Translate "é a compensação" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "é a compensação" from Portuguese to German

Translation of Portuguese to German of é a compensação

Portuguese
German

PT E se essa é a compensação por não ter ANC integrado, então é uma compensação com a qual estamos mais do que felizes em conviver.

DE Und wenn dies der Kompromiss ist, dass ANC nicht eingebaut ist, dann ist es ein Kompromiss, mit dem wir mehr als glücklich sind, zu leben.

Portuguese German
felizes glücklich

PT Ao alcançar um impacto menor para os membros do público e, posteriormente, melhorar a experiência média de visualização, o Vimeo faz uma compensação para ter uma latência ligeiramente maior que permite uma melhor compressão dos dados

DE Um eine geringere Auswirkung auf die Zuschauer zu gewährleisten und somit das durchschnittliche Seherlebnis zu verbessern, geht Vimeo einen Kompromiss für eine etwas höhere Latenz ein, die eine bessere Komprimierung der Daten ermöglicht

Portuguese German
impacto auswirkung
menor geringere
público zuschauer
média durchschnittliche
latência latenz
permite ermöglicht
compressão komprimierung
dados daten

PT Muitas empresas estão com dificuldades para manter a produtividade e, ao mesmo tempo, proteger os funcionários não deve ser uma compensação.

DE Auf der einen Seite sicherstellen, dass Mitarbeiter produktiv bleiben, auf der anderen Seite bestmöglichen Schutz für sie gewährleisten, dabei tun sich viele Unternehmen schwer. Und keinesfalls sollte das eine auf Kosten des anderen gehen.

Portuguese German
funcionários mitarbeiter

PT Também atuou em diversos cargos de governança na Bain, como na diretoria, comitê de compensação e promoção global, pelo qual foi eleita presidente, e atualmente faz parte do comitê de nomeação global da Bain.

DE Zudem arbeitete sie bei Bain in verschiedenen Governance-Rollen im Board of Directors, im Global Compensation and Promotion Committee, in dem sie auch den Vorsitz übernahm, und zurzeit im Global Nominating Committee von Bain.

Portuguese German
governança governance
comitê committee
global global
promoção promotion

PT Quando se trata da análise de documentos de identidade, geralmente há uma compensação entre facilidade de uso e segurança

DE Bei der Analyse von ID-Dokumenten besteht häufig ein Kompromiss zwischen Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit

Portuguese German
análise analyse
documentos dokumenten
geralmente häufig
segurança sicherheit

PT As instituições financeiras devem, portanto, equilibrar a experiência do usuário com o risco associado ao produto para encontrar a compensação entre uma boa experiência do usuário e gerenciamento de risco.

DE Finanzinstitute müssen daher die Benutzererfahrung mit dem mit dem Produkt verbundenen Risiko in Einklang bringen, um den Kompromiss zwischen einer guten Benutzererfahrung und dem Risikomanagement zu finden.

Portuguese German
devem müssen
encontrar finden

PT Para competir em um mercado cada vez mais digital, a Employers, uma seguradora de compensação do trabalhador, criou um ambiente central de aplicações e processos automatizados de políticas

DE Um auf einem immer stärker digitalisierten Markt bestehen zu können, entwickelte der Anbieter von Arbeitnehmerversicherungen, Employers, eine zentrale Anwendungsumgebung und automatisierte Richtlinienverfahren

Portuguese German
mercado markt
central zentrale
automatizados automatisierte

PT “RippleNet é a rede global de bancos e instituições financeiras da Ripple que proporciona troca de mensagens, compensação e liquidação de transações financeiras em tempo real

DE „RippleNet ist das globale Netzwerk von Ripple aus Banken und anderen Finanzinstituten, das Nachrichtenübermittlung, Clearing und Abwicklung von Finanztransaktionen in Echtzeit ermöglicht

Portuguese German
rede netzwerk
global globale
proporciona ermöglicht

PT um bônus de compensação honesto é que as comissões de renovação.

