PT E se essa é a compensação por não ter ANC integrado, então é uma compensação com a qual estamos mais do que felizes em conviver.
PT E se essa é a compensação por não ter ANC integrado, então é uma compensação com a qual estamos mais do que felizes em conviver.
DE Und wenn dies der Kompromiss ist, dass ANC nicht eingebaut ist, dann ist es ein Kompromiss, mit dem wir mehr als glücklich sind, zu leben.
Portuguese | German |
---|---|
felizes | glücklich |
PT Ao alcançar um impacto menor para os membros do público e, posteriormente, melhorar a experiência média de visualização, o Vimeo faz uma compensação para ter uma latência ligeiramente maior que permite uma melhor compressão dos dados
DE Um eine geringere Auswirkung auf die Zuschauer zu gewährleisten und somit das durchschnittliche Seherlebnis zu verbessern, geht Vimeo einen Kompromiss für eine etwas höhere Latenz ein, die eine bessere Komprimierung der Daten ermöglicht
Portuguese | German |
---|---|
impacto | auswirkung |
menor | geringere |
público | zuschauer |
média | durchschnittliche |
latência | latenz |
permite | ermöglicht |
compressão | komprimierung |
dados | daten |
Portuguese | German |
---|---|
funcionários | mitarbeiter |
Portuguese | German |
---|---|
governança | governance |
comitê | committee |
global | global |
promoção | promotion |
PT Quando se trata da análise de documentos de identidade, geralmente há uma compensação entre facilidade de uso e segurança
DE Bei der Analyse von ID-Dokumenten besteht häufig ein Kompromiss zwischen Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit
Portuguese | German |
---|---|
análise | analyse |
documentos | dokumenten |
geralmente | häufig |
segurança | sicherheit |
PT As instituições financeiras devem, portanto, equilibrar a experiência do usuário com o risco associado ao produto para encontrar a compensação entre uma boa experiência do usuário e gerenciamento de risco.
DE Finanzinstitute müssen daher die Benutzererfahrung mit dem mit dem Produkt verbundenen Risiko in Einklang bringen, um den Kompromiss zwischen einer guten Benutzererfahrung und dem Risikomanagement zu finden.
Portuguese | German |
---|---|
devem | müssen |
encontrar | finden |
PT Para competir em um mercado cada vez mais digital, a Employers, uma seguradora de compensação do trabalhador, criou um ambiente central de aplicações e processos automatizados de políticas
DE Um auf einem immer stärker digitalisierten Markt bestehen zu können, entwickelte der Anbieter von Arbeitnehmerversicherungen, Employers, eine zentrale Anwendungsumgebung und automatisierte Richtlinienverfahren
Portuguese | German |
---|---|
mercado | markt |
central | zentrale |
automatizados | automatisierte |
Portuguese | German |
---|---|
rede | netzwerk |
global | globale |
proporciona | ermöglicht |
PT um bônus de compensação honesto é que as comissões de renovação.
DE Ein ehrlicher Gegenbonus ist, dass die Erneuerungsprovisionen.
PT Como o JFD é um membro do Fundo de Compensação de Investidores , o Investor Compensation Fund (ICF), todos os nossos clientes estão sob sua proteção, e são elegíveis para serem compensados, garantindo assim a segurança de seus fundos.
DE Da JFD Mitglied im Investor Compensation Fund (ICF) ist, fallen all unsere Kunden unter diesen Schutz und können diesen in Anspruch nehmen, was Ihre Einlage noch einmal sicherer macht.
Portuguese | German |
---|---|
jfd | jfd |
membro | mitglied |
clientes | kunden |
e | und |
um | einmal |
PT solicitar compensação pelo dano decorrente do processamento ilícito de seus dados pessoais.
DE den Ersatz des Schadens zu verlangen, der durch die unrechtmäßige Verarbeitung deiner personenbezogenen Daten entstanden ist.
Portuguese | German |
---|---|
solicitar | verlangen |
processamento | verarbeitung |
pessoais | personenbezogenen |
PT Não, o orçamento atribuído à infraestrutura está inteiramente à sua disposição. A OVHcloud não lhe pedirá nenhuma compensação.
