FR Des simulations qui auraient auparavant nécessité des années entières sont aujourd’hui réalisables en une journée seulement.
FR Des simulations qui auraient auparavant nécessité des années entières sont aujourd’hui réalisables en une journée seulement.
RU Исследования, на которые ушло бы более 6000 лет, теперь занимают лишь день.
Transliteration Issledovaniâ, na kotorye ušlo by bolee 6000 let, teperʹ zanimaût lišʹ denʹ.
French | Russian |
---|---|
qui | которые |
années | лет |
FR À tous points de vue, l'entreprise est extrêmement satisfaite de son expérience de Marketplace et Mr Hasanov est convaincu que d'autres entreprises auraient elles aussi tout à gagner à se servir de cet outil.
RU В целом, опыт очень положительный, и Гасанов считает, что другие предприятия также могут получить выгоду от использования Marketplace.
Transliteration V celom, opyt očenʹ položitelʹnyj, i Gasanov sčitaet, čto drugie predpriâtiâ takže mogut polučitʹ vygodu ot ispolʹzovaniâ Marketplace.
French | Russian |
---|---|
expérience | опыт |
et | и |
autres | другие |
aussi | также |
FR CETTE DISPOSITION EST UNE DISPOSITION IMPORTANTE EN L’ABSENCE DE LAQUELLE LES PARTIES N’AURAIENT PAS CONCLU CETTE ENTENTE.
RU ЭТО ПОЛОЖЕНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ МАТЕРИАЛЬНЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ, В ОТСУТСТВИЕ КОТОРОГО СТОРОНЫ НЕ МОГЛИ БЫ ВОЙТИ В ЭТО СОГЛАШЕНИЕ.
Transliteration ÉTO POLOŽENIE ÂVLÂETSÂ MATERIALʹ̱NYM POLOŽENIEM, V OTSUTSTVIE KOTOROGO STORONY NE MOGLI BY VOJTI V ÉTO SOGLAŠENIE.
FR Dès qu'elle a senti l'onde de choc de l'explosion depuis chez elle, dans le quartier d’Achrafieh, Rana a su que des personnes auraient besoin de son aide et elle s'est immédiatement mise au travail.
RU Почувствовав ударную волну от взрыва в своем доме в Ашрафие, Рана поняла, что людям понадобится ее помощь, и сразу же начала действовать.
Transliteration Počuvstvovav udarnuû volnu ot vzryva v svoem dome v Ašrafie, Rana ponâla, čto lûdâm ponadobitsâ ee pomoŝʹ, i srazu že načala dejstvovatʹ.
French | Russian |
---|---|
personnes | людям |
aide | помощь |
et | и |
FR Après le passage du cyclone Seroja, les membres d'Arcoiris ont compris que les gens auraient besoin de nourriture et de matériel de couchage
RU Когда циклон отступил членам Arcoiris стало понятно, что пострадавшим необходимы продукты питания и спальные принадлежности
Transliteration Kogda ciklon otstupil členam Arcoiris stalo ponâtno, čto postradavšim neobhodimy produkty pitaniâ i spalʹnye prinadležnosti
FR Cela peut vous permettre de vous focaliser sur ce que vous voulez faire et de trouver des idées qui auraient pu vous échapper
RU Такая практика помогает сосредоточиться на желаемой идее, а также обдумать то, что еще не приходило вам в голову
Transliteration Takaâ praktika pomogaet sosredotočitʹsâ na želaemoj idee, a takže obdumatʹ to, čto eŝe ne prihodilo vam v golovu
FR Un proxy transparent peut offrir aux utilisateurs une expérience identique à celle qu’ils auraient eue s’ils utilisaient leur ordinateur personnel
RU Прозрачный прокси-сервер может обеспечить пользователям удобство работы, как если бы они использовали домашний компьютер
Transliteration Prozračnyj proksi-server možet obespečitʹ polʹzovatelâm udobstvo raboty, kak esli by oni ispolʹzovali domašnij kompʹûter
French | Russian |
---|---|
peut | может |
offrir | обеспечить |
utilisateurs | пользователям |
ordinateur | компьютер |
FR Il effectue un contrôle par rapport à toutes les bases de données qui auraient pu mettre la liste noire de l’IP
RU Он выполняет проверку всех баз данных, которые могли бы в черный список IP
Transliteration On vypolnâet proverku vseh baz dannyh, kotorye mogli by v černyj spisok IP
French | Russian |
---|---|
ip | ip |
effectue | выполняет |
qui | которые |
noire | черный |
liste | список |
FR « Le COVID-19 a fait peser sur les environnements informatiques des contraintes que même les fournisseurs cloud n’auraient pas pu anticipées », reconnaît Guerrier
RU Штат уже давно следует предписанию применять подход с приоритетом миграции в облако
Transliteration Štat uže davno sleduet predpisaniû primenâtʹ podhod s prioritetom migracii v oblako
French | Russian |
---|---|
cloud | облако |
FR Certes les créateurs de site destinés au commerce électronique sont généralement un peu plus cher que la moyenne, mais pour Volusion, je pense qu’ils auraient pu faire un effort pour gagner en popularité.
