IT Per questo motivo, ti mettiamo a disposizione consigli e guide sui modelli di email, sui quali fare affidamento ogni volta che ti serve.
IT Per questo motivo, ti mettiamo a disposizione consigli e guide sui modelli di email, sui quali fare affidamento ogni volta che ti serve.
PT Fornecemos guias e recomendações de modelos de e-mail para que você tenha conhecimento prático em cada etapa.
Italian | Portuguese |
---|---|
consigli | recomendações |
e | e |
guide | guias |
modelli | modelos |
ogni | cada |
ti | você |
IT Valutare i tipi di offerte, prodotti o servizi che mettiamo a disposizione degli utenti o dei clienti esistenti o potenziali;
PT Avaliar os tipos de ofertas, produtos ou serviços que disponibilizamos aos usuários e usuários em potencial;
Italian | Portuguese |
---|---|
o | ou |
potenziali | potencial |
IT "La comunità Bold Betties aiuta le donne a tirare fuori il loro coraggio. Mettiamo le donne in contatto con la natura, con altre donne e con loro stesse. Puntiamo a superare i nostri limiti e spingerci al di fuori della nostra comfort zone."
PT "A comunidade Bold Betties ajuda as mulheres a serem mais audaciosas: conectamos as mulheres com a natureza, com outras mulheres e com elas mesmas. Queremos superar nossos limites e sair da nossa zona de conforto."
Italian | Portuguese |
---|---|
comunità | comunidade |
aiuta | ajuda |
donne | mulheres |
e | e |
superare | superar |
limiti | limites |
comfort | conforto |
zone | zona |
Italian | Portuguese |
---|---|
diversi | diversas |
metodi | formas |
integrazione | integração |
ambienti | ambientes |
aziendali | corporativos |
https | https |
connect | connect |
virtual | virtual |
private | private |
network | network |
e | e |
sftp | sftp |
Italian | Portuguese |
---|---|
leadership | liderança |
pega | pega |
e | e |
storia | histórico |
esperienza | expertise |
IT Con i dati, mettiamo le organizzazioni nelle migliori condizioni
PT Impulsionando organizações com os dados
Italian | Portuguese |
---|---|
organizzazioni | organizações |
Italian | Portuguese |
---|---|
anni | anos |
esperienza | experiência |
aruba | aruba |
soddisfazione | satisfação |
giorno | dias |
auto | carros |
prezzi | preços |
competitivi | competitivos |
IT Il nuovo formato di immagini di Apple è fantastico: la stessa qualità occupando meno spazio. Ma come la mettiamo con la compatibilità con le vecchie versioni di macOS o Windows?
PT O novo formato de imagem da Apple é incrível: a mesma qualidade, com menos espaço consumido. Mas e a compatibilidade com versões mais antigas do macOS ou com o Windows?
Italian | Portuguese |
---|---|
formato | formato |
immagini | imagem |
fantastico | incrível |
qualità | qualidade |
meno | menos |
spazio | espaço |
compatibilità | compatibilidade |
vecchie | antigas |
versioni | versões |
macos | macos |
windows | windows |
ma | mas |
IT Sogniamo un futuro in cui la nostra tecnologia apra la strada a nuove esperienze di intrattenimento, robotica avanzata e computing adattivo, e i giochi sono il campo in cui mettiamo alla prova alcune delle nostre idee più audaci.
PT Vemos um futuro no qual nossa tecnologia traça o caminho para novas experiências de lazer, robótica avançada e computação adaptável em escala — e depositamos alguns de nossos pensamentos mais audaciosos nos jogos.
Italian | Portuguese |
---|---|
futuro | futuro |
nuove | novas |
esperienze | experiências |
robotica | robótica |
avanzata | avançada |
e | e |
idee | pensamentos |
IT Mettiamo i nostri utenti al centro delle nostre attività. Ogni servizio viene quindi elaborato in base alle loro aspettative.
PT Os utilizadores estão sempre no centro das nossas atividades. Por conseguinte, cada serviço é elaborado em função das suas expetativas.
Italian | Portuguese |
---|---|
attività | atividades |
utenti | utilizadores |
IT Mettiamo a tua disposizione le nostre conoscenze e i nostri esperti, oltre a servizi di consulenza che ti permetteranno una trasformazione digitale.