DE Ein ehrlicher Gegenbonus ist, dass die Erneuerungsprovisionen.

PT Como o JFD é um membro do Fundo de Compensação de Investidores , o Investor Compensation Fund (ICF), todos os nossos clientes estão sob sua proteção, e são elegíveis para serem compensados, garantindo assim a segurança de seus fundos.

DE Da JFD Mitglied im Investor Compensation Fund (ICF) ist, fallen all unsere Kunden unter diesen Schutz und können diesen in Anspruch nehmen, was Ihre Einlage noch einmal sicherer macht.

Portuguese German
jfd jfd
membro mitglied
clientes kunden
e und
um einmal

PT solicitar compensação pelo dano decorrente do processamento ilícito de seus dados pessoais.

DE den Ersatz des Schadens zu verlangen, der durch die unrechtmäßige Verarbeitung deiner personenbezogenen Daten entstanden ist.

Portuguese German
solicitar verlangen
processamento verarbeitung
pessoais personenbezogenen

PT Não, o orçamento atribuído à infraestrutura está inteiramente à sua disposição. A OVHcloud não lhe pedirá nenhuma compensação.

DE Nein. Das zugewiesene Infrastrukturguthaben steht Euch voll und ganz zur Verfügung. OVHcloud wird keinerlei Entschädigung von Euch verlangen.

Portuguese German
inteiramente ganz
disposição verfügung
nenhuma keinerlei
ovhcloud ovhcloud
pedir verlangen

PT Ele não terá um desempenho tão bom em pouca luz, lembre-se, nem é tão rápido, mas essa é a compensação a se considerar (ah, e não esquecendo o aumento considerável do preço).

DE Bei schlechten Lichtverhältnissen funktioniert es nicht ganz so gut, und es ist auch nicht so schnell, aber das ist der Kompromiss, den man berücksichtigen muss (oh, und nicht zu vergessen die beträchtliche Preiserhöhung).

Portuguese German
bom gut
rápido schnell
considerar berücksichtigen
considerável beträchtliche
desempenho funktioniert

PT Há uma compensação no uso diário com base nesse design - mas você ganha muitos telefones (para jogos) com o seu dinheiro.Ler veredito completo

DE Es gibt einen Kompromiss im täglichen Gebrauch, der auf diesem Design basiert - aber Sie bekommen viel (Spiel-) Telefon für Ihr Geld.Lesen Sie fazit

Portuguese German
uso gebrauch
diário täglichen
design design
mas aber
telefones telefon
jogos spiel

PT Ele vem com uma classificação de 90 kWh - qualquer que seja a especificação de compensação que você escolher - que fornece um alcance de até 290 milhas por carga (esse é o número oficial do WTLP).

DE Es wird mit einer Leistung von 90 kWh geliefert - unabhängig von der gewählten Trimmspezifikation -, die eine Reichweite von bis zu 290 Meilen pro Ladung bietet (das ist die offizielle WTLP-Zahl).

Portuguese German
fornece bietet
alcance reichweite
milhas meilen
carga ladung
oficial offizielle
kwh kwh

PT Para tentar reduzir sua pegada de carbono além das mudanças no seu estilo de vida, você pode fazer algo chamado "compensação de carbono".

DE Um Ihren CO2-Fußabdruck über Änderungen in Ihrem Lebensstil hinaus zu verringern, können Sie einen sogenannten "CO2-Ausgleich" durchführen.

Portuguese German
reduzir verringern
pegada fußabdruck
estilo de vida lebensstil

PT É importante notar, porém, que a compensação de carbono não vai sozinha enfrentar as mudanças climáticas - precisamos mudar nossa atitude em relação ao uso de energia e à maneira como vivemos.

DE Es ist jedoch wichtig anzumerken, dass die CO2-Kompensation nicht allein den Klimawandel bekämpfen wird - wir müssen unsere Einstellung zum Energieverbrauch und zu unserer Lebensweise ändern.

