FR Vous pouvez nous envoyer un e-mail à hello@icanlocalize.com ou nous envoyer le formulaire ci-dessous
"envoyer" in French can be translated into the following Russian words/phrases:
FR Vous pouvez nous envoyer un e-mail à hello@icanlocalize.com ou nous envoyer le formulaire ci-dessous
RU Вы можете написать нам по электронному адресу hello@icanlocalize.com или отправить форму ниже
Transliteration Vy možete napisatʹ nam po élektronnomu adresu hello@icanlocalize.com ili otpravitʹ formu niže
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправить |
formulaire | форму |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
RU Используйте эту функцию для надежной отправки Логинов. Укажите электронный адрес получателя и безопасно отправьте Логины.
Transliteration Ispolʹzujte étu funkciû dlâ nadežnoj otpravki Loginov. Ukažite élektronnyj adres polučatelâ i bezopasno otpravʹte Loginy.
French | Russian |
---|---|
fonction | функцию |
connexion | адрес |
destinataire | получателя |
envoyer | отправьте |
FR Au lieu d'envoyer les fichiers eux-mêmes, vous pouvez également envoyer des liens vers les pages à traduire, ou fournir des identifiants de connexion à votre CMS et nous indiquer les sections à traduire.
RU Вместо файлов можно прислать ссылки на страницы, подлежащие переводу, либо доступ в вашу CMS с указанием разделов, которые будем переводить.
Transliteration Vmesto fajlov možno prislatʹ ssylki na stranicy, podležaŝie perevodu, libo dostup v vašu CMS s ukazaniem razdelov, kotorye budem perevoditʹ.
French | Russian |
---|---|
fichiers | файлов |
liens | ссылки |
pages | страницы |
cms | cms |
des | с |
traduire | переводить |
FR Ouvrez le rapport, puis cliquez sur Fichier > Envoyer en tant que pièce jointe pour afficher la fenêtre Envoyer en tant que pièce jointe.
RU Открыв отчёт, щёлкните пункт меню Файл > Отправить как вложение. Откроется одноименное окно.
Transliteration Otkryv otčët, ŝëlknite punkt menû Fajl > Otpravitʹ kak vloženie. Otkroetsâ odnoimennoe okno.
French | Russian |
---|---|
rapport | отчёт |
pièce jointe | вложение |
FR Survolez la pièce jointe que vous souhaitez envoyer par e-mail et cliquez sur l’icône de Menu > Envoyer un fichier.
RU Наведите указатель мыши на вложение, которое нужно отправить по электронной почте, и щёлкните значок меню > Отправить файл.
Transliteration Navedite ukazatelʹ myši na vloženie, kotoroe nužno otpravitʹ po élektronnoj počte, i ŝëlknite značok menû > Otpravitʹ fajl.
French | Russian |
---|---|
pièce jointe | вложение |
que | которое |
vous | нужно |
envoyer | отправить |
et | и |
icône | значок |
menu | меню |
fichier | файл |
FR Sélection Envoyer un e-mail de test vous permettra d'envoyer un e-mail de test de ce à quoi il ressemblerait
RU Выбор Отправить тестовое письмо позволит вам отправить тестовое электронное письмо о том, как оно будет выглядеть
Transliteration Vybor Otpravitʹ testovoe pisʹmo pozvolit vam otpravitʹ testovoe élektronnoe pisʹmo o tom, kak ono budet vyglâdetʹ
French | Russian |
---|---|
permettra | позволит |
envoyer | отправить |
FR Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ? Ouvrez un ticket d'assistance pour envoyer une requête spécifique liée à la conformité. Utilisez ce formulaire pour poser une question ou envoyer une requête.
RU Не можете найти нужный документ? Обратитесь в службу поддержки и запросите его. Запрос можно отправить, используя эту онлайн-форму.
Transliteration Ne možete najti nužnyj dokument? Obratitesʹ v službu podderžki i zaprosite ego. Zapros možno otpravitʹ, ispolʹzuâ étu onlajn-formu.
French | Russian |
---|---|
trouvez | найти |
envoyer | отправить |
utilisez | используя |
FR Sinon, le vendeur ne saura pas où envoyer le CD et ne pourra donc pas l'envoyer.
RU В противном случае, продавец не будет знать, куда он должен будет отправить диск, поэтому не сделает этого вовсе.
