Translate "appuyer" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "appuyer" from French to Portuguese

Translations of appuyer

"appuyer" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

appuyer ao aplicativo botão botões clicar clique com criar dispositivo do ferramentas o botão por pressionar pressione servidor tocar toque usar

Translation of French to Portuguese of appuyer

French
Portuguese

FR Vous pouvez également appuyer sur licône Aa pour ajouter une légende ou appuyer sur licône de griffonnage pour griffonner.

PT Você também pode tocar no ícone Aa para adicionar uma legenda ou tocar no ícone do doodle para rabiscar.

French Portuguese
aa aa
ajouter adicionar
ou ou
de do
vous você
également também
une uma
pouvez pode
sur no
pour para
appuyer tocar

FR Lors de laffichage dune histoire, vous pouvez appuyer sur la gauche de lécran pour revenir en arrière ou sur la droite de lécran pour avancer. Vous pouvez également appuyer longuement pour mettre une histoire en pause.

PT Enquanto visualiza uma história, você pode tocar no lado esquerdo da tela para mover para trás ou tocar no lado direito da tela para mover para frente. Você também pode tocar e segurar para pausar uma história.

French Portuguese
histoire história
pause pausar
ou ou
vous você
arrière trás
également também
gauche esquerdo
en no
une uma
droite para
appuyer tocar
pouvez pode

FR Vous pouvez appuyer deux fois sur play pour sauter et appuyer trois fois pour revenir en arrière sur une piste

PT Você pode pressionar reproduzir duas vezes para pular e pressionar três vezes para voltar uma faixa

French Portuguese
appuyer pressionar
sauter pular
piste faixa
et e
vous você
une uma
trois três
pouvez pode
pour para
revenir voltar
deux duas

FR Vous êtes censé appuyer dans la zone de prévisualisation pour verrouiller, ce qui est plus utile avec un zoom 30x quà lextrémité éloignée 100x, mais garder le téléphone stable et appuyer sur lécran prend du temps

PT Você deve tocar na caixa de visualização para travar, o que é mais útil no zoom de 30x do que no extremo remoto de 100x, mas manter o telefone estável e tocar na tela requer algum trabalho

French Portuguese
zoom zoom
stable estável
utile útil
est é
téléphone telefone
et e
visualisation visualização
écran tela
vous você
garder manter
de de
mais mas
du do
appuyer tocar
plus mais
le o
pour remoto
êtes que

FR Si vous souhaitez en savoir plus sur lun des instructeurs ou voir uniquement leurs cours, vous pouvez appuyer sur les trois points en bas à droite de votre écran Peloton et appuyer sur les instructeurs dans le menu

PT Se você quiser saber mais sobre qualquer um dos instrutores, ou ver apenas suas aulas, você pode tocar nos três pontos no canto inferior direito da tela do Peloton e tocar em instrutores no menu

French Portuguese
instructeurs instrutores
cours aulas
points pontos
droite direito
menu menu
peloton peloton
si se
écran tela
et e
ou ou
savoir saber
voir ver
de do
plus mais
vous você
trois três
uniquement apenas
pouvez pode
bas inferior
souhaitez quiser

FR Vous êtes censé appuyer dans la zone de prévisualisation pour verrouiller, ce qui est plus utile avec un zoom 30x quà lextrémité éloignée 100x, mais garder le téléphone stable et appuyer sur lécran prend du temps

PT Você deve tocar na caixa de visualização para travar, o que é mais útil no zoom de 30x do que no extremo remoto de 100x, mas manter o telefone estável e tocar na tela requer algum trabalho

French Portuguese
zoom zoom
stable estável
utile útil
est é
téléphone telefone
et e
visualisation visualização
écran tela
vous você
garder manter
de de
mais mas
du do
appuyer tocar
plus mais
le o
pour remoto
êtes que

FR Vous pouvez également appuyer sur le "+" pour ajouter une chanson à votre bibliothèque, puis appuyer à nouveau dessus pour la télécharger.

PT Você também pode tocar no "+" para adicionar uma música à sua biblioteca e depois tocar novamente para baixá-la.

