Todos los esquemas de pagos móviles son más complejos que los pagos con tarjeta tradicionales y, sin embargo, las expectativas de los usuarios de teléfonos inteligentes son extremadamente altas
French | Spanish |
---|---|
complexes | complejos |
traditionnels | tradicionales |
attentes | expectativas |
utilisateurs | usuarios |
et | y |
élevées | altas |
paiements | pagos |
de | de |
carte | tarjeta |
pourtant | sin embargo |
plus | extremadamente |
tous | todos |
FR Pourtant, un fournisseur était toujours un peu mieux classé dans chaque catégorie, ce qui peut faire une différence importante aux yeux de certains utilisateurs.
ES Pero un proveedor iba siempre un poquito adelantado en cada categoría, lo que puede marcar una importante diferencia para algunos usuarios.
French | Spanish |
---|---|
fournisseur | proveedor |
catégorie | categoría |
différence | diferencia |
importante | importante |
utilisateurs | usuarios |
peut | puede |
un | a |
pourtant | pero |
toujours | siempre |
certains | algunos |
dans | en |
peu | poquito |
mieux | que |
French | Spanish |
---|---|
outils | herramientas |
produit | producto |
et | y |
il | lo |
faut | necesita |
un | especial |
pas | aunque |
des | un |
FR Pourtant, il n?y a pas de définition universellement acceptée de la confidentialité
ES Sin embargo, no existe una definición de privacidad universalmente aceptada
French | Spanish |
---|---|
définition | definición |
universellement | universalmente |
acceptée | aceptada |
confidentialité | privacidad |
de | de |
la | una |
pourtant | sin embargo |
pas | no |
y | existe |
FR Dans le col de l'Aubisque (étape Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), un moment d'entraide entre Louis Bobet et Charly Gaul, 2 coureurs qui ne s'appréciaient pourtant guère.
ES En el paso de Aubisque (etapa Saint Gaudens - Pau, Tour de Francia 1955), un momento de ayuda mutua entre Louis Bobet y Charly Gaul, 2 corredores que no se apreciaban mucho.
French | Spanish |
---|---|
tour | tour |
france | francia |
coureurs | corredores |
saint | saint |
pau | pau |
louis | louis |
moment | momento |
et | y |
le | el |
ne | no |
étape | paso |
de | de |
un | mucho |
FR Et pourtant, les problèmes de performances en SQL sont toujours d'actualité
ES Sin embargo, los problemas de rendimiento SQL son todavía comunes
French | Spanish |
---|---|
problèmes | problemas |
performances | rendimiento |
sql | sql |
pourtant | sin embargo |
de | de |
en | a |
toujours | todavía |
FR L’idée de lancer une entreprise en pleine récession causée par la pandémie paraît risquée, et pourtant c’est ce contexte que beaucoup d’Américains ont choisi pour tenter l’aventure commerciale.
ES Establecer un negocio en medio de una recesión atizada por una pandemia puede parecer una propuesta arriesgada, pero muchos estadounidenses están aprovechando el momento para convertirse en empresarios.
French | Spanish |
---|---|
récession | recesión |
pandémie | pandemia |
entreprise | negocio |
en | en |
la | el |
de | de |
ce | está |
FR Pourtant, de nombreuses personnes n’ont toujours pas accès à ses avantages et, pour d’autres, le Web entraîne des coûts inacceptables.
ES Sin embargo, todavía hay muchas personas que no pueden acceder a sus ventajas y muchas otras para las que la Web supone un coste demasiado elevado.
French | Spanish |
---|---|
coûts | coste |
et | y |
web | web |
avantages | ventajas |
dautres | otras |
le | la |
pourtant | sin embargo |
nombreuses | muchas |
ne | no |
personnes | personas |
à | a |
pour | acceder |
French | Spanish |
---|---|
elles | de |
un | personas |
FR Son prix est très similaire, mais il comporte un peu moins de touches supplémentaires. Bien quil existe une aide pour la gestion des câbles, il nest pas aussi facile de créer une configuration parfaite pour vous. Pourtant, cest un vrai concurrent.
ES Tiene un precio muy similar, pero tiene un poco menos de toques adicionales; aunque hay algo de ayuda para la administración de cables, no es tan fácil hacer una configuración que sea perfecta para usted. Aún así, este es un verdadero contendiente.
French | Spanish |
---|---|
similaire | similar |
câbles | cables |
moins | menos |
supplémentaires | adicionales |
aide | ayuda |
la | la |
configuration | configuración |
parfaite | perfecta |
vrai | verdadero |
prix | precio |
très | muy |
mais | pero |
de | de |
pas | no |
il | hay |
cest | es |
gestion | administración |
un | a |
facile | fácil |
bien | aunque |
vous | algo |
FR Pourtant, pour largent, il est difficile de contester ce qui est proposé ici.
ES Aún así, por el dinero, es difícil discutir con lo que se ofrece aquí.
