Translate "conseille" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "conseille" from French to Spanish

Translation of French to Spanish of conseille

French
Spanish

FR Il est conseillé de tester systématiquement vos liens.

ES Recuerda que siempre es recomendable probar los enlaces.

French Spanish
conseillé recomendable
liens enlaces
est es
vos siempre
de probar

FR Conseillé pour les blogueurs, éditeurs en ligne, et équipes avec des développeurs WordPress.

ES Perfecto para bloggers, publicaciones online, y equipos con desarrollo en WordPress.

French Spanish
blogueurs bloggers
équipes equipos
wordpress wordpress
en ligne online
en en
et y
pour para
avec con

FR Il est donc conseillé de se connecter aux serveurs situés dans les pays étrangers uniquement si vous en avez vraiment besoin, comme pour se connecter aux versions étrangères de Netflix.

ES Por lo que es aconsejable usar solo servidores ubicados en países extranjeros si esto realmente ofrece ventajas, como acceder a catálogos extranjeros de Netflix.

French Spanish
conseillé aconsejable
serveurs servidores
situés ubicados
netflix netflix
de de
en en
versions por
il lo
pays países
étrangers extranjeros
vraiment realmente
est es
comme como

FR Même ExpressVPN conseille de ne l’utiliser que pour changer votre localisation (par exemple, pour accéder au catalogue américain de Netflix)

ES Incluso ExpressVPN recomiendo solo usar este protocolo para cambiar tu ubicación (por ejemplo, para ver la biblioteca de Netflix América)

French Spanish
expressvpn expressvpn
changer cambiar
netflix netflix
américain américa
localisation ubicación
de de
votre tu
exemple ejemplo
accéder usar

FR Nous vous avez déjà conseillé un excellent service VPN dans notre guide détaillé

ES En nuestro plan paso a paso ya te hemos recomendado un gran servicio VPN

French Spanish
conseillé recomendado
excellent gran
service servicio
vpn vpn
déjà ya
un a
notre nuestro
dans en

FR Et si vous choisissez un café ou la bibliothèque, il n?est pas conseillé ni accepté de chatter par vidéo

ES Y elegir una cafetería o una biblioteca, no está aconsejado ni es aceptable para el vídeo chat

French Spanish
choisissez elegir
café cafetería
bibliothèque biblioteca
vidéo vídeo
ou o
ni ni
et y
un a
la el
pas no
de para
est es

FR Par conséquent, si vous vivez dans un de ces pays et que vous souhaitez utiliser Putlocker, il est conseillé d’utiliser un bon logiciel antivirus comme Bitdefender

ES Por eso, si vives en uno de estos países y quieres usar Putlocker, es aconsejable usar un buen antivirus como BitDefender

French Spanish
conseillé aconsejable
bitdefender bitdefender
putlocker putlocker
pays países
et y
souhaitez quieres
antivirus antivirus
de de
est es
dutiliser usar
bon buen

FR Il est conseillé d’utiliser un logiciel antivirus et un VPN pour protéger vos données et votre appareil

ES Recomendamos utilizar un antivirus y una VPN para proteger tus datos y tu dispositivo

French Spanish
vpn vpn
protéger proteger
données datos
dutiliser utilizar
antivirus antivirus
et y
appareil dispositivo
un una
pour para
votre tu

FR Dans tous les cas, il est toujours conseillé de faire une double vérification et de rester méfiant lorsque vous répondez à ce type de demandes

ES En cualquier caso, es inteligente hacer una doble comprobación y ser desconfiado al responder a este tipo de solicitudes de pago

French Spanish
vérification comprobación
et y
de de
type tipo
ce este
cas caso
est es
demandes solicitudes
répondez responder
double doble
à a

FR Si vous pouvez voir le numéro de compte, il est conseillé de vérifier qu’il correspond à celui que vous avez pour cette personne

ES Si puedes ver el número de cuenta, es sensato asegurarse que el número de cuenta coincide con el número que tienes de esa persona

French Spanish
voir ver
compte cuenta
le el
de de
personne persona
numéro número de
est es
à que

FR Il est conseillé aux étudiants d'effectuer des recherches supplémentaires afin de s'assurer que les cours et autres qualifications suivis correspondent à leurs objectifs personnels, professionnels et financiers.

ES Se les pide a los estudiantes que realicen investigaciones adicionales para asegurarse de que los cursos y otras credenciales cumplan con sus objetivos personales, profesionales y financieros.

