FR Il est plus simple déjà d’apprendre les envies de vos clients
FR Il est plus simple déjà d’apprendre les envies de vos clients
RU Теперь проще узнать чего хотят ваши клиенты
Transliteration Teperʹ proŝe uznatʹ čego hotât vaši klienty
French | Russian |
---|---|
plus simple | проще |
apprendre | узнать |
clients | клиенты |
FR Faites-vous plaisir quelles que soient vos envies : vous vous sentirez ressourcé et revigoré.
RU Будьте готовы к отличному отдыху, после которого вы почувствуете прилив свежести.
Transliteration Budʹte gotovy k otličnomu otdyhu, posle kotorogo vy počuvstvuete priliv svežesti.
FR Des en-cas et des boissons sont disponibles 24h/24 et 7j/7 pour satisfaire vos envies
RU Здесь вы купите закуски и напитки в любое время суток и любой день недели
Transliteration Zdesʹ vy kupite zakuski i napitki v lûboe vremâ sutok i lûboj denʹ nedeli
French | Russian |
---|---|
boissons | напитки |
FR Quand vos envies ne peuvent plus attendre ou que vous manquez de temps, passez à notre épicerie ouverte 24h/24 et procurez-vous quelques délices.
RU Если чувство голода застигло врасплох или у вас мало времени, загляните в круглосуточный магазин и купите что-нибудь вкусное.
Transliteration Esli čuvstvo goloda zastiglo vrasploh ili u vas malo vremeni, zaglânite v kruglosutočnyj magazin i kupite čto-nibudʹ vkusnoe.
French | Russian |
---|---|
ou | или |
vous | вас |
temps | времени |
et | и |
FR Ajouter le produit à la liste d’envies
RU Добавить продукт в список желаемого
Transliteration Dobavitʹ produkt v spisok želaemogo
French | Russian |
---|---|
produit | продукт |
liste | список |
FR Profitez des 30m2 de la Suite en solo ou en duo et jusqu'à 4 personnes : modulez-la selon vos envies
RU Люкс площадью 30 м² может разместить у себя от одного до четырех человек: используйте его, как вы пожелаете
Transliteration Lûks ploŝadʹû 30 m² možet razmestitʹ u sebâ ot odnogo do četyreh čelovek: ispolʹzujte ego, kak vy poželaete
French | Russian |
---|---|
vos | себя |
personnes | человек |
FR Novotel Suites propose une offre de restauration basée sur des formules originales et savoureuses pour se restaurer à tout moment de la journée (24 h/24), en fonction de ses envies et sans contraintes de lieu
RU Novotel Suites предлагает широкий выбор оригинальных и вкусных блюд в любое время суток (24/7) в зависимости от ваших желаний и там, где вы захотите
Transliteration Novotel Suites predlagaet širokij vybor originalʹnyh i vkusnyh blûd v lûboe vremâ sutok (24/7) v zavisimosti ot vaših želanij i tam, gde vy zahotite
French | Russian |
---|---|
novotel | novotel |
suites | suites |
offre | предлагает |
FR Les hôtels Novotel Resorts, ce sont d'abord des lieux choisis où le voyage se créé au rythme et aux envies de tous
RU Отели Novotel Resorts — это прежде всего то особое место, где путешествие проходит в соответствии с ритмом и желаниями каждого
Transliteration Oteli Novotel Resorts — éto prežde vsego to osoboe mesto, gde putešestvie prohodit v sootvetstvii s ritmom i želaniâmi každogo
French | Russian |
---|---|
novotel | novotel |
voyage | путешествие |
FR Bénéficiez aussi d'autres services, toujours adaptés à vos besoins et vos envies !
RU Кроме того, вас ждут другие многочисленные услуги, подобранные в зависимости от Ваших потребностей и желаний!
Transliteration Krome togo, vas ždut drugie mnogočislennye uslugi, podobrannye v zavisimosti ot Vaših potrebnostej i želanij!