French Portuguese
ajouter adicionar
chanson música
bibliothèque biblioteca
également também
à para
vous você
pouvez pode
une uma
nouveau novamente
appuyer tocar
sur no

FR 6. Combien de fois dois-je appuyer sur «Sauvegarder maintenant» dans Paramètres> iCloud> Stockage et sauvegarde et dans quels cas faut-il appuyer dessus?

PT 6. Quantas vezes preciso pressionar 'BackUp Now' em Ajustes> iCloud> Armazenamento e BackUp e em quais casos devo pressioná-lo?

French Portuguese
appuyer pressionar
icloud icloud
maintenant now
paramètres ajustes
stockage armazenamento
et e
cas casos
dois devo
faut preciso
sauvegarde backup
combien quantas
de vezes

FR Vous pouvez également appuyer sur licône Aa pour ajouter une légende ou appuyer sur licône de griffonnage pour griffonner.

PT Você também pode tocar no ícone Aa para adicionar uma legenda ou tocar no ícone do doodle para rabiscar.

French Portuguese
aa aa
ajouter adicionar
ou ou
de do
vous você
également também
une uma
pouvez pode
sur no
pour para
appuyer tocar

FR Lors de laffichage dune histoire, vous pouvez appuyer sur la gauche de lécran pour revenir en arrière ou sur la droite de lécran pour avancer. Vous pouvez également appuyer longuement pour mettre une histoire en pause.

PT Enquanto visualiza uma história, você pode tocar no lado esquerdo da tela para mover para trás ou tocar no lado direito da tela para mover para frente. Você também pode tocar e segurar para pausar uma história.

French Portuguese
histoire história
pause pausar
ou ou
vous você
arrière trás
également também
gauche esquerdo
en no
une uma
droite para
appuyer tocar
pouvez pode

FR Appuyer vos décisions sur l'expertise mondiale

PT Tome suas decisões com base na expertise do mundo

French Portuguese
décisions decisões
mondiale mundo
vos suas

FR En outre, la chaîne pourrait s'appuyer sur cette interaction pour tirer des conclusions sur le sentiment de son audience au sujet de ce restaurant en particulier

PT O Moe's também pode usar essa interação para tirar algumas conclusões sobre o sentimento do público em relação à essa loja específica

French Portuguese
interaction interação
tirer tirar
conclusions conclusões
sentiment sentimento
audience público
de do
des algumas
outre para
le o
en particulier específica
en em
la essa

FR Il vous suffit d?appuyer sur le bouton « connecter » de l’application sur votre ordinateur, tablette ou smartphone

PT Apenas clique em “Conectar” no seu computador, tablet ou smartphone

French Portuguese
appuyer clique
connecter conectar
ordinateur computador
tablette tablet
smartphone smartphone
votre seu
le em
vous ou

FR Il suffit d?appuyer sur un bouton pour dissimuler votre identité et sécuriser tout votre trafic internet

PT Basta apertar um botão e sua privacidade estará protegida e todo o seu tráfego de internet seguro

French Portuguese
trafic tráfego
internet internet
bouton botão
un um
et e
suffit basta
votre seu

FR Ne vous souciez plus d'enregistrer les éléments qui vous intéressent : Majestic s'en chargera. À mesure que vous naviguez sur le site, il suffit d'appuyer sur le bouton

PT Você não precisa mais se preocupar em armazenar seus itens de interesse, o Majestic pode fazer isso por você. Basta usar o

French Portuguese
souciez preocupar
intéressent interesse
suffit basta
plus mais
vous você
le o

FR Si vous avez une sauvegarde iTunes située ailleurs, vous pouvez appuyer sur le bouton + et indiquer à iPhone Backup Extractor des emplacements supplémentaires pour rechercher des sauvegardes.

PT Se você tem um backup do iTunes localizado em outro lugar, pode tocar no botão + e informar ao iPhone Backup Extractor sobre locais adicionais para procurar por backups.

French Portuguese
itunes itunes
iphone iphone
extractor extractor
emplacements locais
supplémentaires adicionais
rechercher procurar
si se
et e
situé localizado
vous você
une um
pouvez pode
appuyer tocar
le o
à para
sauvegardes backups
ailleurs outro lugar
sur em
bouton botão
backup backup

FR L'emplacement de sauvegarde par défaut peut être affiché dans le Finder à l'aide de Spotlight. En appuyant sur ⌘ Cmd + et tapez ~/Library/Application Support/MobileSync avant d'appuyer sur ⏎ Enter .

