FR Ce certificat est conseillé aux websites à fort trafic et à ceux qui utilisent les paniers d'achats. Il est reconnaissable dans les navigateurs grâce à une barre d'adresse verte.
French | Russian |
---|---|
trafic | трафика |
FR , Il est donc conseillé de garder votre identifiant email hors de la vue sur le site dans tous les cas.
RU Таким образом, рекомендуется держать электронный идентификатор из виду на сайте в любом случае.
Transliteration Takim obrazom, rekomenduetsâ deržatʹ élektronnyj identifikator iz vidu na sajte v lûbom slučae.
French | Russian |
---|---|
garder | держать |
site | сайте |
tous | любом |
cas | случае |
FR Superbe jeu ou il faut détruire l’humanité avec une maladie version française disponible les maladies spéciales sont bien aussi on peut soit les acheter soit les débloquer Je conseille fortement le jeu vaut sont prix
French | Russian |
---|---|
sont | свой |
FR Si nous avons causé un préjudice, il est conseillé de faire amende honorable après avoir consulté un membre expérimenté de l'ITAA
RU Если мы причинили вред, рекомендуется исправить это после консультации с опытным членом ITAA
Transliteration Esli my pričinili vred, rekomenduetsâ ispravitʹ éto posle konsulʹtacii s opytnym členom ITAA
French | Russian |
---|---|
s | с |
FR Si votre site n'apparaît pas dans le Fresh Index, il est conseillé de le rechercher dans l'Historic Index et vice-versa !
RU Если вашего сайта нет в Свежем Индексе, то стоит посмотреть Исторический Индекс, и наоборот.
Transliteration Esli vašego sajta net v Svežem Indekse, to stoit posmotretʹ Istoričeskij Indeks, i naoborot.
French | Russian |
---|---|
site | сайта |
et | и |
versa | наоборот |
FR Nous nous sentons parfaitement conseillé et soutenu de façon optimale."
RU В целом, прозрачность и защищенность значительно улучшились."
Transliteration V celom, prozračnostʹ i zaŝiŝennostʹ značitelʹno ulučšilisʹ."
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR * PVC = prix de vente conseillé par le fabricant** Notre ancien prix
RU * РРЦ = Рекомендованная розничная цена производителя** Наша старая цена
Transliteration * RRC = Rekomendovannaâ rozničnaâ cena proizvoditelâ** Naša staraâ cena
French | Russian |
---|---|
prix | цена |
French | Russian |
---|---|
signer | подписать |
ticket | билет |
protéger | защитить |
FR Rien que pour sa facilité d’utilisation et ses thèmes uniques, je vous conseille d’utiliser Jimdo!
RU Магазин тяжело настроить из-за различных требований. В остальном удобный конструктор.
Transliteration Magazin tâželo nastroitʹ iz-za različnyh trebovanij. V ostalʹnom udobnyj konstruktor.
FR Toutefois, il est conseillé de ne pas négliger ou omettre de responsabilités ou de tâches, afin de s’assurer que les participants tirent le plus grand parti de chaque Concertation.
RU При этом, однако, не следует упускать ни одной возможной задачи для достижения максимального эффекта от каждого диалога.
Transliteration Pri étom, odnako, ne sleduet upuskatʹ ni odnoj vozmožnoj zadači dlâ dostiženiâ maksimalʹnogo éffekta ot každogo dialoga.
French | Russian |
---|---|
toutefois | однако |
chaque | каждого |
FR Ainsi, il vous est conseillé de consulter cette page périodiquement pour tout changement
RU Таким образом, вам рекомендуется периодически просматривать эту страницу на предмет изменений
Transliteration Takim obrazom, vam rekomenduetsâ periodičeski prosmatrivatʹ étu stranicu na predmet izmenenij
French | Russian |
---|---|
périodiquement | периодически |
consulter | просматривать |
page | страницу |
changement | изменений |
French | Russian |
---|---|
ivanti | ivanti |
et | и |
entreprise | компанию |
FR Pour d’éventuelles comparaisons, il est conseillé, dans la mesure du possible, de se baser sur un autre article Brunello Cucinelli.
RU Для проведения сравнения рекомендуем, при возможности, использовать в качестве ориентира изделие Brunello Cucinelli.
Transliteration Dlâ provedeniâ sravneniâ rekomenduem, pri vozmožnosti, ispolʹzovatʹ v kačestve orientira izdelie Brunello Cucinelli.
French | Russian |
---|---|
un | сначала |
essai | пробный |
FR Il est donc conseillé de bien vérifier un fichier CMD inconnu.
RU Рекомендуем проверять неизвестные файлы CMD на наличие вредоносного ПО.
