FR Veuillez remplir et envoyer le formulaire de contact ci-dessous pour demander votre Forfait personnalisé. Nos spécialistes vous contacteront pour préciser tous les détails.
"préciser" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
préciser | specificare |
FR Veuillez remplir et envoyer le formulaire de contact ci-dessous pour demander votre Forfait personnalisé. Nos spécialistes vous contacteront pour préciser tous les détails.
IT Compila e invia il modulo di contatto di seguito per richiedere un piano personalizzato. I nostri specialisti ti contatteranno per discutere dei dettagli.
French | Italian |
---|---|
contact | contatto |
forfait | piano |
personnalisé | personalizzato |
spécialistes | specialisti |
détails | dettagli |
formulaire | modulo |
demander | richiedere |
et | e |
remplir | compila |
le | il |
de | di |
nos | nostri |
vous | ti |
FR Dans la demande, veuillez préciser le droit que vous souhaitez exercer et la portée de la demande
IT Nella richiesta si prega di specificare quale diritto si vuole esercitare e l'ambito della richiesta
French | Italian |
---|---|
préciser | specificare |
droit | diritto |
exercer | esercitare |
demande | richiesta |
et | e |
souhaitez | vuole |
de | di |
la | della |
FR Servez-vous de mots clés pour préciser ce que vous faites, recentrer ou élargir votre audience
IT Usi parole chiave per specificare quello che fa, ricentrare o ampliare il suo pubblico
French | Italian |
---|---|
préciser | specificare |
élargir | ampliare |
audience | pubblico |
faites | fa |
ou | o |
que | che |
FR Une fois le paiement reçu en intégralité, un e-mail sera envoyé aux contacts de facturation ou techniques pour préciser comment accéder à la licence
IT Una volta pervenuto il pagamento, il contatto tecnico o di fatturazione riceverà un'e-mail con le istruzioni su come accedere alla licenza
French | Italian |
---|---|
contacts | contatto |
techniques | tecnico |
accéder | accedere |
licence | licenza |
facturation | fatturazione |
ou | o |
paiement | pagamento |
de | di |
fois | volta |
reçu | su |
FR Les utilisateurs doivent savoir reconnaître les qualités des autres, mais si quelqu'un ne le fait pas et ne cause pas de mal, veuillez vous abstenir de le souligner ou le préciser poliment et en rester là
IT Gli utenti dovrebbero dare credito dove il credito dovrebbe essere dato ma, se qualcuno non riesce a farlo, e non sta causando danni, non farlo notare, o farlo notare educatamente e lasciare le cose come stanno
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
quelquun | qualcuno |
ou | o |
et | e |
mais | ma |
FR Il est certainement très important de faire une pause de jour en jour pour aider quelqu'un à réfléchir, pour aider quelqu'un à se préciser son objectif
IT È certamente molto importante avere una pausa dal giorno per giorno, per aiutare a pensare, per aiutare uno a ottenere chiarezza di scopo
French | Italian |
---|---|
certainement | certamente |
important | importante |
pause | pausa |
aider | aiutare |
réfléchir | pensare |
objectif | scopo |
très | molto |
de | di |
jour | giorno |
à | a |
pour | per |
FR Veuillez préciser toutes les ressources requises ou demandes particulières, telles que du matériel audiovisuel, du café...
IT Indicare eventuali risorse specifiche e richieste, come apparecchiature audiovisive, caffè...
French | Italian |
---|---|
particulières | specifiche |
ressources | risorse |
demandes | richieste |
matériel | apparecchiature |
veuillez | come |
telles | e |
FR Pour préciser vos préférences, sélectionnez quelques styles de logo, polices et dispositions qui vous intéressent
IT Per aiutarti a restringere il campo d’azione, seleziona alcuni stili di logo, font e layout che ti interessano
French | Italian |
---|---|
sélectionnez | seleziona |
logo | logo |
polices | font |
intéressent | interessano |
styles | stili |
dispositions | layout |
et | e |
de | di |
pour | per |
FR Vu le grand éventail d'options au choix, vous trouverez peut-être que l'aspect le plus difficile de tout le processus de création de votre logo est de préciser vos préférences
IT Con così tante fantastiche opzioni tra cui scegliere, ti potrà sembrare che la parte più difficile dell'intero processo di progettazione del logo sia di restringere le opzioni
French | Italian |
---|---|
difficile | difficile |
processus | processo |
création | progettazione |
doptions | opzioni |
logo | logo |
le | le |
de | di |
peut | potrà |
choix | scegliere |
plus | più |
FR Et cela signifie que votre personnel frontline n’aura plus à s’arrêter pour consulter des manuels ou des documents papier afin de préciser les étapes ou les procédures.