DE Nein. Das zugewiesene Infrastrukturguthaben steht Euch voll und ganz zur Verfügung. OVHcloud wird keinerlei Entschädigung von Euch verlangen.
Portuguese | German |
---|---|
inteiramente | ganz |
disposição | verfügung |
nenhuma | keinerlei |
ovhcloud | ovhcloud |
pedir | verlangen |
PT Ele não terá um desempenho tão bom em pouca luz, lembre-se, nem é tão rápido, mas essa é a compensação a se considerar (ah, e não esquecendo o aumento considerável do preço).
DE Bei schlechten Lichtverhältnissen funktioniert es nicht ganz so gut, und es ist auch nicht so schnell, aber das ist der Kompromiss, den man berücksichtigen muss (oh, und nicht zu vergessen die beträchtliche Preiserhöhung).
Portuguese | German |
---|---|
bom | gut |
rápido | schnell |
considerar | berücksichtigen |
considerável | beträchtliche |
desempenho | funktioniert |
PT Há uma compensação no uso diário com base nesse design - mas você ganha muitos telefones (para jogos) com o seu dinheiro.Ler veredito completo
DE Es gibt einen Kompromiss im täglichen Gebrauch, der auf diesem Design basiert - aber Sie bekommen viel (Spiel-) Telefon für Ihr Geld.Lesen Sie fazit
Portuguese | German |
---|---|
uso | gebrauch |
diário | täglichen |
design | design |
mas | aber |
telefones | telefon |
jogos | spiel |
PT Ele vem com uma classificação de 90 kWh - qualquer que seja a especificação de compensação que você escolher - que fornece um alcance de até 290 milhas por carga (esse é o número oficial do WTLP).
DE Es wird mit einer Leistung von 90 kWh geliefert - unabhängig von der gewählten Trimmspezifikation -, die eine Reichweite von bis zu 290 Meilen pro Ladung bietet (das ist die offizielle WTLP-Zahl).
Portuguese | German |
---|---|
fornece | bietet |
alcance | reichweite |
milhas | meilen |
carga | ladung |
oficial | offizielle |
kwh | kwh |
PT Para tentar reduzir sua pegada de carbono além das mudanças no seu estilo de vida, você pode fazer algo chamado "compensação de carbono".
DE Um Ihren CO2-Fußabdruck über Änderungen in Ihrem Lebensstil hinaus zu verringern, können Sie einen sogenannten "CO2-Ausgleich" durchführen.
Portuguese | German |
---|---|
reduzir | verringern |
pegada | fußabdruck |
estilo de vida | lebensstil |
PT É importante notar, porém, que a compensação de carbono não vai sozinha enfrentar as mudanças climáticas - precisamos mudar nossa atitude em relação ao uso de energia e à maneira como vivemos.
DE Es ist jedoch wichtig anzumerken, dass die CO2-Kompensation nicht allein den Klimawandel bekämpfen wird - wir müssen unsere Einstellung zum Energieverbrauch und zu unserer Lebensweise ändern.
Portuguese | German |
---|---|
importante | wichtig |
sozinha | allein |
atitude | einstellung |
mudar | ändern |
PT Existem vários esquemas diferentes de compensação de carbono, desde o investimento em energia eólica até o fornecimento de fogões movidos a energia solar que reduzem a necessidade de queimar madeira para cozinhar em alguns países.
DE Es gibt eine Reihe verschiedener CO2-Ausgleichsregelungen, von Investitionen in Windenergie bis hin zur Bereitstellung solarbetriebener Herde für Menschen, die in einigen Ländern weniger Holz zum Kochen verbrennen müssen.