French | Russian |
---|---|
autres | другие |
services | услуги |
besoins | потребностей |
et | и |
FR Novotel Suites c'est aussi une gamme de forfaits en affinité avec vos envies, parfaite pour les séjours de moyenne durée
RU Novotel Suites — этот также набор услуг для клиентов, останавливающихся на средний срок, подобранные в соответствии с вашими желаниями
Transliteration Novotel Suites — étot takže nabor uslug dlâ klientov, ostanavlivaûŝihsâ na srednij srok, podobrannye v sootvetstvii s vašimi želaniâmi
French | Russian |
---|---|
novotel | novotel |
suites | suites |
aussi | также |
gamme | набор |
moyenne | средний |
durée | срок |
FR Ce sont des choses qui ne constituent pas en elles-mêmes le cycle de la dépendance, mais qui sont toujours susceptibles de susciter des envies d'aller dans nos résultats
RU Это вещи, которые сами по себе не создают зависимости, но они постоянно толкают нас к нашему проблемному поведению(нижним границам)
Transliteration Éto veŝi, kotorye sami po sebe ne sozdaût zavisimosti, no oni postoânno tolkaût nas k našemu problemnomu povedeniû(nižnim granicam)
French | Russian |
---|---|
dépendance | зависимости |
toujours | постоянно |
FR Les lignes médianes peuvent être des comportements informatiques, des situations ou des émotions qui déclenchent ces envies
RU Средние границы могут быть использование интернета и технологий, ситуации или эмоции, которые создают эти побуждения
Transliteration Srednie granicy mogut bytʹ ispolʹzovanie interneta i tehnologij, situacii ili émocii, kotorye sozdaût éti pobuždeniâ
French | Russian |
---|---|
peuvent | могут |
situations | ситуации |
FR Nous écrivons sur toutes les envies que nous avons ou les comportements inutiles dans lesquels nous nous engageons.
RU Мы пишем о любых побуждениях или бесполезном поведении, которым мы занимаемся.
Transliteration My pišem o lûbyh pobuždeniâh ili bespoleznom povedenii, kotorym my zanimaemsâ.
FR Récemment, j'ai remarqué que lorsque je voulais me gaver, ce sont mes autres envies de dépendance qui sont déclenchées en premier, plutôt que sur Internet
RU Недавно я заметил, что, когда я хочу перекусить, в первую очередь запускаются другие вызывающие привыкание пристрастия, а не Интернет
Transliteration Nedavno â zametil, čto, kogda â hoču perekusitʹ, v pervuû očeredʹ zapuskaûtsâ drugie vyzyvaûŝie privykanie pristrastiâ, a ne Internet
French | Russian |
---|---|
premier | первую |
autres | другие |
French | Russian |
---|---|
vos | ваши |
pour | в |
appli | приложении |
FR Selon les envies, la garniture peut varier et être légère avec des légumes, des fruits, du poisson, un mélange de légumes verts, ou de la bonne viande ou des champignons.
RU Начинки могут быть из овощей, фруктов, рыбы или зелени, мяса или грибов.
Transliteration Načinki mogut bytʹ iz ovoŝej, fruktov, ryby ili zeleni, mâsa ili gribov.
French | Russian |
---|---|
peut | могут |
FR Conseils Pour Arrêter Les Envies De Sucre
RU Советы, Как Избавиться От Тяги К Сахару
Transliteration Sovety, Kak Izbavitʹsâ Ot Tâgi K Saharu
FR Conseils Pour Arrêter Les Envies De Sucre Modèle De Site Web
RU Быстрый Путь К Победе Шаблон Веб-Сайта
Transliteration Bystryj Putʹ K Pobede Šablon Veb-Sajta
FR Art, histoire, anthropologie, théâtre, cinéma... Vous n'en avez jamais assez ? Lyon non plus. Suivez vos envies dans la ville des Confluences.
RU Искусство, история, антропология, театр, кино... Хотите больше? Отправляйтесь в Лион - город на слиянии двух рек.
Transliteration Iskusstvo, istoriâ, antropologiâ, teatr, kino... Hotite bolʹše? Otpravlâjtesʹ v Lion - gorod na sliânii dvuh rek.
