FR Nous mettons à jour chaque catégorie de produits au moins une fois tous les 12 mois. Chaque fois que des changements majeurs surviennent dans l'industrie, nous réanalysons également nos résultats et les mettons à jour.
"mettons" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
FR Nous mettons à jour chaque catégorie de produits au moins une fois tous les 12 mois. Chaque fois que des changements majeurs surviennent dans l'industrie, nous réanalysons également nos résultats et les mettons à jour.
IT Aggiorniamo ogni categoria di prodotto almeno una volta ogni 12 mesi. Ogni volta che si verificano importanti cambiamenti nel settore, rianalizziamo anche i nostri risultati e li aggiorniamo.
French | Italian |
---|---|
catégorie | categoria |
changements | cambiamenti |
majeurs | importanti |
les | li |
mois | mesi |
résultats | risultati |
chaque | ogni |
également | anche |
et | e |
de | di |
fois | volta |
produits | prodotto |
nos | nostri |
FR Nous mettons en cache et distribuons du contenu vidéo HTTP(S), formats débit adaptatif inclus, à vos visiteurs à un prix fixe pour vous faire économiser sur les coûts de bande passante de votre serveur d’origine.
IT Cache e diffusione di contenuti video HTTP(S) per il tuo pubblico, compresi formati bitrate adattivi, sono proposti a tariffa fissa, con un sensibile risparmio sui costi di banda dei server di origine.
French | Italian |
---|---|
vidéo | video |
http | http |
s | s |
formats | formati |
fixe | fissa |
économiser | risparmio |
bande | banda |
serveur | server |
cache | cache |
un | un |
coûts | costi |
et | e |
à | a |
contenu | contenuti |
de | di |
votre | tuo |
en | sui |
pour | per |
FR Découvrez les fonctionnalités les plus récentes et à venir que nous mettons en place dans le cloud pour les produits que vous aimez le plus : Jira Software, Jira Service Management, Confluence, Bitbucket et Trello.
IT Ottieni una vista dall'interno delle ultime funzioni e di quelle in programma che stiamo sviluppando nel cloud per i prodotti preferiti: Jira Software, Jira Service Management, Confluence, Bitbucket e Trello.
French | Italian |
---|---|
récentes | ultime |
cloud | cloud |
jira | jira |
bitbucket | bitbucket |
trello | trello |
confluence | confluence |
fonctionnalités | funzioni |
management | management |
et | e |
produits | prodotti |
service | service |
software | software |
en | in |
le | i |
place | di |
FR Nous mettons à votre disposition les ressources, la formation et l’assistance nécessaires pour devenir l’agence que vous rêvez d’être
IT ActiveCampaign fornisce tutte le risorse, la formazione e l'assistenza che ti servono per diventare l'agenzia che sogni
French | Italian |
---|---|
disposition | fornisce |
ressources | risorse |
formation | formazione |
et | e |
devenir | diventare |
la | le |
que | che |
votre | la |
FR Nous mettons régulièrement à jour nos centres d’aide et de formation avec des articles d’aide complets, des webinaires et des vidéos qui vous expliqueront tout, de la base à la programmation d’une automatisation avancée
IT Aggiorniamo periodicamente il nostro Centro assistenza e il Centro delle risorse formative con articoli, webinar e video ricchi di informazioni e consigli, dai primi passi sulla piattaforma fino alla creazione di automazioni avanzate
French | Italian |
---|---|
régulièrement | periodicamente |
webinaires | webinar |
vidéos | video |
automatisation | automazioni |
centres | centro |
et | e |
la | il |
de | di |
vous | passi |
base | informazioni |
avancé | avanzate |
FR Nous mettons à votre disposition des modèles d’e-mails et des guides qui vous accompagneront à chaque étape.
IT Per questo motivo, ti mettiamo a disposizione consigli e guide sui modelli di email, sui quali fare affidamento ogni volta che ti serve.