IT Ciò significa che i tuoi lavoratori non avranno mai bisogno di consultare manuali o procedure durante la giornata lavorativa, operando sempre in consapevolezza e serenità.
French | Italian |
---|---|
consulter | consultare |
manuels | manuali |
procédures | procedure |
ou | o |
et | e |
signifie | significa |
à | in |
votre | la |
de | di |
FR préciser les types d?informations demandées non liées au contenu du compte ; VIII
IT specificare il tipo di informazioni di non-contenuto richieste; viii
French | Italian |
---|---|
préciser | specificare |
viii | viii |
informations | informazioni |
non | non |
types | tipo |
contenu | contenuto |
les | di |
FR Les utilisateurs doivent savoir reconnaître les qualités des autres, mais si quelqu'un ne le fait pas et ne cause pas de mal, veuillez vous abstenir de le souligner ou le préciser poliment et en rester là
IT Gli utenti dovrebbero dare credito dove il credito dovrebbe essere dato ma, se qualcuno non riesce a farlo, e non sta causando danni, non farlo notare, o farlo notare educatamente e lasciare le cose come stanno
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
quelquun | qualcuno |
ou | o |
et | e |
mais | ma |
FR Grâce à cette politique, nous souhaitons préciser comment les projets, les organisations et les personnes liés à Moodle peuvent utiliser Moodle.™ marque déposée
IT Attraverso questa politica vorremmo chiarire come i progetti, le organizzazioni e le persone correlati a Moodle possono utilizzare Moodle™ marchio
FR Le service est proposé sur la base du principe du premier arrivé, premier servi, mais sans préciser ce que cela signifie en termes de nombre de places disponibles ou prévues.
IT Starlink sta offrendo i suoi servizi con la modalità “primo arrivato, primo servito”, ma non si cono indicazioni reali su cosa questo significhi realmente in termini di numero di servizi disponibili o clienti attesi.
French | Italian |
---|---|
arrivé | arrivato |
servi | servito |
termes | termini |
disponibles | disponibili |
service | servizi |
ce | questo |
en | in |
ou | o |
mais | ma |
de | di |
nombre | numero |
le | i |
FR J?aimerais préciser qu?avec Jelastic il est tout à fait possible de migrer vers d?autres solutions, mais à moins d?en avoir absolument besoin, il faut vraiment avoir envie de se compliquer la vie.
IT Vorrei precisare che con Jelastic è del tutto possibile migrare verso altre soluzioni ma, a meno che non sia assolutamente necessario, bisogna proprio volersi complicare la vita.
French | Italian |
---|---|
aimerais | vorrei |
jelastic | jelastic |
possible | possibile |
migrer | migrare |
solutions | soluzioni |
moins | meno |
est | è |
absolument | assolutamente |
vie | vita |
à | a |
mais | ma |
fait | non |
tout | tutto |
faut | bisogna |
besoin | necessario |
de | altre |
il | sia |
la | del |
avec | con |
FR Vous pouvez laisser à la maison les objets plus lourds comme les échelles et les tondeuses à gazon, mais assurez-vous de préciser que vous en avez.
IT Puoi lasciare a casa gli oggetti più pesanti, come le scale e i tosaerba, ma assicurati di informare il tuo cliente che li hai a disposizione.
French | Italian |
---|---|
lourds | pesanti |
assurez | assicurati |
les | li |
objets | oggetti |
à | a |
et | e |
mais | ma |
la | il |
maison | casa |
plus | più |
de | di |
laisser | lasciare |
pouvez | puoi |
FR De plus, il serait utile de préciser tout de suite à un potentiel partenaire que vous ne faites que sortir avec lui sans aucune obligation pour éviter de souffrir
IT Inoltre è opportuno comunicare subito all'altro che sei alla ricerca di una relazione senza impegno, in modo da non ferire i suoi sentimenti
French | Italian |
---|---|
obligation | impegno |
de | di |
FR Par exemple, vous pourriez préciser que l’auteur a utilisé la métaphore pour établir une comparaison entre les personnages et la nature.
