Translate "merge" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "merge" from German to French

Translations of merge

"merge" in German can be translated into the following French words/phrases:

merge merge merger

Translation of German to French of merge

German
French

DE Um dynamische Merge-Tag-Inhalte in deine Kampagnen einzufügen, tippe das Merge-Tag direkt in deine Kampagneninhalte ein oder wähle eines der Merge-Tags aus dem Dropdown-Menü Merge Tags aus.

FR Pour inclure du contenu merge tag dynamique dans vos campagnes, tapez directement le merge tag dans le contenu de votre campagne ou choisissez un merge tag dans le menu déroulant Merge Tags (Étiquettes de merge).

German French
dynamische dynamique
direkt directement
wähle choisissez
dropdown-menü menu déroulant
merge merge
kampagnen campagnes
oder ou
tag tag
tags tags
in dans
inhalte contenu
einzufügen inclure
um pour
deine vos

DE Mailchimp bietet zwei Arten von Merge-Tags, damit du Zielgruppen- und Kontakt-Inhalte einbinden kannst: System-Merge-Tags und Zielgruppen-Merge-Tags

FR Mailchimp propose deux types de merge tags vous permettant d'inclure votre contenu d'audience et de contact : les merge tags système et les merge tag d'audience

German French
mailchimp mailchimp
bietet propose
arten types
merge merge
inhalte contenu
kontakt contact
system système
und et
tags tags
damit de

DE Einen Überblick über die verfügbaren Merge-Tags, einschließlich Merge-Tags zur Personalisierung, zum Social Sharing und zu Betreffzeilen erhältst du hier: Übersicht über alle Merge-Tags.

FR Utilisez notre fiche récapitulative comme référence pour connaître les merge tags disponibles dans Mailchimp, notamment les merge tags pour la personnalisation, le partage social et les lignes d'objet : Fiche récapitulative des merge tags.

German French
verfügbaren disponibles
personalisierung personnalisation
social social
sharing partage
merge merge
tags tags
einschließlich notamment
und et
du notre
über des

DE Mit unserem Premium-Tarif kannst du Merge-Checks erzwingen, d. h., die Pull-Anfrage wird nicht gemergt, bis die Bedingungen für den Merge erfüllt sind.

FR Notre offre Premium vous permet d'appliquer les contrôles des merges obligatoires, c'est-à-dire que tant que les conditions de merge ne sont pas remplies, la pull request ne sera pas mergée.

German French
merge merge
erfüllt remplies
premium premium
checks contrôles
anfrage request
bedingungen conditions
nicht pas
wird sera

DE Erste Schritte mit Merge-Tags Personalisiere mit Merge-Tags

FR Démarrer avec les balises de fusion Personnaliser à l'aide des balises de fusion

German French
erste démarrer
tags balises
schritte les

DE Gib Empfehlungen zu bestimmten Merge-Bedingungen für einzelne Branches oder Branch-Muster ab oder erzwinge Merge-Checks in Bitbucket Premium.

FR Recommandez des conditions spécifiques sur les merges pour des branches individuelles ou des modèles de branches. Ou contrôlez les merges via Bitbucket Premium.

German French
branches branches
bitbucket bitbucket
bedingungen conditions
muster modèles
ab de
premium premium
oder ou
bestimmten des

DE Bestätige, dass der zugehörige Merge-Tag ADDRESSist. Wenn du mehr als eine Adresse für jeden Kontakt speicherst, benutze nur diesen Namen des Merge-Felds für das Adressfeld, das du für Postkarten verwenden möchtest.

FR Confirmez si la balise de fusion associée est ADDRESS. Si vous stockez plusieurs adresses pour chaque contact, utilisez ce nom de champ de fusion pour le champ d'adresse à utiliser pour les cartes postales.

German French
kontakt contact
namen nom
tag balise
wenn si
adresse address
postkarten cartes postales
du vous
jeden chaque

DE Gib im Bearbeitungsbereich den Tag *|UNSUB|* ein oder wähle die Option Unsubscribe Link (Abbestell-Link) im Dropdown-Menü Merge Tags (Merge-Tags) .