Transliteration Rekomenduem proverâtʹ neizvestnye fajly CMD na naličie vredonosnogo PO.
French | Russian |
---|---|
vérifier | проверять |
fichier | файлы |
FR Déplacer ou même éditer des fichiers contenus dans le fichier de package APP n’est pas conseillé
RU Перемещение или редактирование файлов внутри файла пакета APP не рекомендуется
Transliteration Peremeŝenie ili redaktirovanie fajlov vnutri fajla paketa APP ne rekomenduetsâ
French | Russian |
---|---|
app | app |
FR Il est donc conseillé de les analyser soigneusement avant de les ouvrir s'ils proviennent d'une source inconnue.
RU Перед открытием неизвестного файла PIF рекомендуется тщательно его сканировать.
Transliteration Pered otkrytiem neizvestnogo fajla PIF rekomenduetsâ tŝatelʹno ego skanirovatʹ.
French | Russian |
---|---|
soigneusement | тщательно |
FR Il est conseillé d'effectuer une analyse minutieuse contre la présence de programmes malveillants lorsque vous rencontrez un fichier WSF inconnu.
RU При обнаружении неизвестного файла WSF рекомендуется проводить тщательную проверку такого файла на наличие вредоносных программ.
Transliteration Pri obnaruženii neizvestnogo fajla WSF rekomenduetsâ provoditʹ tŝatelʹnuû proverku takogo fajla na naličie vredonosnyh programm.
French | Russian |
---|---|
fichier | файла |
effectuer | проводить |
malveillants | вредоносных |
programmes | программ |
FR Il est conseillé d'effectuer une analyse antivirus de tout fichier MSI reçu ou rencontré de manière aléatoire.
RU Вместо того, чтобы доверять случайным файлам MSI, рекомендуется проводить тщательную их проверку антивирусом.
Transliteration Vmesto togo, čtoby doverâtʹ slučajnym fajlam MSI, rekomenduetsâ provoditʹ tŝatelʹnuû ih proverku antivirusom.
French | Russian |
---|---|
de | чтобы |
aléatoire | случайным |
fichier | файлам |
effectuer | проводить |
FR Toutefois, il n'est pas conseillé d'apporter des modifications manuelles aux fichiers CFG
RU Тем не менее, вручную в CFG файлы вносить изменения не рекомендуется
Transliteration Tem ne menee, vručnuû v CFG fajly vnositʹ izmeneniâ ne rekomenduetsâ
French | Russian |
---|---|
aux | в |
fichiers | файлы |
modifications | изменения |
FR Il est donc conseillé d'analyser soigneusement les fichiers INF pour détecter la présence éventuelle de logiciels malveillants.
RU Таким образом, рекомендуется тщательно сканировать файлы INF на предмет отсутствия потенциально вредоносного программного обеспечения.
Transliteration Takim obrazom, rekomenduetsâ tŝatelʹno skanirovatʹ fajly INF na predmet otsutstviâ potencialʹno vredonosnogo programmnogo obespečeniâ.
French | Russian |
---|---|
soigneusement | тщательно |
fichiers | файлы |
logiciels | программного |
FR Il a rejoint l'entreprise en 2017 et dirige aujourd'hui nos activités de conseil pour les PGC, il conseille sur les stratégies de négociation pour les ventes, les achats et les syndicats
RU Он проработал более 29 лет в секторе товаров народного потребления (FMCG), где приобрел навыки ведения сложных переговоров
Transliteration On prorabotal bolee 29 let v sektore tovarov narodnogo potrebleniâ (FMCG), gde priobrel navyki vedeniâ složnyh peregovorov
FR Il est toutefois conseillé de les connecter et d’activer la mise à jour automatique pour vous assurer de toujours bénéficier du dernier microcode sur vos Base Units.
RU Тем не менее, рекомендуется их подключить и включить автообновление, чтобы в блоках Base Unit всегда была последняя версия микропрограммы.
Transliteration Tem ne menee, rekomenduetsâ ih podklûčitʹ i vklûčitʹ avtoobnovlenie, čtoby v blokah Base Unit vsegda byla poslednââ versiâ mikroprogrammy.
French | Russian |
---|---|
activer | включить |
base | base |
toujours | всегда |
est | была |
mise à jour | версия |
FR C’est ce qui m’a attiré le plus avec TunnelBear, il est très simple et facile à utiliser. Je vous conseille d’essayer la version gratuite, et si vous l’aimez bien, passez ensuite à la version payante!
RU Surf один из лучших по моему мнению. Брал из-за огромного количества дополнительных функций.
Transliteration Surf odin iz lučših po moemu mneniû. Bral iz-za ogromnogo količestva dopolnitelʹnyh funkcij.