French Spanish
recherches investigaciones
qualifications credenciales
objectifs objetivos
financiers financieros
étudiants estudiantes
et y
supplémentaires adicionales
de de
cours cursos
personnels personales
autres otras
professionnels profesionales
à a

FR Il est fortement conseillé de vérifier si votre compte respecte nos Conditions d'utilisation, qui interdisent l'utilisation des listes achetées ou louées ou encore les audiences sans autorisation.

ES Te aconsejamos que le dediques un tiempo a revisar si tu cuenta cumple nuestros Términos de uso, en los cuales se prohíbe expresamente la compra o alquiler de listas o públicos que voluntariamente se hayan dado de baja.

French Spanish
vérifier revisar
conditions términos
listes listas
audiences públicos
ou o
de de
votre tu
compte cuenta
si dado
autorisation si
nos nuestros
lutilisation uso

FR Il est conseillé de placer le lien de désinscription en haut de vos e-mails, pour qu'il soit facile à trouver.

ES Recomendamos colocar el enlace de cancelación de suscripción en la parte superior de tus correos electrónicos para que sea fácil de encontrar.

French Spanish
lien enlace
facile fácil
trouver encontrar
e electrónicos
de de
en en
mails correos
le el
e-mails correos electrónicos

FR Lorsque vous choisissez vos outils d’automatisation, il est conseillé de prendre en compte vos objectifs commerciaux

ES Al elegir tus herramientas de automatización, deberás considerar tus objetivos empresariales

French Spanish
outils herramientas
objectifs objetivos
commerciaux empresariales
prendre en compte considerar
choisissez elegir
de de
en al

FR Leur présence dans ces publications ne signifie pas que Gartner conseille aux utilisateurs de choisir uniquement les fournisseurs avec les meilleures notes ou tout autre critère

ES Tampoco aconseja a los usuarios de tecnología que seleccionen solo a los vendedores que hayan adquirido las más altas calificaciones u otra designación

French Spanish
utilisateurs usuarios
notes calificaciones
choisir seleccionen
fournisseurs vendedores
de de
ne tampoco
signifie a
autre que

FR WP Rocket est le plugin de performance que je conseille le plus aux clients de WP Engine ou lors de présentations à des conférences

ES WP Rocket es mi plugin de rendimiento favorito que recomiendo a los clientes de WP Engine o durante charlas cuando hablo en conferencias

French Spanish
performance rendimiento
engine engine
wp wp
ou o
conférences conferencias
plugin plugin
de de
clients clientes
est es
à a

FR Supposons que vous ne maîtrisiez pas le sujet du sondage. Je vous conseille alors de faire appel à un(e) expert(e) pour vérifier la justesse de vos questions.

ES Supongamos que no conoces muy bien el tema. En este caso, es importante que integres a un experto en la materia al equipo para que las preguntas tengan sentido. 

French Spanish
supposons supongamos
expert experto
sujet tema
questions preguntas
de bien
ne no
la la
le el
à a
un sentido

FR La société conseille plus de 10000 Français par jour et dispose de 14 bureaux à travers le monde.

ES Todo resulta más fácil con las herramientas de Zoho

French Spanish
plus más
de de
à con

FR Un groupe de vétérans du monde académique et de l’entreprise conseille Comscore afin d’ancrer sa position en tant que leader du marché.

ES Un grupo altamente experimentado de líderes académicos y de negocios provee orientación a Comscore, ayudando a asegurar la posición de la empresa como líder de la industria, hoy y hacia el futuro.

French Spanish
comscore comscore
position posición
et y
lentreprise empresa
groupe grupo
de de
leader líder
été experimentado

FR Suivant le système d’exploitation utilisé, vous verrez différentes versions d’émojis. Il est fortement conseillé de procéder à des tests.

ES Los diferentes sistemas operativos renderizan diferentes versiones de emoticonos, por lo que es importante probarlos.

French Spanish
différentes diferentes
versions versiones
il lo
système sistemas
à que
de de
est es
le por

FR Votre responsable de compte technique vous conseille les meilleures pratiques à adopter sur la base de ses connaissances approfondies de la gamme de produits Red Hat et des dernières tendances du secteur.

ES El TAM combina las tendencias actuales del sector con el conocimiento especializado de la familia de productos de Red Hat para asesorarlo sobre las prácticas recomendadas.