FR Dans le volet d'édition, saisissez la balise *|UNSUB|* ou choisissez l'option Unsubscribe Link (Lien de désabonnement) dans le menu déroulant Merge tags (Balises de fusion) .

German French
dropdown-menü menu déroulant
merge merge
oder ou
im dans le
ein saisissez
wähle choisissez
link lien
tag de
tags balises

DE Wir ersetzen die Merge-Tags durch eine URL zur zu aktualisierenden Profilseite des Abonnenten, dort wo der Merge-Tag erscheint

FR Nous remplacerons les balises de fusion par une URL de la page de mise à jour de profil de l'abonné, là où la balise de fusion apparaîtra

German French
url url
tag balise
tags balises
zu à
wir nous

DE Um den Merge-Tag hinzuzufügen, bearbeite einen Inhaltsblock und gib den Merge-Tag in das Feld „Web Address (URL)“ für den Text, das Bild oder die Schaltfläche ein, die du verlinken möchtest.

FR Pour inclure la balise de fusion, modifiez un bloc de contenu et saisissez la balise en question dans le champ Web Address (URL) (Adresse Web (URL)) pour le texte, l'image ou le bouton que vous voulez lier.

German French
tag balise
feld champ
web web
address address
schaltfläche bouton
verlinken lier
url url
oder ou
und et
bearbeite modifiez
text texte
für pour
ein saisissez
die la
in en

DE Merge Worte in einem schnellen und einfachen Weg für Google AdWords, Linkaufbau, Domain-Registrierungen und Datenbankentwicklung. Geben Sie die Wörter unten ein und klicken ‚Merge Wörter‘.

FR mots de fusion dans un moyen rapide et facile pour Google AdWords, création de liens, enregistrements de domaine, et le développement des bases de données. Entrez les mots ci-dessous et cliquez sur le bouton 'Words Merge.

German French
schnellen rapide
einfachen facile
google google
adwords adwords
registrierungen enregistrements
domain domaine
unten ci-dessous
merge merge
und et
klicken cliquez
für pour
die le
weg moyen

DE Bei allen Video-Merge-Tags musst du bestimmte Informationen zu deinem Video angeben. Das Video-Merge-Tag verwendet das folgende Format:

FR Toutes les balises de fusion vidéo ont besoin d'informations spécifiques concernant votre vidéo. La balise de fusion vidéo utilise le format suivant.

German French
verwendet utilise
format format
bestimmte spécifiques
video vidéo
musst besoin
folgende suivant
tag balise
tags balises
allen de
du votre
deinem les

DE Merge tag (Merge-Tag) Eine eindeutige Kennung, die den Daten in einem Zielgruppenfeld entspricht.

FR Balise de fusion Un identifiant textuel unique qui correspond aux données d'un champ d'audience.

German French
kennung identifiant
entspricht correspond
daten données
einem un
in aux
tag de

DE Bei Merge-Tags wird zwischen verschiedenen Formaten unterschieden. Überprüfe deine Merge-Tags und deren Umgebung auf zusätzlichen Fett- und Kursivdruck oder andere Formatierungen.

FR Les merge tags sont sensibles au style. Vérifiez la présence de caractères gras, italiques ou de tout autre mise en forme supplémentaire autour ou à l'intérieur de vos merge tags.

German French
formatierungen mise en forme
merge merge
tags tags
fett gras
zusätzlichen supplémentaire
oder ou
formaten style
zwischen de
und vos
deine les

DE Die folgende Liste enthält die am häufigsten für die Personalisierung verwendeten Merge-Tags, aber du kannst jedes beliebige Merge-Tag aus deiner Zielgruppe verwenden.

FR La liste ci-dessous contient les merge tags les plus couramment utilisés pour la personnalisation, mais vous pouvez utiliser tout merge tag inclus dans votre audience.