RU Как по мне чуть дороговат, хотя для электронной коммерции дешевле не всегда выгоднее. Главное потом не пожалеть.
Transliteration Kak po mne čutʹ dorogovat, hotâ dlâ élektronnoj kommercii deševle ne vsegda vygodnee. Glavnoe potom ne požaletʹ.
FR Au cas où les clients n'auraient plus besoin de nos produits et services, nous proposons un remboursement partiel pour les abonnements de 6 mois et annuels
RU Если клиенты больше не нуждаются в наших продуктах и услугах, мы предлагаем частичное возмещение за 6-месячную и годовую подписку
Transliteration Esli klienty bolʹše ne nuždaûtsâ v naših produktah i uslugah, my predlagaem častičnoe vozmeŝenie za 6-mesâčnuû i godovuû podpisku
French | Russian |
---|---|
plus | больше |
produits | продуктах |
abonnements | подписку |
FR Ces projets sont à divers stades de construction et auraient une puissance installée d'environ 5 350 MW une fois achevés.
RU Эти проекты находятся на различных стадиях строительства и по завершении будут иметь установленную мощность около 5 350 МВт.
Transliteration Éti proekty nahodâtsâ na različnyh stadiâh stroitelʹstva i po zaveršenii budut imetʹ ustanovlennuû moŝnostʹ okolo 5 350 MVt.
French | Russian |
---|---|
projets | проекты |
divers | различных |
et | и |
puissance | мощность |
FR En 2014, sept nouveaux IXP auraient été établis dans sept villes chinoises intérieures
RU В 2014 году было зарегистрировано семь новых IXPs в семи внутренних китайских городах
Transliteration V 2014 godu bylo zaregistrirovano semʹ novyh IXPs v semi vnutrennih kitajskih gorodah
French | Russian |
---|---|
nouveaux | новых |
FR Voici quelques exemples de questions (et les scénarios dans lesquels ces questions auraient un sens lors d'un test de codage) :
RU Вот несколько примеров вопросов (и сценариев, в которых эти вопросы будут иметь смысл на тесте по кодированию):
Transliteration Vot neskolʹko primerov voprosov (i scenariev, v kotoryh éti voprosy budut imetʹ smysl na teste po kodirovaniû):
French | Russian |
---|---|
lesquels | которых |
sens | смысл |
FR Dans des cas comme ceux-ci, approfondissez le type de travail qu'ils auraient dû faire auparavant
RU В таких случаях нужно копаться глубже в том, какую работу они должны были выполнять ранее
Transliteration V takih slučaâh nužno kopatʹsâ glubže v tom, kakuû rabotu oni dolžny byli vypolnâtʹ ranee
French | Russian |
---|---|
cas | случаях |
travail | работу |
faire | выполнять |
auparavant | ранее |
FR Les collaborateurs partagent et consultent des informations d’une manière qu’ils n’auraient jamais pu imaginer
RU Такие методы обеспечения общего доступа к данным и обмена информацией раньше нельзя было и представить
Transliteration Takie metody obespečeniâ obŝego dostupa k dannym i obmena informaciej ranʹše nelʹzâ bylo i predstavitʹ
French | Russian |
---|---|
n | нельзя |
imaginer | представить |
FR CETTE DISPOSITION EST UNE DISPOSITION IMPORTANTE EN L’ABSENCE DE LAQUELLE LES PARTIES N’AURAIENT PAS CONCLU CETTE ENTENTE.
RU ЭТО ПОЛОЖЕНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ МАТЕРИАЛЬНЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ, В ОТСУТСТВИЕ КОТОРОГО СТОРОНЫ НЕ МОГЛИ БЫ ВОЙТИ В ЭТО СОГЛАШЕНИЕ.
Transliteration ÉTO POLOŽENIE ÂVLÂETSÂ MATERIALʹ̱NYM POLOŽENIEM, V OTSUTSTVIE KOTOROGO STORONY NE MOGLI BY VOJTI V ÉTO SOGLAŠENIE.
FR Des milliers, voire des millions de données personnelles auraient pu être exposées ou volées.