IT Ad esempio, potresti aver notato che l'autore usa il simbolismo della natura per descrivere alcuni personaggi.
French | Italian |
---|---|
personnages | personaggi |
la | il |
vous | usa |
pourriez | potresti |
exemple | esempio |
que | che |
pour | per |
nature | natura |
French | Italian |
---|---|
traditionnel | tradizionale |
préciser | specificare |
envoyé | inviati |
ou | o |
contenu | contenuti |
services | servizi |
courrier | posta |
web | web |
à | in |
et | e |
site | sito |
utilisation | funzionamento |
FR Ceci est un petit rappel légal pour préciser à nouveau que ces graphiques sont exclusifs
IT Questo è un promemoria legale, che ti ricorda che tutti gli elementi grafici qui presenti sono registrati e protetti dalle leggi sulla proprietà intellettuale.
French | Italian |
---|---|
rappel | promemoria |
légal | legale |
graphiques | grafici |
est | è |
un | un |
l | e |
sont | sono |
ceci | che |
pour | sulla |
FR Par exemple, vous pouvez utiliser la balise pour indiquer les pages qui ont été récemment modifiées ou la balise pour préciser la fréquence à laquelle vous mettez la page à jour
IT Per esempio, puoi usare il tag per indicare le pagine che sono state modificate di recente o per specificare la frequenza con cui aggiorni la pagina
French | Italian |
---|---|
balise | tag |
modifiées | modificate |
fréquence | frequenza |
ou | o |
utiliser | usare |
pages | pagine |
indiquer | indicare |
préciser | specificare |
page | pagina |
la | il |
exemple | esempio |
été | sono |
pouvez | puoi |
récemment | recente |
laquelle | la |
mettez | di |
FR Nous recommandons l'utilisation de balises canoniques auto-référentielles, bien que ce ne soit pas obligatoire. Elles permettent de préciser la page que vous souhaitez index er ou l'URL à utiliser lors de l'indexation.
IT Si consiglia di utilizzare i tag canonici autoreferenziali, anche se non è obbligatorio. Essi chiariscono quale pagina si vuole indicizzare o quale dovrebbe essere l'URL quando viene indicizzata.
French | Italian |
---|---|
balises | tag |
canoniques | canonici |
obligatoire | obbligatorio |
souhaitez | vuole |
ou | o |
utiliser | utilizzare |
de | di |
recommandons | consiglia |
page | pagina |
vous | essi |
bien | si |
la | quale |
FR Avant d'être trop technique, nous voulons préciser que, bien qu'il s'agisse d'un modèle HTML concret, vous pouvez conserver la même identité de votre site web en utilisant votre code CSS, avec quelques variations
IT Prima di diventare troppo tecnici, vogliamo chiarire che, nonostante si tratti di un modello HTML concreto, è possibile mantenere la stessa identità del proprio sito web utilizzando il codice CSS, con alcune varianti
French | Italian |
---|---|
modèle | modello |
html | html |
conserver | mantenere |
code | codice |
css | css |
variations | varianti |
nous voulons | vogliamo |
pouvez | possibile |
trop | troppo |
technique | tecnici |
web | web |
utilisant | utilizzando |
de | di |
bien | si |
site | sito |
le | il |
FR Habituellement utilisée dans le cadre du commerce extérieur ou international, une facture commerciale peut préciser les conditions de paiement à la fois pour le payeur et pour l’acheteur. Télécharger
IT Di norma utilizzata per gli scambi commerciali stranieri o internazionali, una fattura commerciale può aiutare a chiarire i termini di pagamento sia per il venditore sia per l?acquirente. Google Doc, Word
French | Italian |
---|---|
international | internazionali |
peut | può |
ou | o |
facture | fattura |
l | l |
paiement | pagamento |
de | di |
commerciale | commerciale |
à | a |
conditions | termini |
utilisée | utilizzata |
pour | per |
FR Veuillez préciser ce qui vous incite à penser qu'il s'agit d'un faux positif
IT Descrivi perché pensi che si tratti di un falso positivo
French | Italian |
---|---|
penser | pensi |
faux | falso |
positif | positivo |
FR Le bon de réservation transmis lors de l’acceptation par le Client des conditions de sa réservation peut préciser les modalités d’annulation et/ou de modification de la réservation
IT La conferma della prenotazione inviata al momento dell'accettazione delle condizioni di prenotazione da parte del Cliente può indicare le modalità di cancellazione e/o modifica della prenotazione
French | Italian |
---|---|
réservation | prenotazione |
client | cliente |
peut | può |
conditions | condizioni |
ou | o |
et | e |
modification | modifica |
le | le |
de | di |
FR 2. Le bon de réservation transmis lors de l’acceptation par le Client des conditions de sa réservation peut préciser les modalités d’annulation et/ou de modification de la réservation.