Transliteration V protivnom slučae, prodavec ne budet znatʹ, kuda on dolžen budet otpravitʹ disk, poétomu ne sdelaet étogo vovse.
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправить |
donc | поэтому |
le | этого |
FR Il est possible d'envoyer des fichiers URL, mais il est plus courant d'envoyer des liens textuels pour rediriger vers le contenu.
RU Файлами URL можно делиться, однако отправка ссылок с помощью текстовых средств или гиперссылок происходит гораздо чаще.
Transliteration Fajlami URL možno delitʹsâ, odnako otpravka ssylok s pomoŝʹû tekstovyh sredstv ili giperssylok proishodit gorazdo čaŝe.
French | Russian |
---|---|
url | url |
mais | однако |
envoyer | отправка |
liens | ссылок |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
RU Используйте эту функцию для надежной отправки Логинов. Укажите электронный адрес получателя и безопасно отправьте Логины.
Transliteration Ispolʹzujte étu funkciû dlâ nadežnoj otpravki Loginov. Ukažite élektronnyj adres polučatelâ i bezopasno otpravʹte Loginy.
French | Russian |
---|---|
fonction | функцию |
connexion | адрес |
destinataire | получателя |
envoyer | отправьте |
FR Au lieu d'envoyer les fichiers eux-mêmes, vous pouvez également envoyer des liens vers les pages à traduire, ou fournir des identifiants de connexion à votre CMS et nous indiquer les sections à traduire.
RU Вместо файлов можно прислать ссылки на страницы, подлежащие переводу, либо доступ в вашу CMS с указанием разделов, которые будем переводить.
Transliteration Vmesto fajlov možno prislatʹ ssylki na stranicy, podležaŝie perevodu, libo dostup v vašu CMS s ukazaniem razdelov, kotorye budem perevoditʹ.
French | Russian |
---|---|
fichiers | файлов |
liens | ссылки |
pages | страницы |
cms | cms |
des | с |
traduire | переводить |
FR Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ? Ouvrez un ticket d'assistance pour envoyer une requête spécifique liée à la conformité. Utilisez ce formulaire pour poser une question ou envoyer une requête.
RU Не можете найти нужный документ? Обратитесь в службу поддержки и запросите его. Запрос можно отправить, используя эту онлайн-форму.
Transliteration Ne možete najti nužnyj dokument? Obratitesʹ v službu podderžki i zaprosite ego. Zapros možno otpravitʹ, ispolʹzuâ étu onlajn-formu.
French | Russian |
---|---|
trouvez | найти |
envoyer | отправить |
utilisez | используя |
FR Sinon, le vendeur ne saura pas où envoyer le CD et ne pourra donc pas l'envoyer.
RU В противном случае, продавец не будет знать, куда он должен будет отправить диск, поэтому не сделает этого вовсе.
Transliteration V protivnom slučae, prodavec ne budet znatʹ, kuda on dolžen budet otpravitʹ disk, poétomu ne sdelaet étogo vovse.
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправить |
donc | поэтому |
le | этого |
FR Vous pouvez nous envoyer un e-mail à hello@icanlocalize.com ou nous envoyer le formulaire ci-dessous
RU Вы можете написать нам по электронному адресу hello@icanlocalize.com или отправить форму ниже
Transliteration Vy možete napisatʹ nam po élektronnomu adresu hello@icanlocalize.com ili otpravitʹ formu niže
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправить |
formulaire | форму |
FR Ouvrez le rapport, puis cliquez sur Fichier > Envoyer en tant que pièce jointe pour afficher la fenêtre Envoyer en tant que pièce jointe.
RU Открыв отчёт, щёлкните пункт меню Файл > Отправить как вложение. Откроется одноименное окно.
Transliteration Otkryv otčët, ŝëlknite punkt menû Fajl > Otpravitʹ kak vloženie. Otkroetsâ odnoimennoe okno.
FR Survolez la pièce jointe que vous souhaitez envoyer par e-mail et cliquez sur l’icône de Menu > Envoyer un fichier.
RU Наведите указатель мыши на вложение, которое нужно отправить по электронной почте, и щёлкните значок меню > Отправить файл.
Transliteration Navedite ukazatelʹ myši na vloženie, kotoroe nužno otpravitʹ po élektronnoj počte, i ŝëlknite značok menû > Otpravitʹ fajl.