German French
personalisierung personnalisation
zielgruppe audience
merge merge
verwendeten utilisé
verwenden utiliser
tag tag
liste liste
beliebige tout
deiner les
tags tags
aber mais
kannst vous pouvez

DE Wenn du mit einem Merge-Tag ein Bild in deinen Inhalten verlinkst, verwendest du das Hyperlink-Tool in der Editor-Symbolleiste, um das Merge-Tag in der verlinkten URL hinzuzufügen

FR Pour lier une image dans votre contenu avec un étiquette de merge, vous utiliserez l'outil de lien hypertexte de la barre d'outils de l'éditeur pour ajouter le étiquette de merge dans l'URL liée

German French
bild image
url lien
hinzuzufügen ajouter
tag étiquette
merge merge
hyperlink hypertexte
in dans
einem un
um pour

DE In der Regel beziehen sich System-Merge-Tags auf die Daten in deinem Mailchimp-Account, während Zielgruppen-Merge-Tags sich nur auf die in deiner Zielgruppe gespeicherten Informationen wie beispielsweise Kontaktdaten beziehen.

FR En règle générale, les merge tags système font référence aux données de votre compte Mailchimp, tandis que les merge tags d'audience sont liés uniquement aux informations stockées dans votre audience, dont les données de vos contacts.

German French
regel règle
beziehen référence
zielgruppe audience
merge merge
tags tags
system système
account compte
mailchimp mailchimp
daten données
informationen informations
gespeicherten stockées
in en
deiner les
der de
die uniquement

DE Jedes Mal, wenn du eine Kampagne sendest, in der Merge-Tags verwendet werden, rufen wir die neuesten Daten von deinem Account oder deiner Zielgruppe ab, die das jeweilige Merge-Tag ersetzen

FR Chaque fois que vous envoyez une campagne qui utilise des merge tags, nous extrayons les données les plus récentes de votre compte ou de votre audience pour remplacer le merge tag

German French
kampagne campagne
sendest envoyez
verwendet utilise
neuesten récentes
zielgruppe audience
ersetzen remplacer
merge merge
oder ou
ab de
daten données
tag tag
tags tags
deiner les
wir nous
account compte

DE Die Vorschau von Merge-Tags ist im Vorlagen-Editor nicht verfügbar. Um diese Merge-Tags zu testen, erstelle eine Kampagne mithilfe der gespeicherten Vorlage und nutze unsere Tools für Vorschau und Test.

FR Pour voir une prévisualisation immédiate des valeurs des balises de fusion, actionnez le curseur Enable live merge tag info (Afficher en temps réel les valeurs des balises de fusion dans le Mode Aperçu jusqu’à faire apparaître la coche verte.

German French
merge merge
im dans le
vorschau aperçu
tags balises
und temps
erstelle dans

DE Wenn du Merge-Tags in deinen Registrierungsformularen und Antwort-E-Mails verwenden möchtest, registriere dich über dein Formular und prüfe, wie die Merge-Tags in den einzelnen Verfahrensschritten angezeigt werden.

FR On ne peut pas prévisualiser les balises de fusion dans le module Template Editor (Éditeur de modèle). Pour tester ces balises de fusion, créez une campagne à partir du modèle sauvegardé et utilisez nos outils de prévisualisation et de test.

German French
formular créez
tags balises
verwenden utilisez
und et
die à
in dans
über de

DE Hier erfährst du, wie du Standard-Merge-Werte für deine Zielgruppe festlegst. Ein Standard-Merge-Wert dient als Ersatz für fehlende Feldinformationen.

FR Apprenez à définir des valeurs de merge par défaut pour votre liste. Une valeur de merge par défaut agira comme un remplacement pour remplir les informations de champ manquant.

German French
erfährst apprenez
ersatz remplacement
fehlende manquant
merge merge
standard défaut
werte valeurs
deine les
wert valeur
du votre

DE Der Merge-Tag für Abstimmungen fügt eine Frage und Bewertungsskala ein, während der Merge-Tag für Umfragen eine einzelne Frage mit von dir erstellten Antwortoptionen einfügt.