IT 2. La conferma della prenotazione inviata al momento dell'accettazione delle condizioni di prenotazione da parte del Cliente può indicare le modalità di cancellazione e/o modifica della prenotazione.
French | Italian |
---|---|
réservation | prenotazione |
client | cliente |
peut | può |
conditions | condizioni |
ou | o |
et | e |
modification | modifica |
le | le |
de | di |
FR Pour réserver vos tarifs négociés, veuillez préciser votre code client (SC, AS, …) et votre code d'accès Accor dans le formulaire de réservation.
IT Per prenotare con le vostre tariffe concordate, indicate il vostro codice cliente (SC, AS, ecc.) e il vostro codice di accesso Accor nel modulo di prenotazione.
French | Italian |
---|---|
tarifs | tariffe |
code | codice |
client | cliente |
réservation | prenotazione |
formulaire | modulo |
réserver | prenotare |
de | di |
et | e |
vos | vostre |
dans | nel |
le | il |
votre | vostro |
FR Après avoir saisi votre code client (SC, AS, …) et votre code d'accès, vous pouvez préciser le type et numéro de carte. Ainsi vous êtes reconnu(e) et pouvez accéder le cas échéant aux tarifs et conditions spécifiques associés.
IT Dopo avere inserito il codice cliente (SC, AS, …) e il codice di accesso, potete specificare il tipo e il numero di carta. In questo modo, sareste identificati(e) e potrete accedere alle tariffe e alle relative condizioni specifiche.
FR Vous pouvez également préciser l’heure de la journée à laquelle votre flux de travail sera déclenché. Par défaut, il s’agit du début de l’heure suivante à partir du moment où vous commencez à modifier le flux de travail.
IT Puoi anche raffinare l'ora del giorno in cui il tuo flusso di lavoro sarà attivato. Per impostazione predefinita è l'inizio dell'ora successiva da quando inizi a modificare il flusso di lavoro.
French | Italian |
---|---|
flux | flusso |
déclenché | attivato |
travail | lavoro |
modifier | modificare |
sera | sarà |
également | anche |
de | di |
défaut | predefinita |
à | a |
partir | da |
pouvez | puoi |
commencez | inizi |
FR Vous pouvez utiliser le formulaire Paramètres du projet pour une feuille afin de définir la durée des jours ouvrables (en heures), de désigner les jours de la semaine comme non ouvrables et de préciser les dates des jours fériés
IT Nel modulo Impostazioni progetto di un foglio, potrai impostare la lunghezza dei giorni lavorativi (in ore), designare come non lavorativi giorni della settimana e specificare le date dei giorni festivi
French | Italian |
---|---|
formulaire | modulo |
paramètres | impostazioni |
projet | progetto |
feuille | foglio |
désigner | designare |
en | in |
heures | ore |
et | e |
vous pouvez | potrai |
définir | impostare |
semaine | settimana |
dates | date |
préciser | specificare |
le | le |
jours | giorni |
fériés | festivi |
durée | lunghezza |
de | di |
FR Son moteur de traitement de requêtes intégré permet d'accéder en toute transparence aux données et de les combiner à différents niveaux de stockage sans que vous ayez besoin de préciser l'emplacement des données.
IT Il motore di query dedicato di Amazon Timestream accede e combina in modo trasparente i dati tra i livelli di storage senza doverne specificare la posizione.
French | Italian |
---|---|
requêtes | query |
transparence | trasparente |
combiner | combina |
niveaux | livelli |
stockage | storage |
préciser | specificare |
et | e |
moteur | motore |
en | in |
données | dati |
de | di |
son | la |
FR Le pouvoir de faire respecter le CCPA relève du bureau du procureur général de Californie, qui a jusqu’à juillet 2020 pour préciser les modalités d’exécution de la législation.
