FR Découvrez les salles privées de ONLYOFFICE où chaque symbole que vous tapez est chiffré de bout en bout
FR Découvrez les salles privées de ONLYOFFICE où chaque symbole que vous tapez est chiffré de bout en bout
RU Встречайте Приватные комнаты ONLYOFFICE, где каждый введенный символ защищен сквозным шифрованием
Transliteration Vstrečajte Privatnye komnaty ONLYOFFICE, gde každyj vvedennyj simvol zaŝiŝen skvoznym šifrovaniem
French | Russian |
---|---|
onlyoffice | onlyoffice |
symbole | символ |
FR En appuyant sur ⌘ Cmd + et tapez ~/Library/Application Support/MobileSync avant d'appuyer sur ⏎ Enter .
RU Нажатие ⌘ Cmd + и введите ~/Library/Application Support/MobileSync перед нажатием ⏎ Enter .
Transliteration Nažatie ⌘ Cmd + i vvedite ~/Library/Application Support/MobileSync pered nažatiem ⏎ Enter .
French | Russian |
---|---|
library | library |
support | support |
et | и |
application | application |
FR Vous disposerez également de Salles privées où chaque symbole que vous tapez est crypté et d'un accès prioritaire au support technique.
RU Вы также получите Приватные комнаты, где каждый введенный символ шифруется, и приоритетный доступ к технической поддержке.
Transliteration Vy takže polučite Privatnye komnaty, gde každyj vvedennyj simvol šifruetsâ, i prioritetnyj dostup k tehničeskoj podderžke.
French | Russian |
---|---|
est | получите |
symbole | символ |
et | и |
accès | доступ |
technique | технической |
support | поддержке |
FR Découvrez les salles privées de ONLYOFFICE où chaque symbole que vous tapez est crypté de bout en bout
RU Встречайте Приватные комнаты ONLYOFFICE, где каждый введенный символ защищен сквозным шифрованием
Transliteration Vstrečajte Privatnye komnaty ONLYOFFICE, gde každyj vvedennyj simvol zaŝiŝen skvoznym šifrovaniem
French | Russian |
---|---|
onlyoffice | onlyoffice |
symbole | символ |
FR Étape 2: Installez Perl et tapez «Y» lorsque vous êtes invité à confirmer l'installation
RU Шаг 2: Установите Perl и введите «y», когда будет предложено подтвердить установку
Transliteration Šag 2: Ustanovite Perl i vvedite «y», kogda budet predloženo podtverditʹ ustanovku
French | Russian |
---|---|
et | и |
lorsque | когда |
confirmer | подтвердить |
installation | установку |
FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2
RU Шаг 6: На новой странице введите свой домен, который будет передан вместе с кодом EPP (код авторизации), который вы собрали в Шаг 2
Transliteration Šag 6: Na novoj stranice vvedite svoj domen, kotoryj budet peredan vmeste s kodom EPP (kod avtorizacii), kotoryj vy sobrali v Šag 2
French | Russian |
---|---|
nouvelle | новой |
page | странице |
domaine | домен |
code | код |
autorisation | авторизации |
FR Maintenant, appuyez sur \, tapez: wq!et appuyez sur \ pour enregistrer le fichier.
RU Теперь нажмите \, введите: wq!и нажмите \, чтобы сохранить файл.
Transliteration Teperʹ nažmite \, vvedite: wq!i nažmite \, čtoby sohranitʹ fajl.