RU Тысячи, если не миллионы персональных записей могли быть раскрыты или украдены.
Transliteration Tysâči, esli ne milliony personalʹnyh zapisej mogli bytʹ raskryty ili ukradeny.
French | Russian |
---|---|
personnelles | персональных |
données | записей |
ou | или |
FR Des simulations qui auraient auparavant nécessité des années entières sont aujourd’hui réalisables en une journée seulement.
RU Исследования, на которые ушло бы более 6000 лет, теперь занимают лишь день.
Transliteration Issledovaniâ, na kotorye ušlo by bolee 6000 let, teperʹ zanimaût lišʹ denʹ.
French | Russian |
---|---|
qui | которые |
années | лет |
FR Nos clients spécialisés dans l'approvisionnement ont économisé 80% de leurs coûts par rapport aux moyens financiers qui auraient dû être investis pour un programme d'autoévaluation RSE.
RU Наши клиенты по закупкам сэкономили более 80% своих издержек по сравнению с использованием внутренних программ по оценке КСО поставщиков.
Transliteration Naši klienty po zakupkam sékonomili bolee 80% svoih izderžek po sravneniû s ispolʹzovaniem vnutrennih programm po ocenke KSO postavŝikov.
French | Russian |
---|---|
clients | клиенты |
programme | программ |
FR Cependant, si cela est pour un développeur, choisissez uniquement le répertoire dont ils auraient besoin d'accéder.
RU Однако, если это для разработчика, выберите только каталог, к которому им нужен доступ.
Transliteration Odnako, esli éto dlâ razrabotčika, vyberite tolʹko katalog, k kotoromu im nužen dostup.
French | Russian |
---|---|
si | если |
choisissez | выберите |
répertoire | каталог |
besoin | нужен |
accéder | доступ |
FR Au cas où les clients n'auraient plus besoin de nos produits et services, nous proposons un remboursement partiel pour les abonnements de 6 mois et annuels
RU Если клиенты больше не нуждаются в наших продуктах и услугах, мы предлагаем частичное возмещение за 6-месячную и годовую подписку
Transliteration Esli klienty bolʹše ne nuždaûtsâ v naših produktah i uslugah, my predlagaem častičnoe vozmeŝenie za 6-mesâčnuû i godovuû podpisku
French | Russian |
---|---|
plus | больше |
produits | продуктах |
abonnements | подписку |
FR Les meilleurs d’entre eux sont admis dans des universités prestigieuses, qui n’auraient probablement pas retenu leur candidature s’ils avaient postulé pendant leur dernière année d’études secondaires.
RU Лучшие из них попадают в престижные университеты, в которые очень трудно поступить сразу после окончания средней школы.
Transliteration Lučšie iz nih popadaût v prestižnye universitety, v kotorye očenʹ trudno postupitʹ srazu posle okončaniâ srednej školy.
FR En résumé, c'est l'"un des plus importants échecs de santé publique" au Royaume-Uni, où des milliers de morts auraient pu être évitées, selon le rapport
RU К такому выводу пришла межпарламентская комиссия
Transliteration K takomu vyvodu prišla mežparlamentskaâ komissiâ
FR L'ancien Premier ministre britannique a reconnu que les députés ont été trompés concernant le scandale du "partygate" durant le confinement. Mais ces mensonges n'auraient pas été intentionnels.
RU Джонсону может грозить приостановка полномочий или вовсе отзыв мандата
Transliteration Džonsonu možet grozitʹ priostanovka polnomočij ili vovse otzyv mandata
FR Le président tunisien Kais Saied a voté ce lundi comme ses compatriotes sur une nouvelle Constitution à laquelle plus de 90 % des électeurs ayant participé au scrutin auraient dit "oui" selon les premiers sondages à la sortie des bureaux de vote.
RU Президент Туниса призвал общество готовиться к референдуму по конституционной реформе в июле.
Transliteration Prezident Tunisa prizval obŝestvo gotovitʹsâ k referendumu po konstitucionnoj reforme v iûle.
FR L'avocate de la famille de Samuel Paty pointe des "dysfonctionnements" de la part des autorités, qui "auraient pu éviter" cet assassinat. Le ministre de l'Intérieur se défend.
RU Эйн Дэвис считается одним из четырех «битлов ИГИЛ» — людей с британским акцентом, пытавших и казнивших пленных.
Transliteration Éjn Dévis sčitaetsâ odnim iz četyreh «bitlov IGIL» — lûdej s britanskim akcentom, pytavših i kaznivših plennyh.
Showing 27 of 27 translations