French | Russian |
---|---|
histoire | история |
théâtre | театр |
cinéma | кино |
ville | город |
des | двух |
FR - Disponible dans de nombreuses nuances de rouges, de roses et de nude adaptées à toutes les envies
RU - Предлагается в широкой гамме красных, розовых и бежевых оттенков для макияжа под любое настроение.
Transliteration - Predlagaetsâ v širokoj gamme krasnyh, rozovyh i beževyh ottenkov dlâ makiâža pod lûboe nastroenie.
FR Réduire Les Envies De Sucre Et De Glucides
FR Il est plus simple déjà d’apprendre les envies de vos clients
RU Теперь проще узнать чего хотят ваши клиенты
Transliteration Teperʹ proŝe uznatʹ čego hotât vaši klienty
French | Russian |
---|---|
plus simple | проще |
apprendre | узнать |
clients | клиенты |
FR Les hôtels Novotel Resorts, ce sont d'abord des lieux choisis où le voyage se créé au rythme et aux envies de tous
RU Отели Novotel Resorts — это прежде всего то особое место, где путешествие проходит в соответствии с ритмом и желаниями каждого
Transliteration Oteli Novotel Resorts — éto prežde vsego to osoboe mesto, gde putešestvie prohodit v sootvetstvii s ritmom i želaniâmi každogo
French | Russian |
---|---|
novotel | novotel |
voyage | путешествие |
FR Profitez des 30m2 de la Suite en solo ou en duo et jusqu'à 4 personnes : modulez-la selon vos envies
RU Люкс площадью 30 м² может разместить у себя от одного до четырех человек: используйте его, как вы пожелаете
Transliteration Lûks ploŝadʹû 30 m² možet razmestitʹ u sebâ ot odnogo do četyreh čelovek: ispolʹzujte ego, kak vy poželaete
French | Russian |
---|---|
vos | себя |
personnes | человек |
FR Novotel Suites propose une offre de restauration basée sur des formules originales et savoureuses pour se restaurer à tout moment de la journée (24 h/24), en fonction de ses envies et sans contraintes de lieu
RU Novotel Suites предлагает широкий выбор оригинальных и вкусных блюд в любое время суток (24/7) в зависимости от ваших желаний и там, где вы захотите
Transliteration Novotel Suites predlagaet širokij vybor originalʹnyh i vkusnyh blûd v lûboe vremâ sutok (24/7) v zavisimosti ot vaših želanij i tam, gde vy zahotite
French | Russian |
---|---|
novotel | novotel |
suites | suites |
offre | предлагает |
FR Bénéficiez aussi d'autres services, toujours adaptés à vos besoins et vos envies !
RU Кроме того, вас ждут другие многочисленные услуги, подобранные в зависимости от Ваших потребностей и желаний!
Transliteration Krome togo, vas ždut drugie mnogočislennye uslugi, podobrannye v zavisimosti ot Vaših potrebnostej i želanij!
French | Russian |
---|---|
autres | другие |
services | услуги |
besoins | потребностей |
et | и |
FR Novotel Suites c'est aussi une gamme de forfaits en affinité avec vos envies, parfaite pour les séjours de moyenne durée
RU Novotel Suites — этот также набор услуг для клиентов, останавливающихся на средний срок, подобранные в соответствии с вашими желаниями
Transliteration Novotel Suites — étot takže nabor uslug dlâ klientov, ostanavlivaûŝihsâ na srednij srok, podobrannye v sootvetstvii s vašimi želaniâmi
French | Russian |
---|---|
novotel | novotel |
suites | suites |
aussi | также |
gamme | набор |
moyenne | средний |
durée | срок |
FR Chaque recherche est une expression des besoins, des envies, des intérêts et des désirs des gens
RU Каждый поисковый запрос - это выражение нужд, желаний и интересов конкретного человека
Transliteration Každyj poiskovyj zapros - éto vyraženie nužd, želanij i interesov konkretnogo čeloveka
French | Russian |
---|---|
est | это |
expression | выражение |
besoins | нужд |
et | и |
FR Ajouter le produit à la liste d’envies
RU Добавить продукт в список желаемого
Transliteration Dobavitʹ produkt v spisok želaemogo
French | Russian |
---|---|
produit | продукт |
liste | список |
FR Que vous soyez débutant, amateur ou professionnel dans l'univers des technologies, il y a probablement un groupe Meetup pour satisfaire vos envies près de chez vous.