French | Italian |
---|---|
guides | guide |
étape | volta |
mails | |
modèles | modelli |
disposition | disposizione |
à | a |
et | e |
chaque | ogni |
de | di |
FR évaluer les types d'offres, de produits ou de services que nous mettons à la disposition des utilisateurs ou des clients actuels et des utilisateurs ou clients potentiels ;
IT Valutare i tipi di offerte, prodotti o servizi che mettiamo a disposizione degli utenti o dei clienti esistenti o potenziali;
French | Italian |
---|---|
évaluer | valutare |
actuels | esistenti |
potentiels | potenziali |
ou | o |
utilisateurs | utenti |
clients | clienti |
produits | prodotti |
types | tipi |
à | a |
disposition | disposizione |
de | di |
services | servizi |
FR Nous mettons tout en œuvre pour vous permettre d'évaluer votre réactivité face aux messages qui semblent nécessiter une réponse
IT Facciamo il lavoro pesante per aiutarti a capire quanto sei reattivo ai messaggi che sembrano richiedere una risposta
French | Italian |
---|---|
nécessiter | richiedere |
œuvre | lavoro |
messages | messaggi |
réponse | risposta |
tout | facciamo |
une | una |
votre | capire |
pour | per |
nous | a |
aux | ai |
qui | che |
FR Nous mettons l'humain et la planète avant le profit
IT Mettiamo le persone e il pianeta davanti ai profitti
French | Italian |
---|---|
profit | profitti |
et | e |
avant | davanti |
mettons | mettiamo |
FR Chaque marque possède des ambassadeurs en devenir qu'il suffit de dénicher. Nous vous mettons en relation avec ces audiences à travers les marques médias du groupe Rakuten.
IT Ogni brand ha fan che aspettano solo di essere scoperti. Vi mettiamo in contatto con un pubblico diversificato nelle nostre piattaforme proprietarie, multimediali, digitali e Premium.
French | Italian |
---|---|
relation | contatto |
audiences | pubblico |
médias | multimediali |
possède | ha |
en | in |
vous | nostre |
chaque | ogni |
de | di |
des | nelle |
FR Chez F‑Secure, nous nous sommes donné comme mission de protéger les particuliers et les professionnels en ligne. Et pour cela, nous mettons gratuitement à disposition des produits qui répondent aux enjeux de la cybersécurité.
IT F‑Secure vuole proteggere persone e aziende online. Per migliorare la consapevolezza sulla protezione, offriamo anche prodotti gratuiti.
FR Nous mettons spécifiquement en évidence les données de votre Apple Watch , ce qui facilite le travail avec
IT Evidenziamo in modo specifico i dati del tuo Apple Watch , facilitando il lavoro
French | Italian |
---|---|
apple | apple |
watch | watch |
en | in |
données | dati |
travail | lavoro |
le | il |
votre | tuo |
FR Malgré ces contraintes, nous affichons en 2020 une disponibilité de nos services à plus de 99.99% et mettons à disposition de nos clients une des infrastructures les plus performantes d'Europe.
IT Nonostante queste restrizioni, in questo 2020 stiamo registrando una disponibilità dei nostri servizi superiore al 99.99% e mettiamo a disposizione dei nostri clienti una delle infrastrutture più performanti d'Europa.
French | Italian |
---|---|
malgré | nonostante |
clients | clienti |
et | e |
infrastructures | infrastrutture |
en | in |
disposition | disposizione |
à | a |
plus | più |
une | una |
de | dei |
services | servizi |
nos | nostri |
FR Créez un site Internet professionnel en choisissant l'un des 80 thèmes premium que nous mettons gratuitement à votre disposition. WordPress permet de créer et modifier un site sans connaissances en programmation.
IT Crea un sito Internet professionale scegliendo uno dei 80 temi premium che mettiamo gratuitamente a tua disposizione. WordPress consente di creare e modificare un sito senza conoscenze in materia di programmazione.
French | Italian |
---|---|
choisissant | scegliendo |
premium | premium |
gratuitement | gratuitamente |
permet | consente |
modifier | modificare |
connaissances | conoscenze |
programmation | programmazione |
créez | crea |
un | un |
internet | internet |
disposition | disposizione |
thèmes | temi |
wordpress | wordpress |
et | e |
en | in |
créer | creare |
à | a |
de | di |
site | sito |
professionnel | professionale |
FR Nous mettons à votre disposition ce qui se fait de mieux en matière de sécurité et de fiabilité tout en intégrant les technologies les plus récentes afin de préserver l’environnement et de réduire vos besoins en alimentation électrique
IT Mettiamo a sua disposizione il meglio in materia di sicurezza ed affidabilità integrando le tecnologie più recenti per preservare l'ambiente e ridurre le sue esigenze di alimentazione elettrica
French | Italian |
---|---|
disposition | disposizione |
récentes | recenti |
réduire | ridurre |
besoins | esigenze |
alimentation | alimentazione |
sécurité | sicurezza |
technologies | tecnologie |
en | in |
et | e |
préserver | preservare |
à | a |
de | di |
plus | più |
mieux | meglio |
matière | il |
électrique | elettrica |
en intégrant | integrando |
FR Nous mettons à votre disposition des emplacements sécurisés de 10U à 46U avec plusieurs racks. Lorsque nous serons en contact, nous personnaliserons ensemble votre offre en fonction de vos besoins.