French | Russian |
---|---|
enregistrer | сохранить |
fichier | файл |
FR Tapez "oui" puis appuyez sur Entrée
RU Введите «Да», затем нажмите Enter
Transliteration Vvedite «Da», zatem nažmite Enter
French | Russian |
---|---|
entrée | enter |
puis | затем |
FR Tapez le mot, 'oui' puis appuyez sur Entrée pour confirmer
RU Введите слово, «Да», затем нажмите Enter, чтобы подтвердить
Transliteration Vvedite slovo, «Da», zatem nažmite Enter, čtoby podtverditʹ
French | Russian |
---|---|
entrée | enter |
mot | слово |
puis | затем |
confirmer | подтвердить |
FR Ouvrez le terminal de votre ordinateur local et tapez ce qui suit.Assurez-vous de remplacer \ Avec votre IPv4 dédié à votre serveur:
RU Откройте терминал вашего локального компьютера и введите следующее.Убедитесь, что вы замените \ С выделенным IPv4 вашего сервера:
Transliteration Otkrojte terminal vašego lokalʹnogo kompʹûtera i vvedite sleduûŝee.Ubeditesʹ, čto vy zamenite \ S vydelennym IPv4 vašego servera:
French | Russian |
---|---|
terminal | терминал |
ordinateur | компьютера |
et | и |
serveur | сервера |
FR Accédez à l'invite de commande Windows ( ⊞ Win + R ), puis tapez cmd et appuyez sur ⏎ Enter pour l'ouvrir
RU Откройте командную строку Windows ( ⊞ Win клавиши ⊞ Win + R ), введите cmd и нажмите ⏎ Enter чтобы открыть ее
Transliteration Otkrojte komandnuû stroku Windows ( ⊞ Win klaviši ⊞ Win + R ), vvedite cmd i nažmite ⏎ Enter čtoby otkrytʹ ee
French | Russian |
---|---|
windows | windows |
commande | командную |
ouvrir | открыть |
FR Ouvrez le terminal: c'est dans Applications → Utilities → Terminal , ou vous pouvez appuyer sur ⌘ Cmd + et tapez Terminal puis appuyez sur ⏎ Enter
RU Откройте терминал: он находится в Applications → Utilities → Terminal , или вы можете нажать, ⌘ Cmd + и введите Terminal затем нажмите ⏎ Enter
Transliteration Otkrojte terminal: on nahoditsâ v Applications → Utilities → Terminal , ili vy možete nažatʹ, ⌘ Cmd + i vvedite Terminal zatem nažmite ⏎ Enter
French | Russian |
---|---|
applications | applications |
appuyer | нажать |
et | и |
FR Lancez Keychain Access en ouvrant Spotlight avec ⌘ Cmd + (espace), tapez "Accès au trousseau", puis ⏎ Enter sur ⏎ Enter .
RU Запустите Keychain Access, открыв Spotlight с помощью ⌘ Cmd + (пробел), набрав «Доступ к связке ключей», а затем нажав ⏎ Enter .
Transliteration Zapustite Keychain Access, otkryv Spotlight s pomoŝʹû ⌘ Cmd + (probel), nabrav «Dostup k svâzke klûčej», a zatem nažav ⏎ Enter .
FR Tapez la commande suivante dans la fenêtre de commande noire qui s’est ouverte:
RU Введите следующую команду в открывшемся черном окне команд:
Transliteration Vvedite sleduûŝuû komandu v otkryvšemsâ černom okne komand:
French | Russian |
---|---|
commande | команду |
FR Tapez services.msc et cliquez sur OK . La console des services devrait s'ouvrir.
RU Введите services.msc и нажмите OK . Консоль служб должна открыться.
Transliteration Vvedite services.msc i nažmite OK . Konsolʹ služb dolžna otkrytʹsâ.
French | Russian |
---|---|
et | и |
devrait | должна |
FR Dans la fenêtre Inviter des réviseurs qui s’affiche, tapez les noms ou les adresses e-mail des personnes auxquelles vous souhaitez envoyer votre correction pour vérification.
RU В появившемся окне Пригласить к участию в проверке введите имена или адреса электронной почты проверяющих.
Transliteration V poâvivšemsâ okne Priglasitʹ k učastiû v proverke vvedite imena ili adresa élektronnoj počty proverâûŝih.
French | Russian |
---|---|
noms | имена |
adresses | адреса |
FR Tapez « aide » dans un message direct au robot pour en savoir plus.
RU Введите слово help (помощь) в прямом сообщении боту, чтобы узнать, как он работает.
Transliteration Vvedite slovo help (pomoŝʹ) v prâmom soobŝenii botu, čtoby uznatʹ, kak on rabotaet.