PT O local de backup padrão pode ser mostrado no Finder usando o Spotlight. Pressionando ⌘ Cmd + e digite ~/Library/Application Support/MobileSync antes de pressionar ⏎ Enter .

FR Nous avons déjà commencé à nous appuyer sur l'assistant de création pour concevoir les designs de nos e-mails et de nos messages sociaux

PT Já começamos a confiar no Assistente Criativo para criar designs para nossos canais de e-mail e de redes sociais

French Portuguese
lassistant assistente
de de
et e
à para
designs designs
e-mails mail
sociaux sociais
création criar
mails e-mail
nos nossos

FR Diffuse vos événements en temps réel vers les services AWS et permet aux entreprises de toutes tailles de s'appuyer sur leurs données.

PT Transmita eventos em tempo real para serviços da AWS, permitindo a empresas de todos os portes criar com base nos dados.

French Portuguese
événements eventos
réel real
services serviços
aws aws
entreprises empresas
données dados
permet da
de de
et criar
temps tempo

FR Banque Sony - France S’appuyer sur une relation de confiance pour sécuriser l’expérience mobile

PT Ameaças em dispositivos móveis & Tendências em segurança de aplicativos móveis

French Portuguese
mobile móveis
de de

FR Pour déployer une application, il vous suffit d'appuyer sur un bouton ou d'entrer une commande git push. Ainsi, vous évitez la plupart des problèmes d'administration système liés à la création et au déploiement des applications conteneurisées.

PT Implantar é tão fácil quanto clicar em um botão ou digitar um comando git push. Isso elimina várias preocupações relacionadas à criação e à implantação de aplicações em containers para os administradores do sistema.

French Portuguese
commande comando
liés relacionadas
problèmes preocupações
git git
système sistema
création criação
applications aplicações
ou ou
déployer implantar
bouton botão
et e
déploiement implantação
un um
suffit para
la tão

FR Pour être efficace, un programme d'API doit s'appuyer sur la stratégie globale de l'entreprise et contribuer à la réalisation de ses objectifs

PT Um programa de APIs eficaz baseia-se na estratégia institucional da empresa, contribuindo para alcançar seus objetivos

French Portuguese
efficace eficaz
programme programa
lentreprise da empresa
objectifs objetivos
un um
stratégie estratégia
de de
à para
doit é
et seus

FR Tout le monde peut appuyer ou double-cliquer sur un bouton mais ce sont ceux qui vont jusqu?à commenter qu?il faut surveiller.

PT Qualquer pessoa pode tocar duas vezes com facilidade, mas aqueles que se esforçam para comentar são aqueles em quem devemos ficar de olho.

French Portuguese
commenter comentar
le monde pessoa
le o
peut pode
mais mas
sont são
à para
appuyer tocar

FR Les modèles de messages qui permettent aux utilisateurs d'appuyer sur des boutons et d'utiliser d'autres images pour interagir avec votre bot.

PT Modelos de mensagem que permitem que as pessoas toquem em botões e usem outros visuais para interagir com o seu bot.

French Portuguese
permettent permitem
boutons botões
dautres outros
interagir interagir
bot bot
images visuais
et e
modèles modelos
de de
votre seu
avec o

FR Avez-vous un site Web existant sur lequel les designers peuvent s'appuyer  ?

PT Você já possui algum site que possa ser consultado pelos designers?

French Portuguese
designers designers
vous você
site site
un algum
peuvent ser
les pelos

FR Il vous sera également demandé de saisir un nom commun.Vous pouvez appuyer sur ENTER pour utiliser la valeur par défaut ou entrer un nom commun personnalisé de votre choix.

PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

French Portuguese
demandé solicitado
nom nome
personnalisé personalizado
choix escolha
un um
commun comum
ou ou
de de
utiliser usar
défaut padrão
également também
appuyer pressionar
vous você
la a
sera será
pouvez pode

FR Cela demandera également un nom commun.Vous pouvez entrer ce que vous voulez.Certains noms que vous pouvez utiliser seraient votre nom utilisateur, hôte ou serveur.Sinon, vous pouvez simplement appuyer sur "Entrée" pour utiliser la valeur par défaut.