French Spanish
technique red
tendances tendencias
hat hat
pratiques prácticas
secteur sector
connaissances conocimiento
de de
produits productos
la la
du del
et sobre

FR Ce certificat est conseillé aux websites à fort trafic et à ceux qui utilisent les paniers d'achats. Il est reconnaissable dans les navigateurs grâce à une barre d'adresse verte.

ES Los websites de alto tráfico y los sitios con carritos de compras deben utilizar este certificado, que muestra una barra de direcciones verde en los navegadores web.

French Spanish
certificat certificado
trafic tráfico
barre barra
et y
ce este
navigateurs navegadores
une de
verte verde

FR LicenseServer n'est pas nécessaire pour les licences utilisateur Installed ; néanmoins, il est conseillé pour un confort maximal.

ES No es necesario tener LicenseServer para usar las licencias de tipo instalado, pero recomendamos instalarlo de todas formas para mayor comodidad.

French Spanish
licences licencias
utilisateur usar
installed instalado
confort comodidad
nécessaire necesario
est es
n no
un todas

FR À moins d'être limité à un langage cible particulier, il est conseillé d'utiliser l'option “BUILT-IN”

ES Por eso, a no ser que necesite usar otro lenguaje de destino, recomendamos utilizar la opción "BUILT-IN"

French Spanish
langage lenguaje
loption opción
un a
être ser
cible destino

FR Si vos exigences d'automatisation sont complexes, il est conseillé d'utiliser également FlowForce Server (en plus de MapForce Server)

ES Si tiene requisitos de automatización complejos, lo más recomendable es utilizar FlowForce Server junto con MapForce Server

French Spanish
exigences requisitos
complexes complejos
conseillé recomendable
dutiliser utilizar
server server
mapforce mapforce
il lo
de de
si tiene
plus más
est es

FR Dans certains cas, il est conseillé de créer un lien vers un service tiers plutôt que d'ajouter une personnalisation basée sur un code.

ES En algunos casos, la vinculación a un servicio de terceros es una mejor solución que agregar una personalización basada en código.

French Spanish
personnalisation personalización
code código
basée basada
certains algunos
de de
service servicio
tiers terceros
est es
plutôt que

FR Le Bureau exécutif international (BEI) d’Amnesty International est élu par notre Assemblée mondiale, qui se réunit tous les ans. Il conseille et dirige le mouvement dans le monde entier.

ES La Junta Directiva Internacional de Amnistía Internacional es elegida por la Asamblea Global, que se reúne anualmente. La Junta Directiva Internacional ofrece orientación y liderazgo para el movimiento de Amnistía Internacional.

French Spanish
assemblée asamblea
se a
et y
bureau junta
international internacional
mondiale global
mouvement movimiento
le el
est es
les de

FR Il est également conseillé de léteindre si vous savez que vous ne lutiliserez pas pendant un certain temps plutôt que de le laisser se décharger lentement de sa batterie alors quil nest pas utilisé sur létagère.

ES También es aconsejable apagarlo si sabe que no lo va a usar por un tiempo en lugar de dejar que se quede sin batería lentamente mientras está en el estante sin usar.

French Spanish
conseillé aconsejable
savez sabe
lentement lentamente
batterie batería
utilisé usar
étagère estante
temps tiempo
de de
le el
il lo
également también
ne no
plutôt en lugar de
est es
vous sin
laisser a
sur en

FR Il est conseillé d'envoyer des e-mails de test à tous les services de messagerie courants, comme Yahoo, Hotmail et Gmail

ES Te recomendamos que envíes correos electrónicos de prueba a todos los proveedores de correo electrónico más habituales, como Yahoo, Hotmail y Gmail

French Spanish
test prueba
yahoo yahoo
et y
gmail gmail
de de
est es
mails correos
tous todos
e electrónicos
à a

FR Il est vivement conseillé d'utiliser l'authentification à deux facteurs pour protéger les données de votre compte

ES Te recomendamos encarecidamente que utilices la autenticación bifactorial para proteger los datos de tu cuenta

French Spanish
vivement encarecidamente
protéger proteger
compte cuenta
de de
votre tu
données datos

FR À partir de là, vous trouverez des champs de prix personnalisables pour toutes les options d'achat disponibles, y compris un prix conseillé sur la base du taux de change en vigueur

ES Desde allí, encontrarás campos de precios personalizables para todas las opciones de compra disponibles, incluido un precio sugerido basado en el tipo de cambio actualizado

French Spanish
trouverez encontrarás
personnalisables personalizables
options opciones
disponibles disponibles
base basado
change cambio
champs campos
prix precios
compris incluido
de de
y allí
les las
toutes todas

FR Je vous le conseille pour vos applications. »

ES Recomiendo utilizarlo para traducir todas tus aplicaciones.»