French | Russian |
---|---|
aide | помощь |
savoir | узнать |
FR Tapez le nom correspondant dans la rubrique Nom et sélectionnez les valeurs appropriées dans la rubrique Valeurs de la fenêtre.
RU Введите название в разделе Имя и выберите нужные значения в разделе Значения.
Transliteration Vvedite nazvanie v razdele Imâ i vyberite nužnye značeniâ v razdele Značeniâ.
French | Russian |
---|---|
nom | название |
rubrique | разделе |
sélectionnez | выберите |
valeurs | значения |
FR Tapez l?adresse de l?appli, appuyez sur Entrée et vous êtes prêt pour chatter
RU Введите адрес приложения, нажмите Enter, и вы готовы к общению
Transliteration Vvedite adres priloženiâ, nažmite Enter, i vy gotovy k obŝeniû
French | Russian |
---|---|
entrée | enter |
adresse | адрес |
appli | приложения |
prêt | готовы |
FR Tapez le nom de votre entreprise et obtenez un pack de branding professionnel en 60 secondes! Essayez, c’est facile!
RU Введите название своей компании — и всего через минуту логотип будет у вас! Попробуйте сами! Нет ничего проще!
Transliteration Vvedite nazvanie svoej kompanii — i vsego čerez minutu logotip budet u vas! Poprobujte sami! Net ničego proŝe!
French | Russian |
---|---|
nom | название |
entreprise | компании |
et | и |
facile | проще |
FR Étape 5: Tapez le serveur de noms que vous souhaitez créer, l'adresse IP que vous souhaitez le pointer sur et cliquez sur Enregistrer les modifications.
RU Шаг 5: Введите их имен, который вы хотите создать, IP-адрес, который вы хотите указать на него, и нажмите «Сохранить изменения»
Transliteration Šag 5: Vvedite ih imen, kotoryj vy hotite sozdatʹ, IP-adres, kotoryj vy hotite ukazatʹ na nego, i nažmite «Sohranitʹ izmeneniâ»
French | Russian |
---|---|
ip | ip |
souhaitez | хотите |
créer | создать |
modifications | изменения |
FR Tapez ou collez votre texte ici
RU Введите или вставьте текст здесь
Transliteration Vvedite ili vstavʹte tekst zdesʹ
French | Russian |
---|---|
texte | текст |
FR Tapez vos mots-clés dans les 3 cases, puis appuyez sur Merge!
RU Введите ключевые слова в 3 коробках и нажмите Merge!
Transliteration Vvedite klûčevye slova v 3 korobkah i nažmite Merge!
FR Tapez ou collez votre texte ici pour changer la casse du texte
RU Введите или вставьте текст здесь, чтобы изменить текст случае
Transliteration Vvedite ili vstavʹte tekst zdesʹ, čtoby izmenitʹ tekst slučae
French | Russian |
---|---|
texte | текст |
pour | чтобы |
changer | изменить |
FR Cet outil est facile à utiliser, tapez le mot-clé ci-dessous et cliquez sur le « » bouton Obtenir des suggestions.
RU Этот инструмент прост в использовании, введите ключевое слово ниже, и нажмите на кнопку «Получить предложения» кнопку.
Transliteration Étot instrument prost v ispolʹzovanii, vvedite klûčevoe slovo niže, i nažmite na knopku «Polučitʹ predloženiâ» knopku.