FR Si vous ne souhaitez pas envoyer de copies du formulaire, désactivez cette option dans la section Envoyer un e-mail avec la copie des formulaires envoyés du créateur de formulaires.
RU Если необходимо запретить отправку копий, отключите этот параметр в разделе Отправить письмо данных построителя форм.
Transliteration Esli neobhodimo zapretitʹ otpravku kopij, otklûčite étot parametr v razdele Otpravitʹ pisʹmo dannyh postroitelâ form.
FR Codes bilatéraux (envoyer et recevoir) :
RU Короткие номера для отправки и получения:
Transliteration Korotkie nomera dlâ otpravki i polučeniâ:
French | Russian |
---|---|
et | и |
recevoir | получения |
FR Appuyez sur l'icone pour l'envoyer instantanément.
RU Нажмите значок со стрелочками, чтобы мгновенно сделать это.
Transliteration Nažmite značok so streločkami, čtoby mgnovenno sdelatʹ éto.
French | Russian |
---|---|
instantanément | мгновенно |
FR Veuillez remplir et envoyer le formulaire de contact ci-dessous pour demander votre Forfait personnalisé
RU Чтобы получить предложение с индивидуальным тарифным планом, заполните следующую форму
Transliteration Čtoby polučitʹ predloženie s individualʹnym tarifnym planom, zapolnite sleduûŝuû formu
French | Russian |
---|---|
pour | с |
remplir | заполните |
FR Se connecter pour envoyer un avis.
RU Войдите, чтобы оставить отзыв.
Transliteration Vojdite, čtoby ostavitʹ otzyv.
French | Russian |
---|---|
avis | отзыв |
FR Nous aimons entendre les utilisateurs: pourquoi ne pas nous envoyer un email, laisser un commentaire ou tweet @reincubate?
RU Нам нравится слышать от пользователей: почему бы не написать нам электронное письмо, оставить комментарий или написать в Твиттере @reincubate?
Transliteration Nam nravitsâ slyšatʹ ot polʹzovatelej: počemu by ne napisatʹ nam élektronnoe pisʹmo, ostavitʹ kommentarij ili napisatʹ v Tvittere @reincubate?
French | Russian |
---|---|
reincubate | reincubate |
aimons | нравится |
entendre | слышать |
utilisateurs | пользователей |
pourquoi | почему |
nous | нам |
письмо | |
laisser | оставить |
commentaire | комментарий |
FR Nous venons de vous envoyer par SMS un lien vers Confluence Mobile.
RU Мы отправили вам ссылку на мобильное приложение Confluence.
Transliteration My otpravili vam ssylku na mobilʹnoe priloženie Confluence.
French | Russian |
---|---|
nous | вам |
lien | ссылку |
mobile | мобильное |
FR Adresse e-mail à laquelle envoyer des questions relatives aux autorités policières ainsi que des documents juridiques :
RU Адрес электронной почты для отправки запросов и судебных документов правоохранительными органами:
Transliteration Adres élektronnoj počty dlâ otpravki zaprosov i sudebnyh dokumentov pravoohranitelʹnymi organami:
French | Russian |
---|---|
documents | документов |
FR Vous pouvez envoyer les demandes urgentes directement à Atlassian en suivant la procédure décrite expliquée plus bas.
RU Срочные запросы можно направлять прямо в Atlassian, используя описанную ниже процедуру.
Transliteration Sročnye zaprosy možno napravlâtʹ prâmo v Atlassian, ispolʹzuâ opisannuû niže proceduru.
French | Russian |
---|---|
atlassian | atlassian |
demandes | запросы |
directement | прямо |
FR Vous pouvez envoyer vos demandes urgentes par e-mail à l'adresse lawenforcement@atlassian.com en indiquant comme objet du message « Demande de divulgation urgente »
RU Срочные запросы можно отправлять на адрес электронной почты lawenforcement@atlassian.com
Transliteration Sročnye zaprosy možno otpravlâtʹ na adres élektronnoj počty lawenforcement@atlassian.com
French | Russian |
---|---|
atlassian | atlassian |
envoyer | отправлять |
adresse | адрес |
FR Affiliées Revendeurs Trouver des partenaires Envoyer la demande
RU Аффилиаты Реселлеры Найти партнеров Стать партнером
Transliteration Affiliaty Resellery Najti partnerov Statʹ partnerom
French | Russian |
---|---|
partenaires | партнеров |
FR Vous pouvez envoyer et recevoir des e-mails de Webmail (dans le navigateur) ou un autre client de messagerie telle que Outlook ou Thunderbird.