PT Isso também pedirá um nome comum.Você pode inserir o que quiser.Alguns nomes que você poderia usar seria seu usuário, host ou nome do servidor.Como alternativa, você pode pressionar "ENTER" para usar o padrão.

French Portuguese
demandera pedir
nom nome
commun comum
noms nomes
utilisateur usuário
hôte host
serveur servidor
entrée enter
utiliser usar
seraient seria
défaut padrão
également também
un um
appuyer pressionar
ou ou
vous você
pouvez pode
votre seu
voulez quiser
certains alguns

FR Une plateforme unique, conforme à la RGPD, pour appuyer l'ensemble de votre vision de l'engagement client

PT Uma única plataforma compatível com o GDPR para dar suporte a toda a sua visão de engajamento do cliente

French Portuguese
conforme compatível
rgpd gdpr
vision visão
client cliente
plateforme plataforma
à para
de de
la a
votre sua

FR En haut de la page, vous pouvez appuyer sur le niveau d'expérience de ce Projet guidé pour afficher les connaissances requises. Pour chaque niveau de Projet guidé, votre enseignant vous guidera étape par étape.

PT Na parte superior da página, você pode clicar no nível de experiência deste Projeto Guiado para visualizar os pré-requisitos de conhecimento. Em cada nível dos Projeto Guiados, seu instrutor o guiará passo a passo.

French Portuguese
appuyer clicar
projet projeto
guidé guiado
requises requisitos
niveau nível
connaissances conhecimento
de de
page página
vous você
étape passo
afficher visualizar
pouvez pode
haut superior
chaque cada

FR Sinon, lorsque vous êtes connecté(e) à votre site, domaine ou abonnement Scheduling, vous pouvez appuyer sur /, puis saisir « autorisations » pour ouvrir le panneau à l’aide du raccourci de recherche.

PT Como alternativa, quando estiver conectado ao seu site, domínio ou assinatura de Agendamento, você pode pressionar /e digitar permissões para abrir o painel com o atalho de pesquisa.

French Portuguese
abonnement assinatura
scheduling agendamento
appuyer pressionar
saisir digitar
autorisations permissões
raccourci atalho
recherche pesquisa
e e
site site
domaine domínio
à para
ou ou
vous você
connecté conectado
le o
de de
votre seu
pouvez pode
ouvrir abrir
panneau painel

FR Si vos données sont stockées dans le cloud et sur site, vos analyses devront s'appuyer sur une solution hybride capable de se connecter à toutes vos données, où qu'elles se trouvent

PT Dessa forma, se seus dados estiverem armazenados na nuvem e localmente, você deve adotar uma solução híbrida para suas análises, capaz de se conectar aos seus dados onde quer que eles estejam

French Portuguese
cloud nuvem
solution solução
hybride híbrida
si se
données dados
stockées armazenados
et e
analyses análises
de de
connecter conectar
le o
à para
une uma

FR Les équipes métier doivent s'appuyer sur des données fiables

PT Devido a dados constantemente crescentes de diversos canais e fontes, as equipes de negócios não podem mais confiar em automação empresarial ou em ferramentas de gerenciamento com dados desatualizados

French Portuguese
équipes equipes
données dados
doivent o

FR Les développeurs Java bénéficient ainsi d'API optimisées et peuvent s'appuyer sur des modèles courants basés sur des microservices pour le déploiement, la configuration, la sécurisation et l'observation.

PT O Eclipse MicroProfile oferece aos desenvolvedores de Java empresarial suporte e APIs aprimoradas para padrões comuns baseados em microsserviços para implantação, configuração, segurança e visibilidade.

French Portuguese
développeurs desenvolvedores
java java
microservices microsserviços
déploiement implantação
configuration configuração
et e
la a
basé baseados
sécurisation segurança
modèles padrões

FR Afin de tirer pleinement parti de tout l'écosystème de services d'applications et d'infrastructures à votre disposition, vous devez impérativement vous appuyer sur une base hautement compatible : le code Open Source.