PT Colocamos à sua disposição os nossos conhecimentos e especialistas, além de serviços de consultoria que permitem uma transformação digital.
Italian | Portuguese |
---|---|
disposizione | disposição |
conoscenze | conhecimentos |
e | e |
esperti | especialistas |
permetteranno | permitem |
trasformazione | transformação |
digitale | digital |
IT Mettiamo in evidenza 10 esempi tra cui Vita Coco negli Stati Uniti, i cui prodotti a base di acqua di cocco di fama mondiale sono ora disponibili in 31 mercati, e Kagome in Giappone, un pioniere nel segmento delle centrifughe di verdura.
PT Destacamos 10 exemplos de estudos de caso, incluindo o da Vita Coco, dos EUA, cujos produtos de água de coco mundialmente famosos estão agora em 31 mercados, e também da Kagome, do Japão, a pioneira no segmento de suco de vegetais.
Italian | Portuguese |
---|---|
esempi | exemplos |
prodotti | produtos |
mondiale | mundialmente |
ora | agora |
mercati | mercados |
e | e |
giappone | japão |
pioniere | pioneira |
segmento | segmento |
verdura | vegetais |
stati uniti | eua |
cui | cujos |
acqua | água |
IT Pianifichiamo regolarmente il nostro business secondo i più elevati principi etici e mettiamo l'integrità morale al primo posto per quanto riguarda la collaborazione basata sulla fiducia.
PT Planejamos nossos negócios de acordo com os mais altos padrões éticos, colocando primeiramente a integridade para uma cooperação baseada em confiança.
Italian | Portuguese |
---|---|
più | mais |
integrità | integridade |
primo | primeiramente |
collaborazione | cooperação |
basata | baseada |
fiducia | confiança |
IT Con sedi e strutture di ricerca e sviluppo/produzione in 29 paesi, mettiamo a disposizione dei clienti di tutto il mondo la nostra esperienza e le nostre competenze collettive.
PT Com escritórios e instalações R&D/manufatura em 29 países, colocamos o nosso conhecimento coletivo e nossa experiência à disposição dos clientes em todo o mundo.
Italian | Portuguese |
---|---|
sedi | escritórios |
e | e |
strutture | instalações |
produzione | manufatura |
paesi | países |
disposizione | disposição |
clienti | clientes |
tutto | todo |
IT Il portfolio di soluzioni Barco di elaborazione e visualizzazione ti offre qualità, coerenza e flessibilità. Mettiamo in luce i tuoi prodotti accompagnando i clienti in un viaggio stimolante e coinvolgente.
PT Com o portfólio de visualização de processo da Barco você pode escolher qualidade, consistência e flexibilidade. Fazemos seus produtos brilharem em jornadas inspiradoras e envolventes para os clientes.
Italian | Portuguese |
---|---|
portfolio | portfólio |
barco | barco |
elaborazione | processo |
e | e |
visualizzazione | visualização |
offre | da |
qualità | qualidade |
coerenza | consistência |
flessibilità | flexibilidade |
IT Mettiamo a vostra disposizione una banca di immagini relative ai nostri hotel e alle nostre destinazioni in tutto il mondo.
PT Colocamos à sua disposição um banco de imagens dos nossos hotéis e destinos espalhados por todo o mundo.
Italian | Portuguese |
---|---|
disposizione | disposição |
banca | banco |
immagini | imagens |
hotel | hotéis |
e | e |
destinazioni | destinos |
IT Lavorando al fianco di aziende private e pubbliche, mettiamo a frutto il potere della compensazione azionaria
PT Trabalhando em parceria com empresas públicas e privadas, desenvolvemos o potencial da compensação em ações
Italian | Portuguese |
---|---|
lavorando | trabalhando |
private | privadas |
e | e |
pubbliche | públicas |
compensazione | compensação |
Italian | Portuguese |
---|---|
esperienza | experiência |
al | para |
IT Ecco perché mettiamo le vostre esigenze al primo posto e siamo sempre disponibili ad offrire assistenza.
PT É por isso que colocamos suas necessidades em primeiro lugar e estamos sempre disponíveis para oferecer suporte.