RU Вы можете отправлять и получать электронные письма от Webmail (в браузере) или другой почтовый клиент, такой как Outlook или Thunderbird.
Transliteration Vy možete otpravlâtʹ i polučatʹ élektronnye pisʹma ot Webmail (v brauzere) ili drugoj počtovyj klient, takoj kak Outlook ili Thunderbird.
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправлять |
et | и |
recevoir | получать |
navigateur | браузере |
client | клиент |
telle | такой |
que | как |
FR Sinon, vous pouvez nous envoyer une demande d'assistance ou revenir sur la page d'accueil.
RU Как вариант, вы можете отправить запрос в техническую поддержку или вернуться на главную страницу.
Transliteration Kak variant, vy možete otpravitʹ zapros v tehničeskuû podderžku ili vernutʹsâ na glavnuû stranicu.
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправить |
demande | запрос |
assistance | поддержку |
revenir | вернуться |
page | страницу |
FR Envoyer un e-mail aux blogueurs et journalistes concernés pour leur parler de votre contenu.
RU Рассылка писем релевантным блогерам и журналистам, чтобы рассказать им о вашем контенте.
Transliteration Rassylka pisem relevantnym blogeram i žurnalistam, čtoby rasskazatʹ im o vašem kontente.
French | Russian |
---|---|
parler | рассказать |
votre | вашем |
FR Ajoutez facilement des URL à envoyer à notre robot d'exploration
RU Простое добавление URL в наш агент данных
Transliteration Prostoe dobavlenie URL v naš agent dannyh
French | Russian |
---|---|
url | url |
ajoutez | добавление |
notre | наш |
FR Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à l'adresse help@majestic.com
RU Или можете обратиться к нам по адресу help@majestic.com
Transliteration Ili možete obratitʹsâ k nam po adresu help@majestic.com
French | Russian |
---|---|
adresse | адресу |
FR Comment puis-je envoyer un commentaire sur un produit ou un service de NVIDIA ?
RU Как оставить отзыв о продукте или сервисе NVIDIA?
Transliteration Kak ostavitʹ otzyv o produkte ili servise NVIDIA?
French | Russian |
---|---|
commentaire | отзыв |
ou | или |
service | сервисе |
nvidia | nvidia |
FR Vérifiez que l'adresse est correcte avant d'envoyer. Vous devrez vérifier votre adresse avant de vous inscrire au programme.
RU Перед отправкой убедитесь, что указали правильный адрес. Чтобы присоединиться к программе, вам понадобится подтвердить свой адрес.
Transliteration Pered otpravkoj ubeditesʹ, čto ukazali pravilʹnyj adres. Čtoby prisoedinitʹsâ k programme, vam ponadobitsâ podtverditʹ svoj adres.
French | Russian |
---|---|
que | что |
programme | программе |
vérifier | подтвердить |
est | свой |
FR Cliquez sur Continue (Continuer). Confirmez les détails de la commande, puis cliquez sur Submit (Envoyer).
RU Нажмите Continue (Продолжить). Убедитесь, что все данные в заказе указаны верно, и нажмите Submit (Отправить).
Transliteration Nažmite Continue (Prodolžitʹ). Ubeditesʹ, čto vse dannye v zakaze ukazany verno, i nažmite Submit (Otpravitʹ).
French | Russian |
---|---|
détails | данные |
FR Entrez l'adresse e-mail associée à votre compte, puis cliquez sur Send Recovery Link (Envoyer le lien de récupération).
RU Введите адрес электронной почты, привязанный к аккаунту, затем нажмите Send Recovery Link (Отправить ссылку для восстановления).
Transliteration Vvedite adres élektronnoj počty, privâzannyj k akkauntu, zatem nažmite Send Recovery Link (Otpravitʹ ssylku dlâ vosstanovleniâ).