French | Russian |
---|---|
outil | инструмент |
facile | прост |
le | в |
utiliser | использовании |
des | введите |
mot | слово |
et | и |
bouton | кнопку |
suggestions | предложения |
FR Tapez ce site sur la barre de recherche dans SEMRush
RU Введите этот сайт в панели поиска в SEMRush
Transliteration Vvedite étot sajt v paneli poiska v SEMRush
French | Russian |
---|---|
semrush | semrush |
site | сайт |
recherche | поиска |
FR Tapez la requête ci-dessous dans google pour obtenir la liste des sites Web piratés et envoyez un e-mail au propriétaire du site Web
RU Введите в Google запрос, указанный ниже, чтобы получить список взломанных веб-сайтов, и отправьте электронное письмо владельцу веб-сайта
Transliteration Vvedite v Google zapros, ukazannyj niže, čtoby polučitʹ spisok vzlomannyh veb-sajtov, i otpravʹte élektronnoe pisʹmo vladelʹcu veb-sajta
French | Russian |
---|---|
requête | запрос |
obtenir | получить |
liste | список |
envoyez | отправьте |
FR Tapez un nom de modèle dans la barre de recherche ou rendez-vous sur les pages d'informations des produits pour consulter les manuels correspondants
RU Для просмотра соответствующих руководств введите название модели в строке поиска или перейдите на страницу описания продукта
Transliteration Dlâ prosmotra sootvetstvuûŝih rukovodstv vvedite nazvanie modeli v stroke poiska ili perejdite na stranicu opisaniâ produkta
French | Russian |
---|---|
des | введите |
nom | название |
modèle | модели |
recherche | поиска |
pages | страницу |
FR En tant que tels, il est facile de faire entrer et sortir votre iPhone, mais ils vacilleront lorsque vous tapez
RU Таким образом, они легко могут получить и вынуть ваш iPhone, но они будут колебаться при вводе текста
Transliteration Takim obrazom, oni legko mogut polučitʹ i vynutʹ vaš iPhone, no oni budut kolebatʹsâ pri vvode teksta
French | Russian |
---|---|
iphone | iphone |
facile | легко |
faire | могут |
et | и |
FR Ajoutez une action, tapez «Ne pas déranger» et sélectionnez Set Do Not Disturb .
RU Добавьте действие, введите «не беспокоить» и выберите « Set Do Not Disturb .
Transliteration Dobavʹte dejstvie, vvedite «ne bespokoitʹ» i vyberite « Set Do Not Disturb .
French | Russian |
---|---|
action | действие |
et | и |
sélectionnez | выберите |
set | set |
FR Si vous tapez pendant les réunions, montez le micro sur un bras au lieu de le poser sur la même surface que votre clavier.
RU Если вы печатаете во время встреч, установите микрофон на руку, а не кладите его на ту же поверхность, что и клавиатура.
Transliteration Esli vy pečataete vo vremâ vstreč, ustanovite mikrofon na ruku, a ne kladite ego na tu že poverhnostʹ, čto i klaviatura.
French | Russian |
---|---|
réunions | встреч |
micro | микрофон |
surface | поверхность |
clavier | клавиатура |
FR Sur un Mac, maintenez ⌘ Cmd + , tapez "Activité" et sélectionnez Activity Monitor pour l'ouvrir
RU На Mac удерживайте ⌘ Cmd + введите «Activity» и выберите Activity Monitor чтобы открыть
Transliteration Na Mac uderživajte ⌘ Cmd + vvedite «Activity» i vyberite Activity Monitor čtoby otkrytʹ
French | Russian |
---|---|
mac | mac |
sélectionnez | выберите |
ouvrir | открыть |
FR Maintenez ⌘ Cmd + , tapez «Term» pour ouvrir le Terminal .
RU Hold ⌘ Cmd + введите «Термин», чтобы открыть Terminal .
Transliteration Hold ⌘ Cmd + vvedite «Termin», čtoby otkrytʹ Terminal .
French | Russian |
---|---|
pour | чтобы |
ouvrir | открыть |
terminal | terminal |
FR Vous n'avez pas besoin de faire d'actions supplémentaires, ajoutez simplement le fichier, tapez le PPP et téléchargez.
RU Вам не нужно делать никаких дополнительных действий, просто добавьте файл, введите DPI и скачайте результат.
Transliteration Vam ne nužno delatʹ nikakih dopolnitelʹnyh dejstvij, prosto dobavʹte fajl, vvedite DPI i skačajte rezulʹtat.