Portuguese German
importante wichtig
sozinha allein
atitude einstellung
mudar ändern

PT Existem vários esquemas diferentes de compensação de carbono, desde o investimento em energia eólica até o fornecimento de fogões movidos a energia solar que reduzem a necessidade de queimar madeira para cozinhar em alguns países.

DE Es gibt eine Reihe verschiedener CO2-Ausgleichsregelungen, von Investitionen in Windenergie bis hin zur Bereitstellung solarbetriebener Herde für Menschen, die in einigen Ländern weniger Holz zum Kochen verbrennen müssen.

Portuguese German
investimento investitionen
fornecimento bereitstellung
madeira holz
cozinhar kochen
países ländern

PT Dentro de casa, com baixos níveis de luz, descobrimos que havia uma tendência a aumentar a exposição um pouco demais e, por isso, regularmente tínhamos que usar o controle deslizante de compensação de exposição para diminuir esse nível

DE In Innenräumen mit wenig Licht stellten wir fest, dass die Tendenz bestand, die Belichtung etwas zu stark zu erhöhen, und mussten daher regelmäßig den Schieberegler für die Belichtungskorrektur verwenden, um diese Stufe zu verringern

Portuguese German
luz licht
tendência tendenz
aumentar erhöhen
exposição belichtung
regularmente regelmäßig
diminuir verringern

PT Tenha em mente que esta é a seção de compensação automática do cache, por isso ela funciona em segundo plano, geralmente sem que você saiba

DE Denke daran, dass dies die automatische Cache-Löschung ist, die im Hintergrund abläuft, ohne dass du es merkst

Portuguese German
mente denke
sem ohne

PT Agora você está livre para trabalhar em outro lugar em seu site, sabendo que o processo de compensação automática de cache funciona no momento certo.

DE Du kannst nun an anderen Stellen deiner Webseite arbeiten, da du weißt, dass der automatische Cache-Löschprozess zu den richtigen Zeiten läuft.

Portuguese German
trabalhar arbeiten
outro anderen
funciona läuft
certo richtigen

PT Cada função específica de compensação de cache tem sua própria mensagem, de modo que você pode ver algo ligeiramente diferente, dependendo de qual você vai com você.

DE Jede spezifische Cache-Löschfunktion hat ihre eigene Nachricht, daher kann es sein, dass du etwas anderes siehst, je nachdem, welche Funktion du wählst.

Portuguese German
função funktion
específica spezifische
ver siehst
diferente anderes

PT Como mencionamos algumas vezes neste artigo, Kinsta já fornece um sistema de compensação de cache para automatizar seu cache, limpando-o manualmente e purgando o cache em um cronograma definido.

DE Wie wir schon ein paar Mal in diesem Artikel erwähnt haben, bietet Kinsta bereits ein Cache-Clearing-System, mit dem du deinen Cache automatisieren, manuell leeren und nach einem festgelegten Zeitplan löschen kannst.

Portuguese German
vezes mal
kinsta kinsta
fornece bietet
sistema system
automatizar automatisieren
manualmente manuell
cronograma zeitplan
cache cache
definido festgelegten

PT "5 dias/40 horas semanais com compensacão sobre horas extra"

DE 5 Tage / 40 Stunden-Woche mit Überstundenvergütung

Portuguese German
dias tage
horas stunden
com mit

PT Há 15 anos que gerimos a compensação em ações de algumas das maiores empresas do mundo.

DE Schon seit 15 Jahren verwalten wir für verschiedene der größten Unternehmen in der Welt ihre Mitarbeiteraktienprämien programme.

Portuguese German
anos jahren
maiores größten
empresas unternehmen
mundo welt
algumas verschiedene

PT Integramos facilmente os dados fundamentais no seu plano de ações, garantindo que, onde quer que se encontre e seja qual for o seu tipo de plano, está a maximizar os benefícios da compensação em ações.

DE Wir integrieren Schlüsseldaten nahtlos in Ihren Aktienplan, damit Sie unabhängig von Ihrem Standort und der Art Ihres Plans stets die Vorteile der aktienbasierten Vergütung maximieren können.