IT Il potere di implementare il CCPA spetta alla carica del Procuratore Generale della California, che ha tempo fino a luglio 2020 per definirne le norme di attuazione.
French | Italian |
---|---|
général | generale |
californie | california |
jusquà | fino a |
juillet | luglio |
ccpa | ccpa |
de | di |
jusqu | fino |
a | ha |
pour | per |
FR Le bureau dUplift est un peu une merveille et a attiré des critiques élogieuses de tous les coins - mais nous devons préciser tout de suite quil sagit, comme cela peut sembler, dun bureau debout
IT La scrivania di Uplift è un po una meraviglia e ha attirato recensioni entusiastiche da tutti gli angoli, ma dovremmo chiarire subito che questa è, come potrebbe sembrare, una scrivania in piedi
French | Italian |
---|---|
merveille | meraviglia |
critiques | recensioni |
coins | angoli |
sembler | sembrare |
est | è |
debout | in piedi |
bureau | scrivania |
un | un |
et | e |
nous devons | dovremmo |
a | ha |
mais | ma |
de | di |
le | la |
FR Nous utilisons "Via" pour préciser que nous avons découvert cette histoire sur une autre publication.
IT Usiamo "Via" per chiarire che abbiamo scoperto quella storia su unaltra pubblicazione.
French | Italian |
---|---|
découvert | scoperto |
histoire | storia |
publication | pubblicazione |
que | che |
sur | su |
nous utilisons | usiamo |
pour | per |
avons | abbiamo |
FR Si votre évènement ne se produit que dans assez longtemps, vous devriez préciser quand le communiqué de presse devrait être publié. Dans ce cas, écrivez “Sous embargo jusqu?au [date]”.
IT Se l?evento si terrà tra un po? di tempo, allora dovreste specificare quando la stampa deve pubblicare il vostro comunicato. In questo caso, scrivete“Da postporre fino a [data]”.
FR Vous pouvez définir le mode de co-édition par défaut pour les éditeurs et préciser si les utilisateurs peuvent le modifier ou non. Utilisez le paramètre
IT Puoi impostare modalità co-editing di default per gli editor e specificare se gli utenti possono cambiarla o no. Usa il parametro
French | Italian |
---|---|
mode | modalità |
éditeurs | editor |
utilisateurs | utenti |
peuvent | possono |
ou | o |
le | il |
et | e |
paramètre | parametro |
définir | impostare |
préciser | specificare |
de | di |
défaut | default |
pouvez | puoi |
pour | per |
FR Impliquer les pairs éducateurs/tuteurs dans les décisions : dès la conceptualisation du projet, établir une définition commune de l'éducation ou du tutorat par les pairs, et préciser ensemble le degré d'autonomie et de participation de chacun.
IT Coinvolgere gli educatori e i tutori tra pari nelle decisioni: sin dalla fase concettuale del progetto, stabilire una definizione comune di educazione o tutorato tra pari e definire assieme il grado di autonomia e di partecipazione di ciascuno.
French | Italian |
---|---|
impliquer | coinvolgere |
éducateurs | educatori |
projet | progetto |
participation | partecipazione |
éducation | educazione |
définition | definizione |
commune | comune |
ou | o |
décisions | decisioni |
établir | stabilire |
et | e |
ensemble | assieme |
de | di |
FR Les organisations doivent préciser pourquoi elles ont besoin des données personnelles lorsqu'elles les collectent.
IT Le organizzazioni devono specificare perché hanno bisogno dei dati personali quando li raccolgono.