FR Je vous conseille d’en utiliser un, ça facilite la tâche pour utiliser des mots de passe différents et sécurisés.
RU ВПН также должен быть использован как инструмент по защите информации
Transliteration VPN takže dolžen bytʹ ispolʹzovan kak instrument po zaŝite informacii
FR Je pense qu’il y a de meilleurs choix sur le marché pour le même prix, donc je ne le conseille pas trop.
RU дадад проблема только в скорости. Умеет разблокировать сайты, Netflix и обходить блокировки торрентов.
Transliteration dadad problema tolʹko v skorosti. Umeet razblokirovatʹ sajty, Netflix i obhoditʹ blokirovki torrentov.
FR Le meilleur cadeau pour une femme: le miroir intelligent. Il réfléchit, analyse et conseille.
RU Лучший подарок для женщины: умное зеркало. Она отражает, анализирует и консультирует.
Transliteration Lučšij podarok dlâ ženŝiny: umnoe zerkalo. Ona otražaet, analiziruet i konsulʹtiruet.
French | Russian |
---|---|
cadeau | подарок |
femme | женщины |
miroir | зеркало |
FR Si votre site n'apparaît pas dans le Fresh Index, il est conseillé de le rechercher dans l'Historic Index et vice-versa !
RU Если вашего сайта нет в Свежем Индексе, то стоит посмотреть Исторический Индекс, и наоборот.
Transliteration Esli vašego sajta net v Svežem Indekse, to stoit posmotretʹ Istoričeskij Indeks, i naoborot.
French | Russian |
---|---|
site | сайта |
et | и |
versa | наоборот |
FR Nous nous sentons parfaitement conseillé et soutenu de façon optimale."
RU В целом, прозрачность и защищенность значительно улучшились."
Transliteration V celom, prozračnostʹ i zaŝiŝennostʹ značitelʹno ulučšilisʹ."
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Nous nous sentons parfaitement conseillé et soutenu de façon optimale."
RU В целом, прозрачность и защищенность значительно улучшились."
Transliteration V celom, prozračnostʹ i zaŝiŝennostʹ značitelʹno ulučšilisʹ."
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Nous nous sentons parfaitement conseillé et soutenu de façon optimale."
RU В целом, прозрачность и защищенность значительно улучшились."
Transliteration V celom, prozračnostʹ i zaŝiŝennostʹ značitelʹno ulučšilisʹ."
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Nous nous sentons parfaitement conseillé et soutenu de façon optimale."
RU В целом, прозрачность и защищенность значительно улучшились."
Transliteration V celom, prozračnostʹ i zaŝiŝennostʹ značitelʹno ulučšilisʹ."
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Nous nous sentons parfaitement conseillé et soutenu de façon optimale."
RU В целом, прозрачность и защищенность значительно улучшились."
Transliteration V celom, prozračnostʹ i zaŝiŝennostʹ značitelʹno ulučšilisʹ."
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Nous nous sentons parfaitement conseillé et soutenu de façon optimale."
RU В целом, прозрачность и защищенность значительно улучшились."
Transliteration V celom, prozračnostʹ i zaŝiŝennostʹ značitelʹno ulučšilisʹ."
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Toutefois, il est conseillé de ne pas négliger ou omettre de responsabilités ou de tâches, afin de s’assurer que les participants tirent le plus grand parti de chaque Concertation.
RU При этом, однако, не следует упускать ни одной возможной задачи для достижения максимального эффекта от каждого диалога.
Transliteration Pri étom, odnako, ne sleduet upuskatʹ ni odnoj vozmožnoj zadači dlâ dostiženiâ maksimalʹnogo éffekta ot každogo dialoga.
French | Russian |
---|---|
toutefois | однако |
chaque | каждого |
FR Rapide, fonctionnel et stable ! Nettement meilleur que d'autres VPN que j'ai pu tester. Et tout ça pour un prix très concurrentiel. Bref, je conseille sans hésiter !
RU Отличный VPN, купил еще в начале года, когда было спокойно, сделали скидку.
Transliteration Otličnyj VPN, kupil eŝe v načale goda, kogda bylo spokojno, sdelali skidku.
French | Russian |
---|---|
vpn | vpn |
autres | еще |
pour | в |
que | когда |
a | сделали |
FR Il est conseillé de ne pas choisir l'offre la moins chère
RU Желательно не выбирать самое дешевое предложение
Transliteration Želatelʹno ne vybiratʹ samoe deševoe predloženie
French | Russian |
---|---|
choisir | выбирать |
offre | предложение |
FR Il est conseillé de conduire prudemment et de suivre les instructions de conduite ne posera aucun problème lors de votre voyage.