IT Mettiamo a sua disposizione posizioni protette da 10U a 46U con più rack. Quando saremo in contatto, personalizzeremo insieme la sua offerta in base alle sue esigenze.
French | Italian |
---|---|
emplacements | posizioni |
racks | rack |
contact | contatto |
besoins | esigenze |
disposition | disposizione |
nous | saremo |
offre | offerta |
en | in |
à | a |
sécurisés | protette |
FR Nous mettons à votre disposition ce qui se fait de mieux en matière de sécurité et de fiabilité tout en intégrant les technologies les plus récentes afin de préserver l’environnement.
IT Mettiamo a sua disposizione ciò che facciamo di meglio in materia di sicurezza e affidabilità, adottando le tecnologie più recenti per proteggere l'ambiente.
French | Italian |
---|---|
disposition | disposizione |
matière | materia |
récentes | recenti |
sécurité | sicurezza |
et | e |
technologies | tecnologie |
en | in |
à | a |
de | di |
plus | più |
mieux | meglio |
ce | ciò |
FR Voici quelques moyens que nous mettons en oeuvre pour vous aider à protéger votre identité et vos données personnelles :
IT Ecco alcune modalità che applichiamo per aiutarla a proteggere la sua identità e i suoi dati personali:
French | Italian |
---|---|
protéger | proteggere |
données | dati |
moyens | modalità |
et | e |
personnelles | personali |
à | a |
voici | ecco |
que | che |
pour | alcune |
vos | i |
en | suoi |
votre | la |
FR Techniquement, ce sont des interfaces USB à 2 entrées, mais elles ont 1 entrée XLR, donc nous les mettons dans une seule catégorie.
IT Tecnicamente, si tratta di interfacce USB a 2 ingressi, ma hanno 1 ingresso XLR, quindi le mettiamo in una categoria.
French | Italian |
---|---|
techniquement | tecnicamente |
interfaces | interfacce |
usb | usb |
xlr | xlr |
catégorie | categoria |
mais | ma |
entrée | ingresso |
à | a |
entrées | ingressi |
ont | hanno |
French | Italian |
---|---|
bibliothèque | libreria |
outils | strumenti |
puissants | potenti |
personnaliser | personalizzare |
besoins | esigenze |
modèles | modelli |
projets | progetto |
de | di |
à | in |
que | che |
FR Notre expertise développée au fil des années et l'accent que nous mettons sur l'innovation ont placé Outbrain en tant que plateforme leader mondial du “Discovery” et de publicité native
IT L'esperienza e l'innovazione sviluppate nel corso degli anni, hanno posto Outbrain al centro della tecnologia di raccomandazione
French | Italian |
---|---|
années | anni |
outbrain | outbrain |
et | e |
ont | hanno |
de | di |
FR Nous mettons la protection matérielle entre vos mains, ce qui vous permet de maintenir manuellement la stabilité et la connectivité comme l’exigent les normes de votre entreprise.
IT Hai pieno controllo sulla sicurezza hardware, fatto che ti permette di garantire stabilità e connettività manualmente come richiesto dai tuoi standard aziendali.
French | Italian |
---|---|
permet | permette |
manuellement | manualmente |
normes | standard |
entreprise | aziendali |
et | e |
stabilité | sicurezza |
de | di |
FR Nous mettons à disposition de nos utilisateurs et partenaires l’assistance technique professionnelle, aussi bien que les mises à jour régulières de nos logiciels.
IT Forniamo un supporto professionale sia per i nostri utenti che per i nostri partner, nonché aggiornamenti regolari del nostro software.
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
partenaires | partner |
régulières | regolari |
mises à jour | aggiornamenti |
logiciels | software |
professionnelle | per |
que | che |
FR Nous mettons en œuvre plusieurs systèmes de basculement automatiques, y compris la répercussion automatique du chemin de trajet, des commutateurs redondants et des routeurs de noyau redondants.
IT Implementiamo diversi sistemi di failover automatico, incluso il percorso automatico di reinterrorazione, interruttori ridondanti e router core ridondanti.
French | Italian |
---|---|
commutateurs | interruttori |
routeurs | router |
noyau | core |
la | il |
systèmes | sistemi |
de | di |
et | e |
y compris | incluso |
automatique | automatico |
FR Nous mettons actuellement en œuvre cette intégration et nous constatons déjà des gains de vitesse décuplés pour la moitié du coût de nos workflows d’ingénierie et de science des données.