Portuguese | German |
---|---|
investimento | investitionen |
fornecimento | bereitstellung |
madeira | holz |
cozinhar | kochen |
países | ländern |
PT Dentro de casa, com baixos níveis de luz, descobrimos que havia uma tendência a aumentar a exposição um pouco demais e, por isso, regularmente tínhamos que usar o controle deslizante de compensação de exposição para diminuir esse nível
DE In Innenräumen mit wenig Licht stellten wir fest, dass die Tendenz bestand, die Belichtung etwas zu stark zu erhöhen, und mussten daher regelmäßig den Schieberegler für die Belichtungskorrektur verwenden, um diese Stufe zu verringern
Portuguese | German |
---|---|
luz | licht |
tendência | tendenz |
aumentar | erhöhen |
exposição | belichtung |
regularmente | regelmäßig |
diminuir | verringern |
PT Tenha em mente que esta é a seção de compensação automática do cache, por isso ela funciona em segundo plano, geralmente sem que você saiba
DE Denke daran, dass dies die automatische Cache-Löschung ist, die im Hintergrund abläuft, ohne dass du es merkst
Portuguese | German |
---|---|
mente | denke |
sem | ohne |
PT Agora você está livre para trabalhar em outro lugar em seu site, sabendo que o processo de compensação automática de cache funciona no momento certo.
DE Du kannst nun an anderen Stellen deiner Webseite arbeiten, da du weißt, dass der automatische Cache-Löschprozess zu den richtigen Zeiten läuft.
Portuguese | German |
---|---|
trabalhar | arbeiten |
outro | anderen |
funciona | läuft |
certo | richtigen |
PT Cada função específica de compensação de cache tem sua própria mensagem, de modo que você pode ver algo ligeiramente diferente, dependendo de qual você vai com você.
DE Jede spezifische Cache-Löschfunktion hat ihre eigene Nachricht, daher kann es sein, dass du etwas anderes siehst, je nachdem, welche Funktion du wählst.
Portuguese | German |
---|---|
função | funktion |
específica | spezifische |
ver | siehst |
diferente | anderes |
PT Como mencionamos algumas vezes neste artigo, Kinsta já fornece um sistema de compensação de cache para automatizar seu cache, limpando-o manualmente e purgando o cache em um cronograma definido.
DE Wie wir schon ein paar Mal in diesem Artikel erwähnt haben, bietet Kinsta bereits ein Cache-Clearing-System, mit dem du deinen Cache automatisieren, manuell leeren und nach einem festgelegten Zeitplan löschen kannst.
Portuguese | German |
---|---|
vezes | mal |
kinsta | kinsta |
fornece | bietet |
sistema | system |
automatizar | automatisieren |
manualmente | manuell |
cronograma | zeitplan |
cache | cache |
definido | festgelegten |
PT "5 dias/40 horas semanais com compensacão sobre horas extra"
DE 5 Tage / 40 Stunden-Woche mit Überstundenvergütung
Portuguese | German |
---|---|
dias | tage |
horas | stunden |
com | mit |
PT Há 15 anos que gerimos a compensação em ações de algumas das maiores empresas do mundo.
DE Schon seit 15 Jahren verwalten wir für verschiedene der größten Unternehmen in der Welt ihre Mitarbeiteraktienprämien programme.
Portuguese | German |
---|---|
anos | jahren |
maiores | größten |
empresas | unternehmen |
mundo | welt |
algumas | verschiedene |
PT Integramos facilmente os dados fundamentais no seu plano de ações, garantindo que, onde quer que se encontre e seja qual for o seu tipo de plano, está a maximizar os benefícios da compensação em ações.
DE Wir integrieren Schlüsseldaten nahtlos in Ihren Aktienplan, damit Sie unabhängig von Ihrem Standort und der Art Ihres Plans stets die Vorteile der aktienbasierten Vergütung maximieren können.
Portuguese | German |
---|---|
plano | plans |
tipo | art |
maximizar | maximieren |
benefícios | vorteile |
PT Gestão da compensação em ações
DE Verwaltung der Beteiligungsvergütung
Portuguese | German |
---|---|
gestão | verwaltung |
PT Há 15 anos que gerimos a compensação em ações de algumas das maiores empresas do mundo
DE Seit 15 Jahren verwalten wir die Beteiligungsvergütung für einige der größten Privatunternehmen der Welt
Portuguese | German |
---|---|
anos | jahren |
algumas | einige |
maiores | größten |
mundo | welt |
PT Fale connosco para saber como simplificamos a compensação em ações.