RU Рекомендуется водить осторожно, и следование инструкциям по вождению не вызовет никаких проблем в вашей поездке.
Transliteration Rekomenduetsâ voditʹ ostorožno, i sledovanie instrukciâm po voždeniû ne vyzovet nikakih problem v vašej poezdke.
French | Russian |
---|---|
conduire | водить |
aucun | никаких |
problème | проблем |
voyage | поездке |
FR Il vous est conseillé de connaître toutes les spécifications et détails requis et d'être parfaitement compétent pour conduire une voiture Dodge.
RU Вам рекомендуется знать все требуемые характеристики и детали и хорошо разбираться в управлении автомобилем Dodge.
Transliteration Vam rekomenduetsâ znatʹ vse trebuemye harakteristiki i detali i horošo razbiratʹsâ v upravlenii avtomobilem Dodge.
French | Russian |
---|---|
connaître | знать |
spécifications | характеристики |
détails | детали |
FR Lors du passage d'une vitesse élevée à la vitesse 2, il est conseillé de rouler à une vitesse inférieure à 20 km/h tandis que la vitesse 1 à une vitesse inférieure à 10 km/h.
RU При переключении с высшей передачи на 2-ю рекомендуется двигаться со скоростью ниже 20 км/ч, а на 1-й передаче - со скоростью ниже 10 км/ч.
Transliteration Pri pereklûčenii s vysšej peredači na 2-û rekomenduetsâ dvigatʹsâ so skorostʹû niže 20 km/č, a na 1-j peredače - so skorostʹû niže 10 km/č.
French | Russian |
---|---|
vitesse | скоростью |
une | а |
FR Vérifiez toutes les lumières. Il est conseillé de garder les feux de position allumés en cas de pluie.
RU Проверьте все огни. На случай дождя рекомендуется включить стояночные огни.
Transliteration Proverʹte vse ogni. Na slučaj doždâ rekomenduetsâ vklûčitʹ stoânočnye ogni.
French | Russian |
---|---|
lumières | огни |
cas | случай |
FR Il est conseillé de conduire doucement et suivre les instructions de conduite ne posera aucun problème pendant votre trajet.
RU Рекомендуется водить осторожно, и следование инструкциям по вождению не вызовет никаких проблем в вашей поездке.
Transliteration Rekomenduetsâ voditʹ ostorožno, i sledovanie instrukciâm po voždeniû ne vyzovet nikakih problem v vašej poezdke.
French | Russian |
---|---|
conduire | водить |
aucun | никаких |
problème | проблем |
FR Ne conduisez pas précipitamment. Il est conseillé d'être patient et calme pendant la conduite.
RU Не садитесь за руль в спешке. Советуем вам проявить терпение и спокойствие во время вождения.
Transliteration Ne saditesʹ za rulʹ v speške. Sovetuem vam proâvitʹ terpenie i spokojstvie vo vremâ voždeniâ.
French | Russian |
---|---|
la | в |
et | и |
pendant | время |
FR Il est conseillé de freiner fortement au départ, puis de desserrer complètement le frein de manière progressive
RU Рекомендуется сначала резко затормозить, а затем постепенно полностью выключить тормоз
Transliteration Rekomenduetsâ snačala rezko zatormozitʹ, a zatem postepenno polnostʹû vyklûčitʹ tormoz
French | Russian |
---|---|
complètement | полностью |
FR En cas de situation climatique défavorable, il est conseillé d'utiliser tous les écouteurs efficacement.
RU В случае неблагоприятной климатической ситуации рекомендуется эффективно использовать все слуховые аппараты.
Transliteration V slučae neblagopriâtnoj klimatičeskoj situacii rekomenduetsâ éffektivno ispolʹzovatʹ vse sluhovye apparaty.
French | Russian |
---|---|
cas | случае |
situation | ситуации |
efficacement | эффективно |
utiliser | использовать |
FR Essayez d'éviter d'accélérer ou de freiner fortement. Il est conseillé de conduire doucement pour une expérience en douceur.
RU Старайтесь избегать ускорения или сильного торможения. Для плавного движения рекомендуется ехать осторожно.
Transliteration Starajtesʹ izbegatʹ uskoreniâ ili silʹnogo tormoženiâ. Dlâ plavnogo dviženiâ rekomenduetsâ ehatʹ ostorožno.
FR * PVC = prix de vente conseillé par le fabricant** Notre ancien prix
RU * РРЦ = Рекомендованная розничная цена производителя** Наша старая цена
Transliteration * RRC = Rekomendovannaâ rozničnaâ cena proizvoditelâ** Naša staraâ cena
French | Russian |
---|---|
prix | цена |
Showing 50 of 50 translations