French | Russian |
---|---|
récupération | восстановления |
FR Si vous avez des questions concernant l’accès, la mise à jour ou la suppression de vos données, veuillez envoyer un e-mail à privacy@foursquare.com
RU Если у вас есть вопросы о доступе, обновлении или удалении ваших данных, пожалуйста, отправьте электронное письмо по адресу: privacy@foursquare.com
Transliteration Esli u vas estʹ voprosy o dostupe, obnovlenii ili udalenii vaših dannyh, požalujsta, otpravʹte élektronnoe pisʹmo po adresu: privacy@foursquare.com
French | Russian |
---|---|
privacy | privacy |
données | данных |
envoyer | отправьте |
FR Exporter, envoyer un e-mail et imprimer
RU Экспорт, отправка по электронной почте и печать
Transliteration Éksport, otpravka po élektronnoj počte i pečatʹ
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправка |
et | и |
imprimer | печать |
FR Envoyer une alerte à Microsoft Teams
RU Отправка оповещений в Microsoft Teams
Transliteration Otpravka opoveŝenij v Microsoft Teams
French | Russian |
---|---|
microsoft | microsoft |
FR Veuillez entrer votre adresse email d'inscription pour y envoyer l'information d'identification.
RU Пожалуйста, введите адрес email, указанный при регистрации, чтобы отправить на него регистрационные данные.
Transliteration Požalujsta, vvedite adres email, ukazannyj pri registracii, čtoby otpravitʹ na nego registracionnye dannye.
French | Russian |
---|---|
inscription | регистрации |
envoyer | отправить |
FR Veuillez envoyer votre demande à notre équipe des ventes.
RU Пожалуйста, отправьте запрос в наш отдел продаж.
Transliteration Požalujsta, otpravʹte zapros v naš otdel prodaž.
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправьте |
demande | запрос |
notre | наш |
ventes | продаж |
FR En cliquant sur Envoyer la demande, vous comprenez et acceptez notre Déclaration de confidentialité.
RU Нажав кнопку “Отправить запрос”, вы принимаете наши Положение о конфиденциальности .
Transliteration Nažav knopku “Otpravitʹ zapros”, vy prinimaete naši Položenie o konfidencialʹnosti .
French | Russian |
---|---|
demande | запрос |
acceptez | принимаете |
FR Envoyer des questions pour le webinaire
FR En cliquant Envoyer, vous reconnaissez et acceptez le
RU Нажав кнопку “Отправить”, вы принимаете наше
Transliteration Nažav knopku “Otpravitʹ”, vy prinimaete naše
French | Russian |
---|---|
acceptez | принимаете |
FR Vos client pourront partager des idées et envoyer les tickets au moyen du centre de support. Et c’est l’outil de gestion pour les agents.
RU С помощью центра поддержки ваши клиенты могут добавлять идеи и отправлять запросы. Для агентов - это инструмент управления.
Transliteration S pomoŝʹû centra podderžki vaši klienty mogut dobavlâtʹ idei i otpravlâtʹ zaprosy. Dlâ agentov - éto instrument upravleniâ.
French | Russian |
---|---|
centre | центра |
support | поддержки |
client | клиенты |
envoyer | отправлять |
agents | агентов |
FR Étape 3: Entrez une adresse email que vous souhaitez envoyer vos notifications.
RU Шаг 3: Введите адрес электронной почты, который вы хотели бы отправить свои уведомления.
Transliteration Šag 3: Vvedite adres élektronnoj počty, kotoryj vy hoteli by otpravitʹ svoi uvedomleniâ.
French | Russian |
---|---|
adresse | адрес |
почты | |
envoyer | отправить |
notifications | уведомления |
FR Puis-je envoyer des emails chiffrés à des correspondants qui n'utilisent pas Mailfence ?
RU Могу ли я отправлять зашифрованные сообщения людям, которые не являются пользователями Mailfence?
Transliteration Mogu li â otpravlâtʹ zašifrovannye soobŝeniâ lûdâm, kotorye ne âvlâûtsâ polʹzovatelâmi Mailfence?
French | Russian |
---|---|
je | я |
envoyer | отправлять |
qui | которые |
FR Vous pouvez également envoyer des emails signés électroniquement à n'importe qui.
RU Вы также можете отправлять электронные письма с цифровой подписью любому.
Transliteration Vy takže možete otpravlâtʹ élektronnye pisʹma s cifrovoj podpisʹû lûbomu.
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправлять |
emails | письма |
Showing 50 of 50 translations