RU Meetup с другими людьми, интересующимися Интернетом и технологиями!
Transliteration Meetup s drugimi lûdʹmi, interesuûŝimisâ Internetom i tehnologiâmi!
French | Russian |
---|---|
technologies | технологиями |
FR Quand vos envies ne peuvent plus attendre ou que vous manquez de temps, passez à notre épicerie ouverte 24h/24 et procurez-vous quelques délices.
RU Если чувство голода застигло врасплох или у вас мало времени, загляните в круглосуточный магазин и купите что-нибудь вкусное.
Transliteration Esli čuvstvo goloda zastiglo vrasploh ili u vas malo vremeni, zaglânite v kruglosutočnyj magazin i kupite čto-nibudʹ vkusnoe.
French | Russian |
---|---|
ou | или |
vous | вас |
temps | времени |
et | и |
FR Ce sont les situations ou les activités qui peuvent donner lieu à des envies d'utiliser Internet et la technologie de manière compulsive
RU Это ситуации или действия, которые могут вызвать побуждение к навязчивому использованию Интернета и технологий
Transliteration Éto situacii ili dejstviâ, kotorye mogut vyzvatʹ pobuždenie k navâzčivomu ispolʹzovaniû Interneta i tehnologij
French | Russian |
---|---|
situations | ситуации |
peuvent | могут |
FR Récemment, j'ai remarqué que lorsque je voulais me gaver, ce sont mes autres envies de dépendance qui sont déclenchées en premier, plutôt que sur Internet
RU Недавно я заметил, что, когда я хочу перекусить, в первую очередь запускаются другие вызывающие привыкание пристрастия, а не Интернет
Transliteration Nedavno â zametil, čto, kogda â hoču perekusitʹ, v pervuû očeredʹ zapuskaûtsâ drugie vyzyvaûŝie privykanie pristrastiâ, a ne Internet
French | Russian |
---|---|
premier | первую |
autres | другие |
FR Nous écrivons sur toutes les envies que nous avons ou les comportements inutiles dans lesquels nous nous engageons.
RU Мы пишем о любых побуждениях или бесполезном поведении, которым мы занимаемся.
Transliteration My pišem o lûbyh pobuždeniâh ili bespoleznom povedenii, kotorym my zanimaemsâ.
FR Au gré des envies et des saisons, le service se fait dans le restaurant, sur le patio ou dans le jardin d'hiver.
RU В зависимости от сезона и погоды вы можете выбрать столик в зале ресторана, на террасе или в зимнем саду.
Transliteration V zavisimosti ot sezona i pogody vy možete vybratʹ stolik v zale restorana, na terrase ili v zimnem sadu.
FR Découvrez également notre Sofitel Spa pour vos envies de relaxation.
FR Que vous soyez Parisien ou voyageur, votre regard et vos envies ont une valeur inestimable
RU Уважаемые жители и гости Парижа! Ваши желания и мнение для нас бесценны
Transliteration Uvažaemye žiteli i gosti Pariža! Vaši želaniâ i mnenie dlâ nas bescenny
FR Une atmosphère rétro-chic pour un moment hors du temps, intimiste ou chaleureux selon vos envies, et toujours avec le sourire de l'équipe des lieux.
RU Вас ждет классическая шикарная атмосфера, в которой можно как повеселиться, так и насладиться интимными моментами.
Transliteration Vas ždet klassičeskaâ šikarnaâ atmosfera, v kotoroj možno kak poveselitʹsâ, tak i nasladitʹsâ intimnymi momentami.
Showing 38 of 38 translations