French | Russian |
---|---|
pas | никаких |
supplémentaires | дополнительных |
simplement | просто |
fichier | файл |
et | и |
téléchargez | скачайте |
FR Cliquez sur la cellule Durée d’une sous-tâche et tapez le laps de temps
RU Щёлкните ячейку «Длительность» подзадачи и введите значение времени
Transliteration Ŝëlknite âčejku «Dlitelʹnostʹ» podzadači i vvedite značenie vremeni
French | Russian |
---|---|
cellule | ячейку |
et | и |
FR Dans le champ Ajouter un domaine, tapez un domaine d’adresse e-mail appartenant à votre organisation (par exemple, smartsheet.com).
RU В поле Добавить домен введите домен электронной почты организации (например, smartsheet.com).
Transliteration V pole Dobavitʹ domen vvedite domen élektronnoj počty organizacii (naprimer, smartsheet.com).
French | Russian |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
votre | введите |
organisation | организации |
par exemple | например |
FR Tapez « aide » dans un message direct au robot pour en savoir plus sur le fonctionnement de Smartsheet for Microsoft Teams.
RU Введите слово help (помощь) в прямом сообщении боту, чтобы узнать, как работает Smartsheet для Microsoft Teams.
Transliteration Vvedite slovo help (pomoŝʹ) v prâmom soobŝenii botu, čtoby uznatʹ, kak rabotaet Smartsheet dlâ Microsoft Teams.
French | Russian |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
aide | помощь |
savoir | узнать |
fonctionnement | работает |
microsoft | microsoft |
FR Dans l’angle supérieur gauche, tapez dans la barre de recherche pour trouver des références par nom. ASTUCE : comme meilleure pratique, utilisez une structure de dénomination conventionnelle pour vos références, telle que { - }
RU Используйте поле в левом верхнем углу, чтобы найти ссылки по имени. СОВЕТ. Используйте для ссылок стандартные имена, например { — }
Transliteration Ispolʹzujte pole v levom verhnem uglu, čtoby najti ssylki po imeni. SOVET. Ispolʹzujte dlâ ssylok standartnye imena, naprimer { — }
French | Russian |
---|---|
trouver | найти |
comme | например |
FR Pour utiliser une référence inutilisée, tapez une formule dans une cellule et entrez le nom de la référence entouré d'accolades.
RU Чтобы задействовать неиспользуемую ссылку, введите в ячейку формулу и укажите имя ссылки в фигурных скобках.
Transliteration Čtoby zadejstvovatʹ neispolʹzuemuû ssylku, vvedite v âčejku formulu i ukažite imâ ssylki v figurnyh skobkah.
French | Russian |
---|---|
entrez | введите |
cellule | ячейку |
formule | формулу |
nom | имя |
FR Tapez les contacts dans la colonne Liste des contacts pour affecter les membres de l’équipe à chaque tâche.
RU Чтобы назначить для каждой задачи участников рабочей группы, введите контакты в столбце "Список контактов".
Transliteration Čtoby naznačitʹ dlâ každoj zadači učastnikov rabočej gruppy, vvedite kontakty v stolbce "Spisok kontaktov".
French | Russian |
---|---|
chaque | каждой |
membres | участников |
colonne | столбце |
FR Tapez un signe égal dans le champ, puis effectuez le calcul.
RU Введите в нём знак равенства, а затем нужное выражение.
Transliteration Vvedite v nëm znak ravenstva, a zatem nužnoe vyraženie.
French | Russian |
---|---|
signe | знак |
un | а |
FR Dans votre récapitulatif de feuille :tapez le signe égal (=) et la fonction souhaitée dans le champ récapitulatif de feuille
RU Выполните следующие действия: введите знак равенства (=) и требуемую функцию в поле сводки таблицы
Transliteration Vypolnite sleduûŝie dejstviâ: vvedite znak ravenstva (=) i trebuemuû funkciû v pole svodki tablicy
French | Russian |
---|---|
votre | введите |
signe | знак |
et | и |
fonction | функцию |
champ | поле |
FR Tapez la description de votre colonne dans le formulaire et cliquez sur le bouton OK pour définir la description.
RU В форме введите описание столбца и нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить его.
Transliteration V forme vvedite opisanie stolbca i nažmite knopku OK, čtoby sohranitʹ ego.