Italian | Portuguese |
---|---|
esigenze | necessidades |
posto | lugar |
e | e |
disponibili | disponíveis |
offrire | oferecer |
assistenza | suporte |
IT “Ci sono molte applicazioni potenziali,„ Grigolo ha detto. “Inoltre, poiché lo mettiamo là fuori, chiunque può usarlo.„
PT “Há muitas aplicações potenciais,” Grigolo disse. “Também, desde que nós o pomos lá fora, qualquer um pode usá-lo.”
Italian | Portuguese |
---|---|
applicazioni | aplicações |
potenziali | potenciais |
detto | disse |
può | pode |
usarlo | usá-lo |
ci | nós |
IT Tuttavia, le prestazioni di un telefono non sono l'unica cosa che consideriamo quando mettiamo insieme queste classifiche; poniamo inoltre una forte enfasi sul cartellino del prezzo e sul valore complessivo di un dispositivo.
PT No entanto, o desempenho de um telefone não é a única coisa que consideramos ao montar essas classificações; também colocamos grande ênfase no preço e no valor geral de um dispositivo.
Italian | Portuguese |
---|---|
prestazioni | desempenho |
telefono | telefone |
classifiche | classificações |
e | e |
dispositivo | dispositivo |
enfasi | ênfase |
IT Ti mettiamo in contatto con la persona giusta
PT Vamos pô-lo em contacto com a pessoa certa
Italian | Portuguese |
---|---|
contatto | contacto |
persona | pessoa |
Italian | Portuguese |
---|---|
informazioni | informações |
rilevanti | relevantes |
e | e |
proattivamente | proativamente |
dialogo | diálogo |
con | com |
partner | parceiros |
gli | o |
gruppi | grupos |
obiettivo | alvo |
IT Il fatto che non provi a uccidere la tasca dei nostri jeans ogni volta che mettiamo via il dispositivo ci rende felici.
PT O fato de ele não tentar matar o bolso da nossa calça jeans toda vez que guardamos o aparelho nos deixa felizes.
Italian | Portuguese |
---|---|
fatto | fato |
uccidere | matar |
tasca | bolso |
jeans | jeans |
ogni | toda |
dispositivo | aparelho |
felici | felizes |
IT Nel caso degli altoparlanti Bluetooth, mettiamo alla prova ogni dispositivo sia in ambienti interni che esterni
PT No caso dos alto-falantes Bluetooth, colocamos cada dispositivo à prova em ambientes internos e externos
Italian | Portuguese |
---|---|
altoparlanti | falantes |
bluetooth | bluetooth |
prova | prova |
ogni | cada |
dispositivo | dispositivo |
ambienti | ambientes |
esterni | externos |
IT Grazie a una conoscenza approfondita delle caratteristiche fondamentali dello yogurt, mettiamo a punto trattamenti alimentari che conferiscono al prodotto a base di yogurt il gusto, la sensazione al palato, e la consistenza migliori
PT Com profundo conhecimento da essência do iogurte, desenvolvemos soluções de processamento para fornecer o melhor sabor e textura para o seu produto de iogurte
Italian | Portuguese |
---|---|
conoscenza | conhecimento |
yogurt | iogurte |
gusto | sabor |
e | e |
consistenza | textura |
base | fornecer |
IT Mettiamo a disposizione per il noleggio diversi tipi di impianti pilota, semplici da utilizzare. I nostri cinque tipi di impianti pilota consentono di testare tutti i vari processi di filtraggio lattiero-caseario.
PT Oferecemos diversos tipos de instalações piloto de fácil uso para locação. Você pode testar todos os processos de filtração de laticínios variados por meio de cinco tipos de instalações piloto.