IT stiamo attualmente implementando questa integrazione e già vediamo miglioramenti nella velocità di oltre 10 volte alla metà del costo per i nostri flussi di lavoro di data engineering e data science.
French | Italian |
---|---|
actuellement | attualmente |
intégration | integrazione |
coût | costo |
workflows | flussi di lavoro |
science | science |
vitesse | velocità |
œuvre | lavoro |
et | e |
données | data |
de | di |
nos | nostri |
pour | per |
FR En fermant votre compte, vous ne serez plus en mesure d?accéder aux données que nous mettons à disposition pour ce nom de compte
IT Quando l?utente chiude il proprio account, non avrà più accesso ad alcuno dei dati che rendiamo disponibili con il nome account corrispondente
French | Italian |
---|---|
accéder | accesso |
données | dati |
disposition | disponibili |
compte | account |
à | ad |
ne | non |
plus | più |
nom | nome |
de | dei |
mesure | con |
que | che |
FR De la production industrielle à la médecine en passant par les véhicules autonomes, le calcul IA a révolutionné la façon dont nous mettons la technologie à profit.
IT Dalla produzione alla medicina alle auto a guida autonoma, il computing basato su IA sta rivoluzionando il nostro modo di interagire e imparare dalla tecnologia.
French | Italian |
---|---|
médecine | medicina |
autonomes | autonoma |
calcul | computing |
façon | modo |
production | produzione |
à | a |
technologie | tecnologia |
de | di |
FR Nous verrouillons également certains de nos contenus Pro et ne les mettons qu’à la disposition de nos membres qui payent
IT Abbiamo anche bloccato alcuni dei nostri contenuti premium per renderli disponibili solo ai nostri abbonati
French | Italian |
---|---|
contenus | contenuti |
disposition | disponibili |
également | anche |
certains | alcuni |
de | dei |
nos | nostri |
FR Vous ne pouvez pas accéder au site ou l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles nous le mettons à disposition
IT Non è possibile accedere o utilizzare il Sito per scopi diversi da quello per il quale lo rendiamo disponibile
French | Italian |
---|---|
accéder | accedere |
site | sito |
ou | o |
fins | scopi |
le | il |
pouvez | possibile |
disposition | disponibile |
vous | diversi |
French | Italian |
---|---|
passions | passioni |
table | tavolo |
morceaux | parti |
et | e |
la | le |
en | in |
produit | prodotto |
chaque | ogni |
jour | giorno |
personne | qualcun |
du | lasciare |
autre | di |
FR Nous mettons également à votre service notre expertise en matière de technologies associées, notamment en ce qui concerne les serveurs Web, l'enregistrement distribué, les bus de messages, les index de recherche et les bases de données.
IT Offriamo inoltre esperienza nelle tecnologie correlate, inclusi server Web, registrazione distribuita, bus dei messaggi, indicizzazione delle ricerche e database.
French | Italian |
---|---|
technologies | tecnologie |
notamment | inclusi |
web | web |
distribué | distribuita |
bus | bus |
messages | messaggi |
recherche | ricerche |
serveurs | server |
et | e |
bases de données | database |
expertise | esperienza |
de | dei |
en | nelle |
FR Pour vous offrir une meilleure expérience, nous mettons régulièrement à niveau les fonctionnalités proposées dans le cadre de la souscription Red Hat Learning
IT Stiamo aggiornando le funzionalità di Red Hat Learning Subscription per migliorare la tua esperienza
French | Italian |
---|---|
meilleure | migliorare |
expérience | esperienza |
souscription | subscription |
red | red |
hat | hat |
learning | learning |
de | di |
fonctionnalités | funzionalità |
le | le |
FR Disponibles 7j/7, nous répondons à toutes vos questions et mettons un point d'honneur à trouver la solution à votre problème. En cinq langues (anglais, allemand, espagnol, français et italien).
IT Disponibili 7/7, rispondiamo a qualsiasi tua domanda e sarà nostra premura trovare una soluzione al tuo problema. Parliamo cinque lingue (inglese, tedesco, spagnolo, francese e italiano).