Portuguese German
plano plans
tipo art
maximizar maximieren
benefícios vorteile

PT Gestão da compensação em ações

DE Verwaltung der Beteiligungsvergütung

Portuguese German
gestão verwaltung

PT Há 15 anos que gerimos a compensação em ações de algumas das maiores empresas do mundo

DE Seit 15 Jahren verwalten wir die Beteiligungsvergütung für einige der größten Privatunternehmen der Welt

Portuguese German
anos jahren
algumas einige
maiores größten
mundo welt

PT Fale connosco para saber como simplificamos a compensação em ações.

DE Sprechen Sie uns an, um zu erfahren, wie wir die aktienbasierte Vergütung vereinfachen.

Portuguese German
saber erfahren

PT Gestão Da Compensação Em Ações | Global Shares

DE Verwaltung Der Beteiligungsvergütung | Global Shares

Portuguese German
gestão verwaltung
global global

PT A compensação em ações não precisa de ser complexa

DE Beteiligungsvergütung muss nicht komplex sein

Portuguese German
não nicht
complexa komplex

PT Trabalhando em parceria com empresas públicas e privadas, desenvolvemos o potencial da compensação em ações

DE Wir arbeiten mit privaten und börsennotierten Unternehmen zusammen und bauen auf die Kraft der Aktienvergütung

Portuguese German
privadas privaten
potencial kraft

PT Da FCA Financial Services Compensation Scheme (FSCS) é um serviço que ajuda os comerciantes que perderam dinheiro como resultado da falência de suas empresas financeiras a receber uma compensação

DE Der FCA Financial Services Compensation Scheme (FSCS) ist ein Dienst, den Händler hilft, das Geld als Folge der Insolvenz ihres Finanzunternehmens einer Entschädigung erhalten verloren hat

Portuguese German
comerciantes händler

PT Qual plataforma requer uma compensação mais elevada, então? Pode ser difícil dizer, uma vez que os salários variam. Por exemplo:

DE Welche Plattform erfordert also eine höhere Vergütung? Das dürfte schwer zu sagen sein, da die Gehälter variieren. Zum Beispiel:

Portuguese German
plataforma plattform
requer erfordert
difícil schwer
dizer sagen
variam variieren

PT Nobuaki Kobayashi deu a entender em outubro que a decisão "final e definitiva" era o último grande obstáculo no processo de compensação, sugerindo que os usuários que entrassem com ações poderiam receber os fundos com bastante rapidez.

DE „Wir wollen es der Krypto-Community ermöglichen, ihr Wissen zu teilen und voneinander zu lernen“, so Coinbase-Produktentwickler Rishav Mukherji.

PT Todos os pagamentos devem ser feitos sem dedução ou compensação.

DE Alle Zahlungen erfolgen ohne Abzug oder Aufrechnung.

Portuguese German
pagamentos zahlungen
sem ohne

PT Segurando uma conta com um corretor regulamentada protege os clientes no caso do corretor colapso como os fundos dos clientes são mantidos em contas separadas e, no pior cenário possível compensação seria paga pelo regulador financeiro

DE ein Konto bei einem regulierten Broker Holding schützt Kunden im Falle der Broker Kollabieren als Kundengelder in getrennten Konten gehalten werden und im schlimmsten Fall Entschädigung Szenario würde durch die Finanzaufsichtsbehörde bezahlt werden

Portuguese German
corretor broker
protege schützt
clientes kunden
mantidos gehalten
cenário szenario
paga bezahlt

PT Compensação Indenização da Empresa

DE Übertragung der Registrierung an oder von einem anderen Registrar

PT pagamento de indenização por danos como compensação por perdas patrimoniais e não patrimoniais sofridas pelo titular dos dados resultantes de violação das disposições desta lei;

DE Zahlung von Schadenersatz als Entschädigung für den Vermögensschaden und den Nichtvermögensschaden, den eine betroffene Person infolge der Verletzung der Bestimmungen dieses Gesetzes erlitten hat;

Portuguese German
pagamento zahlung
violação verletzung
disposições bestimmungen

PT Você pode não está coberto pelo Fundo de Compensação do Investidor que protege os traders retail.