French | Russian |
---|---|
formulaire | форме |
colonne | столбца |
bouton | кнопку |
FR Généralement, le texte de l’intitulé sera une seule ligne, mais le widget se développera automatiquement pour s’adapter à plusieurs lignes au fur et à mesure que vous tapez.
RU Обычно текст названия отображается одной строкой, но при вводе нескольких строк мини-приложение будет автоматически расширяться.
Transliteration Obyčno tekst nazvaniâ otobražaetsâ odnoj strokoj, no pri vvode neskolʹkih strok mini-priloženie budet avtomatičeski rasširâtʹsâ.
French | Russian |
---|---|
texte | текст |
plusieurs | нескольких |
sera | будет |
automatiquement | автоматически |
FR Tapez @Smartsheet dans le corps du document, à l’endroit où vous voulez insérer l’élément Smartsheet et appuyez sur Entrée (ou Retour)
RU В тексте документа, в который нужно вставить элемент Smartsheet, введите @Smartsheet и нажмите клавишу ВВОД (или RETURN)
Transliteration V tekste dokumenta, v kotoryj nužno vstavitʹ élement Smartsheet, vvedite @Smartsheet i nažmite klavišu VVOD (ili RETURN)
French | Russian |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
retour | return |
document | документа |
vous | нужно |
insérer | вставить |
entrée | введите |
et | и |
FR Tapez le nom de la feuille dans le champ de recherche, situé en haut du panneau du module complémentaire.
RU Введите имя таблицы в поле поиска вверху панели надстройки.
Transliteration Vvedite imâ tablicy v pole poiska vverhu paneli nadstrojki.
French | Russian |
---|---|
nom | имя |
champ | поле |
recherche | поиска |
FR Rechercher : Tapez le nom de la feuille dans le champ de recherche, situé en haut du panneau du module complémentaire, et sélectionnez RECHERCHER. -ou-
RU Поиск : введите имя таблицы в поле поиска вверху панели надстройки и нажмите кнопку Search (Поиск). ИЛИ
Transliteration Poisk : vvedite imâ tablicy v pole poiska vverhu paneli nadstrojki i nažmite knopku Search (Poisk). ILI
French | Russian |
---|---|
nom | имя |
champ | поле |
et | и |
tapez | нажмите |
FR Google : sélectionnez Google, puis sur l’écran suivant, tapez vos identifiants Google.
RU Google. Выберите вариант Google, а на следующем экране введите свои учётные данные Google.
Transliteration Google. Vyberite variant Google, a na sleduûŝem ékrane vvedite svoi učëtnye dannye Google.
French | Russian |
---|---|
vos | свои |
FR Office 365 pour les entreprises : sélectionnez Compte professionnel, puis tapez vos identifiants Office 365 pour les entreprises sur l’écran suivant.
RU Office 365 для бизнеса. Нажмите кнопку Рабочая учётная запись, а затем на следующем экране введите свои учётные данные Office 365 для бизнеса.
Transliteration Office 365 dlâ biznesa. Nažmite knopku Rabočaâ učëtnaâ zapisʹ, a zatem na sleduûŝem ékrane vvedite svoi učëtnye dannye Office 365 dlâ biznesa.
French | Russian |
---|---|
office | office |
compte | запись |
puis | затем |
FR Entrez une valeur de chaîne.Appuyez sur ENTER pour la valeur par défaut.Choisissez un numéro ci-dessous ou tapez votre propre valeur 1 / Amazon Web Services (AWS) S3 "AWS" ..
RU Введите строковое значение.Нажмите Enter для по умолчанию.Выберите номер снизу или введите собственное значение 1 / Amazon Web Services (AWS) S3 «Авс» ..
Transliteration Vvedite strokovoe značenie.Nažmite Enter dlâ po umolčaniû.Vyberite nomer snizu ili vvedite sobstvennoe značenie 1 / Amazon Web Services (AWS) S3 «Avs» ..
French | Russian |
---|---|
services | services |
valeur | значение |
amazon | amazon |
web | web |
Showing 50 of 50 translations