French | Italian |
---|---|
disponibles | disponibili |
trouver | trovare |
problème | problema |
à | a |
et | e |
solution | soluzione |
langues | lingue |
répondons | rispondiamo |
allemand | tedesco |
espagnol | spagnolo |
italien | italiano |
cinq | cinque |
anglais | inglese |
un | una |
votre | tuo |
français | francese |
French | Italian |
---|---|
régulièrement | periodicamente |
règles | linee guida |
communauté | community |
page | pagina |
à | a |
rendre | per |
la | le |
cette | la |
FR C’est pour cette raison que nous mettons gratuitement les Manuels au format numérique et dans plusieurs langues à la disposition des professionnels et des patients du monde entier.
IT Ecco perché stiamo rendendo disponibili i Manuali a livello gratuito, in formato digitale e in varie lingue a professionisti e pazienti di tutto il mondo.
French | Italian |
---|---|
gratuitement | gratuito |
manuels | manuali |
disposition | disponibili |
patients | pazienti |
la | il |
langues | lingue |
monde | mondo |
numérique | digitale |
et | e |
à | a |
entier | tutto |
format | formato |
FR C’est pour cette raison que nous mettons gratuitement les Manuels au format numérique et dans plusieurs langues à la disposition des professionnels et des patients du monde entier.
IT Ecco perché stiamo rendendo disponibili i Manuali a livello gratuito, in formato digitale e in varie lingue a professionisti e pazienti di tutto il mondo.
French | Italian |
---|---|
gratuitement | gratuito |
manuels | manuali |
disposition | disponibili |
patients | pazienti |
la | il |
langues | lingue |
monde | mondo |
numérique | digitale |
et | e |
à | a |
entier | tutto |
format | formato |
FR Cela signifie une compensation à 100 % des matériaux que nous mettons sur le marché. C'est une première dans le secteur des smartphones et c'est exactement le genre de dévouement que vous ne trouverez nulle part ailleurs !
IT Ciò significa che compensiamo al 100% il materiale che immettiamo sul mercato. Nessun altro lo fa nel settore degli smartphone, ed è questo nostro impegno che ci differenzia dagli altri.
French | Italian |
---|---|
matériaux | materiale |
smartphones | smartphone |
signifie | significa |
marché | mercato |
secteur | settore |
le | il |
nous | ci |
ailleurs | altro |
que | che |
ne | nessun |
FR Nous mettons cette information à disposition sur chaque page d'app de l'Atlassian Marketplace.
IT Rendiamo disponibili queste informazioni per tutte le app elencate nell'Atlassian Marketplace.
French | Italian |
---|---|
information | informazioni |
disposition | disponibili |
marketplace | marketplace |
chaque | tutte |
à | per |
FR Remarque : nous mettons fin aux ventes de nouvelles licences Server à partir du 2 février 2021 et au support Server le 2 février 2024.
IT Attenzione: la vendita di licenze Server è terminata il 2 febbraio 2021, mentre il supporto per i prodotti Server sarà disponibile fino al 2 febbraio 2024.
French | Italian |
---|---|
remarque | attenzione |
ventes | vendita |
licences | licenze |
février | febbraio |
support | supporto |
server | server |
au | al |
de | di |
du | prodotti |
le | il |
à | per |
FR L'évaluation des risques d'entreprise est un processus complet auquel nous nous soumettons chaque année et que nous mettons régulièrement à jour tout au long de l'année. De nombreux éléments entrent dans l'analyse :
IT La valutazione dei rischi d'impresa è un processo completo che conduciamo annualmente e che viene aggiornato regolarmente durante tutto l'anno. L'analisi si basa su molti fattori:
French | Italian |
---|---|
processus | processo |
régulièrement | regolarmente |
éléments | fattori |
évaluation | valutazione |
un | un |
complet | completo |
risques | rischi |
est | è |
et | e |
tout | tutto |
nombreux | molti |
de | dei |
auquel | che |
long | su |
FR Avec Hostpoint Meet, nous mettons à votre disposition un système de vidéoconférence gratuit. Vous pouvez ainsi garder le contact avec vos interlocuteurs privés et professionnels.
IT Con Hostpoint Meet mettiamo a Sua disposizione un sistema di videoconferenza gratuito con cui mantenere sempre sott’occhio i Suoi contatti privati e di lavoro.