DE Sprechen Sie uns an, um zu erfahren, wie wir die aktienbasierte Vergütung vereinfachen.
Portuguese | German |
---|---|
saber | erfahren |
PT Gestão Da Compensação Em Ações | Global Shares
DE Verwaltung Der Beteiligungsvergütung | Global Shares
Portuguese | German |
---|---|
gestão | verwaltung |
global | global |
PT A compensação em ações não precisa de ser complexa
DE Beteiligungsvergütung muss nicht komplex sein
Portuguese | German |
---|---|
não | nicht |
complexa | komplex |
PT Trabalhando em parceria com empresas públicas e privadas, desenvolvemos o potencial da compensação em ações
DE Wir arbeiten mit privaten und börsennotierten Unternehmen zusammen und bauen auf die Kraft der Aktienvergütung
Portuguese | German |
---|---|
privadas | privaten |
potencial | kraft |
PT Da FCA Financial Services Compensation Scheme (FSCS) é um serviço que ajuda os comerciantes que perderam dinheiro como resultado da falência de suas empresas financeiras a receber uma compensação
DE Der FCA Financial Services Compensation Scheme (FSCS) ist ein Dienst, den Händler hilft, das Geld als Folge der Insolvenz ihres Finanzunternehmens einer Entschädigung erhalten verloren hat
Portuguese | German |
---|---|
comerciantes | händler |
PT Qual plataforma requer uma compensação mais elevada, então? Pode ser difícil dizer, uma vez que os salários variam. Por exemplo:
DE Welche Plattform erfordert also eine höhere Vergütung? Das dürfte schwer zu sagen sein, da die Gehälter variieren. Zum Beispiel:
Portuguese | German |
---|---|
plataforma | plattform |
requer | erfordert |
difícil | schwer |
dizer | sagen |
variam | variieren |
PT Nobuaki Kobayashi deu a entender em outubro que a decisão "final e definitiva" era o último grande obstáculo no processo de compensação, sugerindo que os usuários que entrassem com ações poderiam receber os fundos com bastante rapidez.
DE „Wir wollen es der Krypto-Community ermöglichen, ihr Wissen zu teilen und voneinander zu lernen“, so Coinbase-Produktentwickler Rishav Mukherji.
PT Todos os pagamentos devem ser feitos sem dedução ou compensação.
DE Alle Zahlungen erfolgen ohne Abzug oder Aufrechnung.
Portuguese | German |
---|---|
pagamentos | zahlungen |
sem | ohne |
PT Segurando uma conta com um corretor regulamentada protege os clientes no caso do corretor colapso como os fundos dos clientes são mantidos em contas separadas e, no pior cenário possível compensação seria paga pelo regulador financeiro
DE ein Konto bei einem regulierten Broker Holding schützt Kunden im Falle der Broker Kollabieren als Kundengelder in getrennten Konten gehalten werden und im schlimmsten Fall Entschädigung Szenario würde durch die Finanzaufsichtsbehörde bezahlt werden
Portuguese | German |
---|---|
corretor | broker |
protege | schützt |
clientes | kunden |
mantidos | gehalten |
cenário | szenario |
paga | bezahlt |
PT Compensação Indenização da Empresa
DE Übertragung der Registrierung an oder von einem anderen Registrar
PT pagamento de indenização por danos como compensação por perdas patrimoniais e não patrimoniais sofridas pelo titular dos dados resultantes de violação das disposições desta lei;
DE Zahlung von Schadenersatz als Entschädigung für den Vermögensschaden und den Nichtvermögensschaden, den eine betroffene Person infolge der Verletzung der Bestimmungen dieses Gesetzes erlitten hat;
Portuguese | German |
---|---|
pagamento | zahlung |
violação | verletzung |
disposições | bestimmungen |
PT Você pode não está coberto pelo Fundo de Compensação do Investidor que protege os traders retail.