French | Spanish |
---|---|
difficile | difícil |
il | lo |
pour | dinero |
largent | el dinero |
ici | aquí |
est | es |
French | Spanish |
---|---|
continents | continentes |
travaillé | trabajado |
nimporte | cualquier |
équipe | equipo |
différents | diferentes |
plus | más |
sur | en |
que | así |
avec | con |
nous sommes | estamos |
laquelle | el |
FR Pourtant, la raison la plus décisive est peut-être la promesse d’une vue inégalable
ES Pero la promesa de unas vistas inconfundibles es, sin duda, muy determinante
French | Spanish |
---|---|
promesse | promesa |
vue | vistas |
la | la |
est | es |
pourtant | pero |
plus | de |
FR Ceux qui s’aventurent dans les vallées locales constatent pourtant rapidement qu’elles ne sont pas, à tort, appréciées à leur juste valeur.
ES Sin embargo, quien se dirija a estos valles pronto se dará cuenta de que la fama de patito feo es injusta.
French | Spanish |
---|---|
vallées | valles |
rapidement | pronto |
pourtant | sin embargo |
à | a |
leur | la |
FR Accrochée aux flancs abrupts, à l?orée de la forêt, la Vieille Ville semble perdue sur les hauteurs. Pourtant, il ne faut pas plus de dix minutes pour passer du bord du lac à ce pittoresque quartier.
ES El casco histórico, que linda directamente con las pendientes escarpadas en el borde del bosque, parece esconderse a una altura casi inalcanzable. Sin embargo, este barrio pintoresco está a sólo diez minutos de la orilla del lago.
French | Spanish |
---|---|
l | s |
forêt | bosque |
semble | parece |
pourtant | sin embargo |
minutes | minutos |
pittoresque | pintoresco |
il | lo |
quartier | barrio |
lac | lago |
de | de |
ce | este |
la | la |
du | del |
à | a |
bord | orilla |
FR Pourtant, ce n'est pas parce que nous devons utiliser des processus et documenter le travail que nous devons générer des masses de documents et alourdir la bureaucratie
ES Sin embargo, solo porque debamos utilizar el trabajo de procesos y documentos no significa que tengamos que generar engorrosas cantidades de registros y gastos burocráticos
French | Spanish |
---|---|
utiliser | utilizar |
processus | procesos |
et | y |
générer | generar |
documents | documentos |
devons | que |
travail | trabajo |
de | de |
pourtant | sin embargo |
n | no |
nous | tengamos |
parce | porque |
FR "Incontournable chaîne de burgers qui vous fera "vibrer" mais pourtant pas ma préférée.Madison square park pour la version historique, mais plutôt ailleurs pour moins de queue. De bons hot dogs!"
ES "Las mejores hamburguesas! Cómete dos y sé feliz! O una y deja espacio para la malteada."
French | Spanish |
---|---|
la | la |
bons | mejores |
pour | para |
version | o |
FR Pourtant, lors de nos tests, il peut facilement survivre au Samsung
ES Aún así, en nuestras pruebas, puede durar más que Samsung
French | Spanish |
---|---|
tests | pruebas |
samsung | samsung |
peut | puede |
pourtant | más |
au | a |
de | nuestras |
FR Pourtant, poussez lun ou lautre jusquà ces limites, et vous nobtiendrez pas une image aussi nette que celle de lappareil photo principal, cela semble juste un peu plus approximatif en général.
ES Aún así, empuje hasta esos límites y no obtendrá una imagen tan nítida como la que obtendrá con la cámara principal, solo parece un poco más tosca en general.
French | Spanish |
---|---|
limites | límites |
lappareil | la cámara |
et | y |
semble | parece |
image | imagen |
en | en |
général | general |
principal | principal |
n | no |
celle | la |
plus | más |
un | a |
FR Pourtant, néanmoins, les machines devraient enfin être révélées et lancées plus tard dans le mois doctobre, affirme Mark Gurman de Bloomberg – le leaker Apple le plus fiable de toute lindustrie.
ES Sin embargo, las máquinas finalmente se revelarán y lanzarán más adelante en el mes de octubre, afirma Mark Gurman de Bloomberg, el filtrador de Apple más confiable en toda la industria.
French | Spanish |
---|---|
machines | máquinas |
enfin | finalmente |
affirme | afirma |
mark | mark |
gurman | gurman |
leaker | filtrador |
apple | apple |
fiable | confiable |
toute | toda |
et | y |
de | de |
dans | en |
mois | mes |
le | el |
les | las |
plus | más |
FR Pourtant, il y a un léger manque de variété dans ces rencontres qui ne tardent pas à sinstaller, les énigmes qui sont parfois posées posant rarement un obstacle
ES Aún así, hay una ligera falta de variedad en estos encuentros que no tardan en establecerse, y los acertijos que se establecen ocasionalmente rara vez representan un gran obstáculo
French | Spanish |
---|---|
léger | ligera |
rencontres | encuentros |
énigmes | acertijos |
rarement | rara |
de | de |
manque | falta |
un | a |
variété | variedad |
ne | no |
a | hay |
parfois | vez |
Showing 50 of 50 translations