Italian | Portuguese |
---|---|
impianti | instalações |
pilota | piloto |
semplici | fácil |
utilizzare | uso |
testare | testar |
processi | processos |
lattiero | laticínios |
IT Ci mettiamo davvero l'anima per far sì che il viaggio dei nostri clienti Business Classsia indimenticabile
PT Fazemos todo o possível para que nossos clientes da Business Class tenham uma viagem inesquecível
Italian | Portuguese |
---|---|
viaggio | viagem |
clienti | clientes |
business | business |
indimenticabile | inesquecível |
IT Ci mettiamo il cuore per risolvere problemi affinché tu non ti debba preoccupare di nulla
PT Nós colocamos o nosso coração para resolver os teus problemas, assim não tens nada com que te preocupar
Italian | Portuguese |
---|---|
cuore | coração |
risolvere | resolver |
IT A Spotahome, ci mettiamo il cuore per renderti la vita più facile e toglierti ogni preoccupazione:
PT Na Spotahome, empenhamos o nosso coração em tornar a sua vida mais fácil para lhe tirar a preocupação:
Italian | Portuguese |
---|---|
cuore | coração |
più | mais |
facile | fácil |
preoccupazione | preocupação |
Italian | Portuguese |
---|---|
codice | código |
condotta | conduta |
e | e |
IT Mettiamo a tua disposizione migliaia di prodotti con i quali puoi confrontare le tue opzioni preferite, e milioni di recensioni scritte da utenti verificati per aiutarti a trovare informazioni di prima mano
PT Você pode comparar milhares de opções e visualizar milhões de avaliações verificadas para ajudar a fazer sua escolha
Italian | Portuguese |
---|---|
confrontare | comparar |
e | e |
recensioni | avaliações |
aiutarti | ajudar |
Italian | Portuguese |
---|---|
team | equipes |
prendere | tomar |
decisioni | decisões |
migliori | melhores |
visione | visão |
cliente | cliente |
IT Mettiamo le cose in chiaro: non me la prendo con l’operatore in questo caso
PT Vamos ser claros: não culpo o representante de vendas aqui
IT Mettiamo le cose in chiaro: è possibile ottenere prestazioni migliori con funzionalità analoghe a un prezzo inferiore
PT Deixe-me ser claro: você pode obter melhor desempenho com recursos comparáveis mais baratos
Italian | Portuguese |
---|---|
chiaro | claro |
possibile | pode |
le | você |
IT Non mettiamo a fuoco abbastanza sull'più ampio impatto di una diagnosi; sull'aspetto di malattia mentale o come una diagnosi pregiudica la famiglia e gli amici del paziente
PT Nós não nos centramos bastante sobre o impacto mais largo de um diagnóstico; no aspecto da doença mental ou como um diagnóstico afecta a família e os amigos do paciente
Italian | Portuguese |
---|---|
impatto | impacto |
diagnosi | diagnóstico |
aspetto | aspecto |
malattia | doença |
mentale | mental |
famiglia | família |
paziente | paciente |
IT Molta gente è ignara come un uomo che è impatto malato della latta il suo partner, i suoi bambini, i suoi amici. Mettiamo a fuoco troppo sul costo della droga, ma ci sono grandi costi sociali che dovremmo apprezzare più.
PT Muitos povos são inconscientes como um homem que é impacto doente da lata seu sócio, suas crianças, seus amigos. Nós centramo-nos demasiado sobre o custo da droga, mas há uns custos sociais grandes que nós devemos apreciar mais.
Italian | Portuguese |
---|---|
impatto | impacto |
bambini | crianças |
sociali | sociais |
dovremmo | devemos |
partner | sócio |
IT Non è mai intenzionale, ma è apparentemente inevitabile quando mettiamo insieme cavi, auricolari e caricabatterie senza separarli.
PT Nunca é deliberado, mas é aparentemente inevitável quando juntamos nossos cabos, fones de ouvido e carregadores sem separação.
Italian | Portuguese |
---|---|
apparentemente | aparentemente |
quando | quando |
cavi | cabos |
e | e |
ma | mas |
IT Il fatto che non provi a uccidere la tasca dei nostri jeans ogni volta che mettiamo via il dispositivo ci rende felici.
PT O fato de ele não tentar matar o bolso da nossa calça jeans toda vez que guardamos o aparelho nos deixa felizes.
Italian | Portuguese |
---|---|
fatto | fato |
uccidere | matar |
tasca | bolso |
jeans | jeans |
ogni | toda |
dispositivo | aparelho |
felici | felizes |
IT Tuttavia, le prestazioni di un telefono non sono l'unica cosa che consideriamo quando mettiamo insieme queste classifiche; poniamo inoltre una forte enfasi sul cartellino del prezzo e sul valore complessivo di un dispositivo.
PT No entanto, o desempenho de um telefone não é a única coisa que consideramos ao montar essas classificações; também colocamos grande ênfase no preço e no valor geral de um dispositivo.