French | Italian |
---|---|
hostpoint | hostpoint |
disposition | disposizione |
vidéoconférence | videoconferenza |
gratuit | gratuito |
contact | contatti |
un | un |
à | a |
système | sistema |
et | e |
privés | privati |
de | di |
garder | mantenere |
le | i |
FR Nous mettons à ta disposition des fruits pour que tu ne manques pas de vitamines
IT Da Hostpoint troverai sempre frutta fresca per un’abbondante dose di vitamine
French | Italian |
---|---|
vitamines | vitamine |
ne | sempre |
fruits | frutta |
de | di |
FR Nous mettons à votre disposition toute une série de moyens publicitaires tels que des bannières et des liens hypertexte dans différentes versions
IT Mettiamo a vostra disposizione una serie di strumenti pubblicitari come banner e link testuali in varie versioni
French | Italian |
---|---|
disposition | disposizione |
moyens | strumenti |
publicitaires | pubblicitari |
bannières | banner |
liens | link |
et | e |
à | a |
série | serie |
de | di |
versions | versioni |
nous | vostra |
différentes | varie |
FR Nous surveillons votre Managed Flex Server 24 h/24 et mettons à jour les programmes et systèmes continuellement. Et si un incident exceptionnel devait survenir, nous nous en occupons.
IT Monitoriamo il vostro Managed Flex Server 24 ore su 24 e aggiorniamo continuamente programmi e sistemi. Se qualcosa non dovesse andare come di consueto, ce ne occuperemo noi.
French | Italian |
---|---|
flex | flex |
programmes | programmi |
continuellement | continuamente |
systèmes | sistemi |
server | server |
et | e |
si | dovesse |
h | ore |
les | di |
incident | se |
FR Comme pour toute connexion avec un serveur Web, le serveur sur lequel nous mettons à disposition notre site Web et nos applications journalise et enregistre automatiquement certaines données techniques
IT Così come avviene per ogni collegamento con qualsiasi server Web, il server su cui eroghiamo i nostri siti e le nostre applicazioni registra e archivia in automatico determinati dati tecnici
French | Italian |
---|---|
connexion | collegamento |
enregistre | registra |
automatiquement | automatico |
serveur | server |
applications | applicazioni |
données | dati |
et | e |
techniques | tecnici |
avec | con |
web | web |
nos | nostri |
un | ogni |
sur | su |
FR Maintenant que vous savez comment créer un lien interne fort, mettons-nous au travail ! Téléchargez notre liste de contrôle gratuite et assurez-vous de couvrir tous ces points
IT Ora che sapete come creare un forte legame interno, mettiamoci al lavoro! Scaricate la nostra checklist gratuita e assicuratevi di coprire tutti questi punti
French | Italian |
---|---|
savez | sapete |
interne | interno |
travail | lavoro |
gratuite | gratuita |
couvrir | coprire |
points | punti |
lien | legame |
téléchargez | scaricate |
un | un |
fort | forte |
au | al |
et | e |
créer | creare |
le | la |
de | di |
liste | checklist |
ces | questi |
French | Italian |
---|---|
confidentialité | privacy |
publiant | pubblicando |
nouvelle | nuova |
page | pagina |
et | e |
révision | revisione |
ci | presente |
informerons | aggiornamento |
en | in |
de | di |
date | data |
la | della |
FR Nous mettons en valeur ce petit plus qui différencie nos collaborateurs et notre approche. Talend nous offre la possibilité de révéler la part la plus authentique de nous-mêmes.
IT Siamo fieri di quel “non so che” che ci rende speciali e distingue il nostro approccio da tutti gli altri. Talend è un ambiente nel quale ognuno può dimostrare quello che vale.
French | Italian |
---|---|
approche | approccio |
talend | talend |
en | nel |
ce | che |
et | e |
la | il |
valeur | un |
de | di |
notre | nostro |
FR En alliant le savoir-faire Accor à la richesse de l’expérience et des équipements de nos marques hôtelières, nous élaborons et mettons en œuvre la solution la plus adaptée à votre événement.
IT Abbinando il know-how Accor alla ricchezza dell'esperienza e delle attrezzature dei nostri marchi di hotel, siamo in grado di elaborare e realizzare la soluzione più adatta al vostro evento.
French | Italian |
---|---|
savoir-faire | know |
richesse | ricchezza |
équipements | attrezzature |
marques | marchi |
événement | evento |
faire | realizzare |
et | e |
en | in |
solution | soluzione |
plus | più |
adaptée | adatta |
de | di |
nos | nostri |
FR Dans les hôtels Westin, nous mettons tout en œuvre pour que vous vous sentiez le cœur léger le jour de votre mariage
IT Noi di Westin ci impegniamo ad aiutarvi a farvi sentire al meglio nel giorno del vostro matrimonio
French | Italian |
---|---|
westin | westin |
mariage | matrimonio |
de | di |
jour | giorno |
le | del |
Showing 50 of 50 translations