PT Se o seu objetivo é possibilitar um ecossistema completo de infraestruturas e serviços de aplicações, somente uma base é amplamente compatível: o código open source.

French Portuguese
compatible compatível
open open
écosystème ecossistema
services serviços
et e
de de
code código
base base
votre seu
le o

FR Ouvrez le terminal: c'est dans Applications → Utilities → Terminal , ou vous pouvez appuyer sur ⌘ Cmd + et tapez Terminal puis appuyez sur ⏎ Enter

PT Abra o terminal: está em Applications → Utilities → Terminal , ou você pode tocar em ⌘ Cmd + e digite Terminal e pressione ⏎ Enter

FR Lancez l'application MacOS Terminal. Cela peut être trouvé en utilisant le Finder, sous Applications / Utilities / Terminal . Vous pouvez également lancer Spotlight en appuyant sur ⌘ Cmd +. et en tapant "Terminal" avant d'appuyer sur ⏎ Enter .

PT Inicie o aplicativo macOS Terminal. Isso pode ser encontrado usando o Finder, em Applications / Utilities / Terminal . Como alternativa, pode ser iniciado usando o Spotlight pressionando ⌘ Cmd + e digite "Terminal" antes de pressionar ⏎ Enter .

FR Connectez-vous avec l'un de vos appareils confirmés ou accédez à iCloud . Vous recevrez une notification avec le code de vérification d'identification Apple ID sur vos appareils de confiance (vous devez appuyer sur "Autoriser" pour le faire).

PT Faça login com um dos seus dispositivos confirmados ou acesse o iCloud . Você receberá uma notificação com o código de verificação da ID da Apple nos seus dispositivos confiáveis (você deve tocar em "Permitir" para fazer isso).

French Portuguese
appareils dispositivos
confirmés confirmados
icloud icloud
recevrez receber
code código
vérification verificação
apple apple
accédez acesse
ou ou
notification notificação
autoriser permitir
vous você
connectez login
appuyer tocar
de de
à para
le a
vos seus
une uma

FR Votre photo de profil apparaîtra également dans cette ligne en haut des fils dactualités de vos amis, et ils peuvent appuyer dessus pour voir votre histoire pendant 24 heures.

PT Sua foto de perfil também aparecerá nesta linha no topo dos feeds de notícias de seus amigos, e eles podem tocar nela para ver sua história por 24 horas.

French Portuguese
appuyer tocar
histoire história
photo foto
profil perfil
ligne linha
et e
peuvent podem
de de
voir ver
dans cette nesta
également também
amis amigos
en no
heures horas
ils eles

FR Vous pouvez également appuyer sur licône de lappareil photo en haut à gauche de votre écran ou glisser vers la droite depuis le fil dactualité.

PT Como alternativa, você pode tocar no ícone da câmera no canto superior esquerdo da tela ou deslizar para a direita no feed de notícias.

French Portuguese
écran tela
glisser deslizar
photo ícone
ou ou
de de
vous você
en no
gauche esquerdo
droite direita
appuyer tocar
à para
pouvez pode
haut superior

FR Vous pouvez également appuyer sur le "+" pour ajouter des résumés plus fréquents tout au long de la journée

PT Você também pode tocar em "+" para adicionar resumos mais frequentes ao longo do dia

French Portuguese
résumés resumos
fréquents frequentes
ajouter adicionar
vous você
également também
appuyer tocar
pouvez pode
plus mais
long longo
de do
pour para
le em
journée dia

FR Avec la bonne fonction daccessibilité activée, vous pouvez simplement appuyer deux fois sur le dos de votre téléphone pour prendre une capture décran. Plutôt que de jouer avec la combinaison de boutons.

PT Com a função de acessibilidade correta habilitada, você pode tocar duas vezes na parte de trás do telefone para fazer uma captura de tela. Em vez de brincar com a combinação de botões.