Italian | Portuguese |
---|---|
prestazioni | desempenho |
telefono | telefone |
classifiche | classificações |
e | e |
dispositivo | dispositivo |
enfasi | ênfase |
IT Mettiamo le mani sull'ultimo telefono di OnePlus.
PT Colocamos as mãos no telefone mais recente da OnePlus.
Italian | Portuguese |
---|---|
mani | mãos |
telefono | telefone |
oneplus | oneplus |
IT Mettiamo i nostri utenti al centro delle nostre attività. Ogni servizio viene quindi elaborato in base alle loro aspettative.
PT Os utilizadores estão sempre no centro das nossas atividades. Por conseguinte, cada serviço é elaborado em função das suas expetativas.
Italian | Portuguese |
---|---|
attività | atividades |
utenti | utilizadores |
IT Mettiamo le mani sull'ultimo telefono di punta di OnePlus, il 10 Pro. Leggi il nostro verdetto completo.
PT Colocamos as mãos no mais recente telefone principal da OnePlus, o 10 Pro. Leia nosso veredicto completo.
Italian | Portuguese |
---|---|
mani | mãos |
telefono | telefone |
oneplus | oneplus |
leggi | leia |
verdetto | veredicto |
completo | completo |
IT Mettiamo i laptop da 13 pollici basati su M1 di Apple luno contro laltro in uno scontro diretto. MacBook Air contro MacBook Pro.
PT Colocamos laptops de 13 polegadas baseados em M1 da Apple um contra o outro em uma luta direta contra. MacBook Air vs MacBook Pro.
Italian | Portuguese |
---|---|
laptop | laptops |
pollici | polegadas |
basati | baseados |
diretto | direta |
macbook | macbook |
air | air |
IT Tuttavia, le prestazioni di un telefono non sono l'unica cosa che prendiamo in considerazione quando mettiamo insieme queste classifiche; diamo una forte enfasi anche al prezzo e al valore complessivo di un dispositivo.
PT No entanto, o desempenho de um telefone não é a única coisa que consideramos ao reunir essas classificações; também colocamos uma forte ênfase no preço e no valor geral de um dispositivo.
Italian | Portuguese |
---|---|
prestazioni | desempenho |
telefono | telefone |
classifiche | classificações |
forte | forte |
e | e |
dispositivo | dispositivo |
prendiamo in considerazione | consideramos |
enfasi | ênfase |
IT Mettiamo in dubbio luso di un sensore da 32 megapixel, che viene utilizzato per la combinazione di pixel per una migliore qualità a bassa risoluzione, e sospettiamo che questo sia alla base della gamma dinamica piuttosto scarsa della fotocamera selfie
PT Questionamos o uso de um sensor de 32 megapixels, que é usado para combinação de pixels para melhor qualidade de resolução mais baixa, e suspeitamos que isso esteja por trás do alcance dinâmico bastante pobre da câmera selfie
Italian | Portuguese |
---|---|
sensore | sensor |
combinazione | combinação |
pixel | pixels |
qualità | qualidade |
bassa | baixa |
risoluzione | resolução |
e | e |
gamma | alcance |
dinamica | dinâmico |
fotocamera | câmera |
IT Mettiamo subito in chiaro una cosa: le Toyota recenti hanno guidato tutte abbastanza bene, la GT86 in particolare è stata una vera e propria rivolta
PT Vamos esclarecer uma coisa: os recentes Toyotas têm dirigido muito bem, o GT86 em particular sendo um tumulto completo
Italian | Portuguese |
---|---|
in | em |
recenti | recentes |
Italian | Portuguese |
---|---|
team | equipes |
prendere | tomar |
decisioni | decisões |
migliori | melhores |
visione | visão |
cliente | cliente |
IT Ecco come mettiamo in collegamento i marchi con i clienti:
PT Veja como ligamos marcas e clientes:
Italian | Portuguese |
---|---|
marchi | marcas |
IT Ecco perché mettiamo le vostre esigenze al primo posto e siamo sempre disponibili ad offrire assistenza.
PT É por isso que colocamos suas necessidades em primeiro lugar e estamos sempre disponíveis para oferecer suporte.
Italian | Portuguese |
---|---|
esigenze | necessidades |
posto | lugar |
e | e |
disponibili | disponíveis |
offrire | oferecer |
assistenza | suporte |
Showing 50 of 50 translations