French Spanish
applications aplicaciones
vos tus
pour para

FR Il est généralement conseillé de classer les titres par ordre décroissant, en commençant par les informations les plus génériques pour terminer par les plus spécifiques. À retenir :

ES Como regla general, debes usar los encabezados en orden descendente para orientar a los que visiten tu sitio de la información más general a la más específica. Ten en cuenta lo siguiente:

French Spanish
généralement general
titres encabezados
ordre orden
spécifiques específica
informations información
il lo
de de
plus más
les los
est ten

FR La durée de chargement des pages peut influencer leur classement dans les résultats de recherche. Aussi souvent que possible, il est conseillé de réduire la taille de votre page pour accélérer son chargement.

ES El tiempo que demora la carga de una página podría alterar su posición en los resultados de búsqueda. En la medida de lo posible, recomendamos reducir el tamaño de tu página para que la carga sea más rápida.

French Spanish
chargement carga
réduire reducir
recherche búsqueda
il lo
de de
taille tamaño
page página
classement posición
résultats resultados
la la
votre tu

FR Ajoutez un titre à votre site - Même si vous utilisez un logo, il est fortement conseillé d’ajouter un titre à votre site, car le texte peut être indexé par les moteurs de recherche

ES Agrega un título del sitio: Incluso si estás usando un logotipo, debes añadir un título del sitio, porque el texto podría ser indexado por los motores de búsqueda

French Spanish
logo logotipo
indexé indexado
moteurs motores
recherche búsqueda
titre título
site sitio
le el
ajoutez agrega
texte texto
de de
être ser
si debes
un a
votre estás
même un
même si incluso

FR Si votre entreprise dispose d’un emplacement physique, il est conseillé de créer une page Nous contacter qui comporte votre adresse et une carte.

ES Si tienes una empresa con ubicación física, te recomendamos crear una Página de Contacto con tu dirección y un mapa.

French Spanish
physique física
contacter contacto
emplacement ubicación
créer crear
et y
adresse dirección
entreprise empresa
de de
page página
votre tu

FR Vous pouvez choisir les options qui correspondent le plus à vos besoins, mais il est conseillé d’inclure systématiquement le titre du billet.

ES A pesar de que puedes elegir las opciones que se adapten a tus necesidades, te recomendamos siempre incluir el título de la publicación.

French Spanish
besoins necesidades
choisir elegir
options opciones
titre título
le el
les de
à a

FR Voici quelques-uns des cas dans lesquels il est conseillé d'utiliser le fichier robots.txt

ES Algunos de los casos en los que es aconsejable utilizar robots.txt son los siguientes

French Spanish
conseillé aconsejable
dutiliser utilizar
robots robots
txt txt
cas casos
quelques algunos
est es
des de

FR Dans le même temps, il est également conseillé de localiser vos pages les plus pertinentes à proximité de la page d'accueil

ES Al mismo tiempo, también se aconseja localizar las páginas más relevantes cerca de la página principal

French Spanish
pertinentes relevantes
temps tiempo
également también
de de
pages páginas
page página
la la
localiser localizar
plus más

FR Comme nous l’avons déjà mentionné, il est conseillé de diffuser plusieurs annonces pour se concentrer sur différents objectifs

ES Como mencioné anteriormente, se recomienda tener varios ads que se concentren en varios objetivos

French Spanish
annonces ads
objectifs objetivos
sur en
plusieurs varios

FR En fonction de votre pack (partiel ou à temps complet), le RSA vous conseille sur différents thèmes:

ES En función de tu paquete (tiempo parcial o completo), el RSA ofrecerá su experiencia en una amplia gama de temas:

French Spanish
fonction función
partiel parcial
rsa rsa
ou o
complet completo
le el
de de
pack paquete
en en
thèmes temas
temps tiempo
différents una
votre tu

FR Toutefois, si vous importez vos contacts et leurs données, il est conseillé de vérifier si leurs adresses sont prêtes à être employées par nos fonctionnalités.