DE Sie haben keinen Anspruch auf Leistungen aus dem Anlegerentschädigungsfonds, der zum Schutz von Privatkunden vorgesehen ist.
Portuguese | German |
---|---|
protege | schutz |
PT Proteção do Fundo de Compensação do Investidor
DE Schutz durch den Anlegerentschädigungsfonds
Portuguese | German |
---|---|
proteção | schutz |
PT A empresa é regulada e licenciada pela Comissão de Valores Mobiliários de Chipre (CySEC), é compatível com MIFID II e é membro do Fundo de Compensação para Investidores (ICF)
DE Das Unternehmen ist reguliert und lizenziert von der Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC), MIFID II-konform und Mitglied des Investor Compensation Fund (ICF)
Portuguese | German |
---|---|
comissão | commission |
compatível | konform |
membro | mitglied |
PT Além disso, o JFD Group Ltd é um membro do Fundo de Compensação ao Investidor.
DE Sämtliche Kundengelder werden ohne Ausnahme bei weltweit führenden Banken mit höchster Anlagensicherheit segregiert vom Firmenkapital gehalten.
PT O Fundo de Compensação ao Investidor (ICF) é uma medida extra de seguro para seus fundos
DE Der Investor Compensation Fund (ICF) sichert Ihre Einlage zusätzlich ab
Portuguese | German |
---|---|
investidor | investor |
extra | zusätzlich |
seus | ihre |
PT De acordo com o DAP'20, as diretrizes de compensação foram revisadas para incentivar a liberação de compensações. Seria dada preferência à fabricação de produtos de defesa completos em vez de componentes ou sub-peças.
DE Die Offset-Richtlinien des DAP'20 wurden überarbeitet, um Anreize für die Entlastung von Offsets zu schaffen. Bevorzugt werden komplette Verteidigungsprodukte gegenüber Komponenten oder Unterteilen hergestellt.
Portuguese | German |
---|---|
diretrizes | richtlinien |
ou | oder |
PT Nós prosperamos como uma organização orientada para resultados, de compensação com base em desempenho em que todos podem compartilhar do sucesso financeiro da Quest
DE Wir leben davon, ein ergebnis- und leistungsorientiertes Unternehmen zu sein, in dem jeder am finanziellen Erfolg von Quest teilhaben kann
Portuguese | German |
---|---|
resultados | ergebnis |
sucesso | erfolg |
financeiro | finanziellen |
PT Sem bloqueio no dial de compensação de exposição - fácil de tirar do lugar
DE Keine Verriegelung des Belichtungsrads - einfach zu verlegen
Portuguese | German |
---|---|
sem | keine |
fácil | einfach |
PT Infelizmente, não há bloqueio do botão de compensação de exposição, o que achamos que era um pouco fácil de tirar do lugar (por isso tiramos várias imagens a +/- 0,7EV).
DE Leider gibt es keine Verriegelung des Belichtungskorrektur-Einstellrads, die wir als etwas zu einfach empfanden, um sie zu verdrängen (und so haben wir eine Reihe von Bildern mit +/- 0,7 EV aufgenommen).
Portuguese | German |
---|---|
infelizmente | leider |
fácil | einfach |
imagens | bildern |
PT Na maior parte, embora a tecnologia funcione bem e valha a pena brincar com a compensação.
DE Zum größten Teil funktioniert die Technologie jedoch gut und es lohnt sich, mit dem Kompromiss zu spielen.
Portuguese | German |
---|---|
parte | teil |
tecnologia | technologie |
bem | gut |
brincar | spielen |
PT Encontraremos eficiências energéticas em nossas instalações, alavancaremos energia renovável, investiremos em certificados de energia renovável (RECs) e participaremos de projetos de compensação.
DE Wir werden unsere Anlagen energieeffizienter gestalten, erneuerbare Energien nutzen, in Zertifikate für erneuerbare Energien (RECs) investieren und an Ausgleichsprojekten teilnehmen.
Portuguese | German |
---|---|
instalações | anlagen |
energia | energien |
certificados | zertifikate |
e | und |
é | werden |
Showing 50 of 50 translations