French | Italian |
---|---|
organisations | organizzazioni |
préciser | specificare |
collectent | raccolgono |
les | li |
personnelles | personali |
besoin | bisogno |
doivent | devono |
pourquoi | perché |
données | dati |
ont | hanno |
elles | le |
des | dei |
FR Pour accepter, vous devez préciser votre adresse e mail sur la case dédiée à cela
IT Per accettare, devi specificare il tuo indirizzo e-mail nella casella dedicata
French | Italian |
---|---|
accepter | accettare |
préciser | specificare |
case | casella |
e | e |
la | il |
adresse | indirizzo |
votre | tuo |
dédiée | dedicata |
FR Inutile de préciser l’impact des sites web sur notre vie quotidienne, car nous en visitons tous un certain nombre selon nos besoins et nos centres d’intérêt
IT Inutile dire che l'impatto dei siti web sulla nostra vita quotidiana è molto significativo, dato che tutti noi ne visitiamo un certo numero a seconda dei nostri bisogni e interessi
French | Italian |
---|---|
inutile | inutile |
vie | vita |
quotidienne | quotidiana |
besoins | bisogni |
un | un |
et | e |
web | web |
sites | siti |
de | dei |
nombre | numero |
nos | nostri |
FR Pour les sujets techniques, veuillez nous préciser la durée recommandée avant d?acheter un budget de temps d?assistance
IT Per gli argomenti tecnici, si prega di chiarire la quantità di tempo consigliata con noi prima di acquistare un budget di tempo di supporto
French | Italian |
---|---|
techniques | tecnici |
budget | budget |
assistance | supporto |
recommandé | consigliata |
un | un |
sujets | argomenti |
temps | tempo |
acheter | acquistare |
de | di |
pour | per |
FR Les processus d?analyse initiés par les réseaux sociaux peuvent reposer sur des bases juridiques divergentes à préciser par les opérateurs des réseaux sociaux (par exemple, le consentement au sens de l?art
IT I processi di analisi avviati dai social network possono basarsi su basi giuridiche divergenti che devono essere specificate dai gestori dei social network (ad esempio il consenso ai sensi dell?art
French | Italian |
---|---|
processus | processi |
analyse | analisi |
bases | basi |
consentement | consenso |
art | art |
peuvent | possono |
sens | sensi |
sociaux | social |
à | ad |
réseaux | network |
le | il |
au | ai |
exemple | esempio |
de | di |
FR Vous souhaitez vendre des produits PlayWood par l'intermédiaire d'un partenaire B2B ? Si oui, veuillez préciser.
IT Vuoi vendere i prodotti PlayWood tramite un partner B2B? Se sì, si prega di specificare.
French | Italian |
---|---|
vendre | vendere |
playwood | playwood |
partenaire | partner |
préciser | specificare |
produits | prodotti |
souhaitez | vuoi |
oui | si |
vous | se |
FR Merci de nous préciser le site ou l?application sur lequel vous vous êtes inscrit / connecté
IT Grazie di specificare sia per il sito o l?applicazione su cui vi sieti registrato / connesso
French | Italian |
---|---|
préciser | specificare |
l | l |
application | applicazione |
inscrit | registrato |
connecté | connesso |
ou | o |
le | il |
de | di |
site | sito |
FR Merci de nous préciser votre ancienne et votre nouvelle adresse électronique.
IT Grazie di specificare vecchi e nuova indirizzo e-mail.
French | Italian |
---|---|
préciser | specificare |
nouvelle | nuova |
de | di |
et | e |
adresse | indirizzo |
FR Merci de préciser le nom et/ou le numéro de la carte, du plan ou de l?atlas concerné
IT Grazie di specificare il nome/numero della mappe, atlante, ?
French | Italian |
---|---|
préciser | specificare |
nom | nome |
de | di |
plan | mappe |
FR Merci de préciser le nom et/ou le code barre du guide ou du beau livre concerné
IT Grazie di specificare il nome/numero della guida
French | Italian |
---|---|
préciser | specificare |
nom | nome |
guide | guida |
de | di |
le | il |
et | della |
FR Seulement 0,1% des utilisateurs – oui, vous avez bien lu – cherchent à aller plus loin, en consultant la page relative à la politique de confidentialité ou celle qui permet de préciser leurs choix cookie par cookie.
IT Solo lo 0,1% degli utenti – sì, hai letto bene – va oltre visitando le pagine in cui viene descritta l?informativa sulla privacy nel dettaglio o dove può fare una scelta granulare cookie per cookie.
FR La Bêta de Black Ops Cold War se déroulera sur deux week-ends. Chaque "week-end" dure environ cinq jours au total, du jeudi à 19h (CEST) jusqu'au lundi fin de journée (heure de fin du contenu à préciser).
IT Abbiamo in programma due weekend di beta per Black Ops Cold War. Ciascun "weekend" durerà in totale circa cinque giorni e inizierà il giovedì alle 10:00 (l'orario preciso è ancora da definire).
French | Italian |
---|---|
bêta | beta |
black | black |
ops | ops |
war | war |
heure | ancora |
week | weekend |
jeudi | giovedì |
chaque | ciascun |
la | il |
cinq | cinque |
jours | giorni |
total | totale |
de | di |
Showing 50 of 50 translations