ES No obstante, si has importado tus contactos y sus datos, te sugerimos que compruebes que sus direcciones sean compatibles con nuestras funciones.

French Spanish
contacts contactos
données datos
fonctionnalités funciones
vérifier compruebes
et y
adresses direcciones
toutefois no
de nuestras
à que

FR Utiliser le certificat SSL basé sur SNI fourni gratuitement par Zendesk (conseillé).

ES Utilice el certificado SSL basado en SNI que Zendesk proporciona gratis (recomendado)

French Spanish
certificat certificado
ssl ssl
gratuitement gratis
zendesk zendesk
conseillé recomendado
le el
sur en
utiliser utilice
basé basado

FR Pour contacter l’équipe d’assistance Zendesk par e-mail, Zendesk conseille de demander à un administrateur du compte de le faire avec une adresse e-mail enregistrée dans votre compte Zendesk

ES Para comunicarse con el equipo de soporte de Zendesk por correo electrónico, Zendesk recomienda que un administrador de la cuenta se comunique usando una dirección de correo electrónico registrada en su cuenta de Zendesk

French Spanish
zendesk zendesk
administrateur administrador
adresse dirección
équipe equipo
de de
contacter comunicarse
compte cuenta
votre su
e electrónico
le el
enregistrée registrada
mail correo

FR "J'ai pris mes enfants dans les bras et je lui ai dit de tous nous achever", raconte Orisa, bouleversée à l’évocation de ce souvenir. Un autre membre de Boko Haram a alors conseillé au tireur : "Laisse-la partir, elle mourra bientôt."  

ES “Abracé a mis hijos y yo le dije a él que acabara con todos nosotros”, recuerda Orisa, alterada por el recuerdo. Otro miembro de Boko Haram aconsejó a quien disparaba: “Déjala ir, ella pronto morirá”.

French Spanish
enfants hijos
souvenir recuerdo
membre miembro
bientôt pronto
je yo
mes mis
et y
de de
tous todos
autre otro
lui el
ce que
au a

FR Il est tout de même fortement conseillé d'ajouter une redirection META sur le dernier écran de confirmation pour rendre le processus d'inscription totalement fluide aux yeux de vos abonnés.

ES Es muy probable que quieras añadir un redireccionamiento META en la pantalla de confirmación final para hacer que el proceso de registro de tus suscriptores se realice sin interrupciones.

French Spanish
redirection redireccionamiento
meta meta
dernier final
écran pantalla
confirmation confirmación
abonnés suscriptores
de de
processus proceso
fortement muy
le el
rendre para
est es
sur en

FR Avant de lire cette explication de la logique de segmentation avancée, il est conseillé de consulter les Bases de la segmentation avancée.

ES Antes de leer esta explicación de la lógica que rige la segmentación avanzada, tal vez desees consultar estos conceptos básicos sobre segmentación avanzada.

French Spanish
explication explicación
logique lógica
segmentation segmentación
bases básicos
la la
de de
avancée avanzada
lire leer

FR Si vous devez inclure du contenu RSS dans une campagne à envoyer vers un segment avancé, il est conseillé d'ajouter le contenu de votre flux RSS à une campagne emailing standard.

ES Si necesitas incluir contenido RSS en una campaña que se envía a un segmento avanzado, plantéate la posibilidad de añadir contenido RSS a una campaña normal.

French Spanish
rss rss
campagne campaña
segment segmento
avancé avanzado
standard normal
inclure incluir
le la
de de
contenu contenido
à a

FR Si vous devez envoyer une campagne planifiée à un segment avancé, il est conseillé de mettre en place un rappel pour actualiser votre segment peu avant que votre campagne ne soit envoyée à vos contacts.

ES Si necesitas enviar una campaña programada a un segmento avanzado, configura un recordatorio próximo a la fecha en la que enviarás la campaña a tus contactos para actualizar el segmento.

French Spanish
campagne campaña
segment segmento
avancé avanzado
rappel recordatorio
actualiser actualizar
contacts contactos
en en
à a
peu un
vos tus

FR Économisez 20 % Sur Le Prix De Vente Conseillé | Dans La Limite Des Stocks Disponibles

ES Disfruta De Hasta Un 20 % De Descuento Sobre El P. V. P. | Mientras Queden Existencias

French Spanish
stocks existencias
de de

Showing 50 of 50 translations