French Portuguese
fonction função
capture captura
combinaison combinação
boutons botões
téléphone telefone
vous você
de de
plutôt em vez
appuyer tocar
fois vez
le o
dos de trás
une uma
la a
pouvez pode
décran tela

FR Vous pouvez également appuyer sur Organiser pour modifier l'ordre des pages du document

PT Você também pode tocar em Organizar para reordenar as páginas do documento escaneado

French Portuguese
organiser organizar
document documento
vous você
également também
pages páginas
du do
appuyer tocar
pouvez pode
sur em
pour para

FR Il vous suffit d'appuyer sur l'icône avec trois curseurs au bas de l'écran et de modifier la zone de votre document en déplaçant les points bleus situés à chaque angle

PT Basta tocar o ícone com os três controles deslizantes na parte inferior da tela e editar a área do seu documento escaneado movendo os pontos azuis em cada canto do scan

French Portuguese
déplaçant movendo
points pontos
bleus azuis
angle canto
écran tela
zone área
suffit basta
modifier editar
document documento
et e
trois três
la a
vous tocar
bas inferior
de com
chaque cada
votre seu

FR dans le coin supérieur droit, soit appuyer sur la touche ESC pour fermer l'aperçu de l'e-mail.

PT no canto superior direito ou pressionar a tecla ESC para fechar a visualização do e-mail.

French Portuguese
coin canto
appuyer pressionar
touche tecla
mail e-mail
de do
droit direito
fermer fechar
le o
la a
dans superior
soit ou

FR Si Jean estime que la fonctionnalité est prête à être mergée dans le projet, il lui suffit d'appuyer sur le bouton Merge (Merger) pour approuver la pull request et merger la fonctionnalité de Marie dans sa branche main.

PT Se ele achar que o recurso está pronto para o merge no projeto, tudo o que ele precisa fazer é clicar no botão Merge para aprovar a solicitação pull e fazer o merge do recurso da Mary à sua ramificação main.

French Portuguese
fonctionnalité recurso
approuver aprovar
marie mary
branche ramificação
main main
si se
et e
request solicitação
est é
prête pronto
projet projeto
de do
suffit para
il ele
bouton botão

FR En outre, étant donné que les API peuvent se composer de ressources différentes et s’en appuyer, des problèmes peuvent survenir à tout moment

PT Além disso, como as APIs podem consistir e contar com diferentes recursos, problemas podem ocorrer a qualquer momento

French Portuguese
api apis
différentes diferentes
survenir ocorrer
peuvent podem
ressources recursos
et e
problèmes problemas
moment momento
étant é
de com
à as

FR Si certaines destinations américaines connaissent actuellement une évolution culturelle, d’autres continuent de s’appuyer sur leur histoire d’une grande richesse.

PT Enquanto alguns destinos dos EUA são uma evolução cultural moderna em andamento, outros continuam a somar a seu passado bem fundamentado.

French Portuguese
destinations destinos
évolution evolução
culturelle cultural
dautres outros
histoire passado
américaines eua
une uma
de seu
sur em
leur a

FR Si certaines destinations américaines connaissent actuellement une évolution culturelle, d’autres continuent de s’appuyer sur leur histoire d’une grande richesse.

PT Enquanto alguns destinos dos EUA são uma evolução cultural moderna em andamento, outros continuam a somar a seu passado bem fundamentado.

French Portuguese
destinations destinos
évolution evolução
culturelle cultural
dautres outros
histoire passado
américaines eua
une uma
de seu
sur em
leur a

FR Lancez l'application MacOS Terminal. Cela peut être trouvé en utilisant le Finder, sous Applications / Utilities / Terminal . Vous pouvez également lancer Spotlight en appuyant sur ⌘ Cmd +. et en tapant Terminal avant d'appuyer sur ⏎ Enter .

PT Inicie o aplicativo macOS Terminal. Isso pode ser encontrado usando o Finder, em Applications / Utilities / Terminal . Como alternativa, pode ser iniciado usando o Spotlight pressionando ⌘ Cmd + e digitando Terminal antes de pressionar ⏎ Enter .

FR Vous pouvez balayer l’une de ces sauvegardes et appuyer sur Delete pour les supprimer.

PT Você pode deslizar para a esquerda em qualquer um desses backups e pressionar Delete para removê-los.

French Portuguese
sauvegardes backups
appuyer pressionar
et e
delete delete
vous você
ces desses
sur em
pouvez pode

Showing 50 of 50 translations