DE Sie haben keinen Anspruch auf Leistungen aus dem Anlegerentschädigungsfonds, der zum Schutz von Privatkunden vorgesehen ist.

Portuguese German
protege schutz

PT Proteção do Fundo de Compensação do Investidor

DE Schutz durch den Anlegerentschädigungsfonds

Portuguese German
proteção schutz

PT A empresa é regulada e licenciada pela Comissão de Valores Mobiliários de Chipre (CySEC), é compatível com MIFID II e é membro do Fundo de Compensação para Investidores (ICF)

DE Das Unternehmen ist reguliert und lizenziert von der Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC), MIFID II-konform und Mitglied des Investor Compensation Fund (ICF)

Portuguese German
comissão commission
compatível konform
membro mitglied

PT Além disso, o JFD Group Ltd é um membro do Fundo de Compensação ao Investidor.

DE Sämtliche Kundengelder werden ohne Ausnahme bei weltweit führenden Banken mit höchster Anlagensicherheit segregiert vom Firmenkapital gehalten.

PT O Fundo de Compensação ao Investidor (ICF) é uma medida extra de seguro para seus fundos

DE Der Investor Compensation Fund (ICF) sichert Ihre Einlage zusätzlich ab

Portuguese German
investidor investor
extra zusätzlich
seus ihre

PT De acordo com o DAP'20, as diretrizes de compensação foram revisadas para incentivar a liberação de compensações. Seria dada preferência à fabricação de produtos de defesa completos em vez de componentes ou sub-peças.

DE Die Offset-Richtlinien des DAP'20 wurden überarbeitet, um Anreize für die Entlastung von Offsets zu schaffen. Bevorzugt werden komplette Verteidigungsprodukte gegenüber Komponenten oder Unterteilen hergestellt.

Portuguese German
diretrizes richtlinien
ou oder

PT Nós prosperamos como uma organização orientada para resultados, de compensação com base em desempenho em que todos podem compartilhar do sucesso financeiro da Quest

DE Wir leben davon, ein ergebnis- und leistungsorientiertes Unternehmen zu sein, in dem jeder am finanziellen Erfolg von Quest teilhaben kann

Portuguese German
resultados ergebnis
sucesso erfolg
financeiro finanziellen

PT Sem bloqueio no dial de compensação de exposição - fácil de tirar do lugar

DE Keine Verriegelung des Belichtungsrads - einfach zu verlegen

Portuguese German
sem keine
fácil einfach

PT Infelizmente, não há bloqueio do botão de compensação de exposição, o que achamos que era um pouco fácil de tirar do lugar (por isso tiramos várias imagens a +/- 0,7EV).

DE Leider gibt es keine Verriegelung des Belichtungskorrektur-Einstellrads, die wir als etwas zu einfach empfanden, um sie zu verdrängen (und so haben wir eine Reihe von Bildern mit +/- 0,7 EV aufgenommen).

Portuguese German
infelizmente leider
fácil einfach
imagens bildern

PT Na maior parte, embora a tecnologia funcione bem e valha a pena brincar com a compensação.

DE Zum größten Teil funktioniert die Technologie jedoch gut und es lohnt sich, mit dem Kompromiss zu spielen.

Portuguese German
parte teil
tecnologia technologie
bem gut
brincar spielen

PT Encontraremos eficiências energéticas em nossas instalações, alavancaremos energia renovável, investiremos em certificados de energia renovável (RECs) e participaremos de projetos de compensação.

DE Wir werden unsere Anlagen energieeffizienter gestalten, erneuerbare Energien nutzen, in Zertifikate für erneuerbare Energien (RECs) investieren und an Ausgleichsprojekten teilnehmen.

Portuguese German
instalações anlagen
energia energien
certificados zertifikate
e und
é werden

Showing 50 of 50 translations