FR Le merge tag de sondage insère une question et une échelle de notation, tandis que le merge tag d'enquête insère une seule question accompagnée des options de réponse que vous créez.

German French
erstellten créez
merge merge
tag tag
umfragen sondage
und et
frage question
einzelne des
mit tandis

DE Merge eine Pull-Anfrage Nachdem dein Code in einer Pull-Anfrage überprüft und genehmigt wurde, klicke auf die "Merge"-Schaltfläche, um deinen Branch in den Haupt-Branch zu mergen

FR Merger une pull requestUne fois votre code révisé et approuvé dans une pull request, cliquez sur le bouton Merge (Merger) pour merger votre branche dans la branche principale

German French
code code
branch branche
genehmigt approuvé
anfrage request
haupt principale
und et
schaltfläche bouton
merge merge
mergen merger
in dans
klicke cliquez sur
auf sur
wurde le

DE Installieren Sie zunächst Smartsheet Merge aus dem Chrome Web Store und erteilen Sie Smartsheet Merge eine Zugriffsberechtigung für Ihre Google Drive-Dokumente.

FR Pour commencer, installez Smartsheet Merge depuis le Chrome Web Store et autorisez Smartsheet Merge à accéder aux documents de votre Google Drive.

German French
installieren installez
smartsheet smartsheet
merge merge
chrome chrome
web web
store store
google google
dokumente documents
und et
zunächst pour

DE Klicken Sie oben auf Add-ons, und wählen Sie Smartsheet Merge > Starten aus. Die Smartsheet Merge-Randleiste wird auf der rechten Seite des Dokuments angezeigt.

FR Cliquez sur Modules complémentaires en haut de la page et sélectionnez Smartsheet Merge > Démarrer. L'encadré SmartMerge Merge apparaît à droite du document.

German French
add-ons modules complémentaires
smartsheet smartsheet
merge merge
angezeigt apparaît
rechten droite
und et
seite page
dokuments document
klicken cliquez
wählen sélectionnez
die à
starten démarrer

DE Merge-Tags in diesem Feld zeigen deinen standardmäßigen Merge-Wert an.

FR Les balises de fusion de ce champ afficheront la valeur de fusion par défaut.

German French
feld champ
standardmäßigen défaut
tags balises
wert valeur
in par
deinen les
diesem ce

DE Gib Empfehlungen zu bestimmten Merge-Bedingungen für einzelne Branches oder Branch-Muster ab oder erzwinge Merge-Checks in Bitbucket Premium.

FR Recommandez des conditions spécifiques sur les merges pour des branches individuelles ou des modèles de branches. Ou contrôlez les merges via Bitbucket Premium.

German French
branches branches
bitbucket bitbucket
bedingungen conditions
muster modèles
ab de
premium premium
oder ou
bestimmten des

DE Mit unserem Premium-Tarif kannst du Merge-Checks erzwingen, d. h., die Pull-Anfrage wird nicht gemergt, bis die Bedingungen für den Merge erfüllt sind.

FR Notre offre Premium vous permet d'appliquer les contrôles des merges obligatoires, c'est-à-dire que tant que les conditions de merge ne sont pas remplies, la pull request ne sera pas mergée.

German French
merge merge
erfüllt remplies
premium premium
checks contrôles
anfrage request
bedingungen conditions
nicht pas
wird sera

DE Merge eine Pull-Anfrage Nachdem dein Code in einer Pull-Anfrage überprüft und genehmigt wurde, klicke auf die "Merge"-Schaltfläche, um deinen Branch in den Haupt-Branch zu mergen

FR Merger une pull requestUne fois votre code révisé et approuvé dans une pull request, cliquez sur le bouton Merge (Merger) pour merger votre branche dans la branche principale

German French
code code
branch branche
genehmigt approuvé
anfrage request
haupt principale
und et
schaltfläche bouton
merge merge
mergen merger
in dans
klicke cliquez sur
auf sur
wurde le

DE Merge eine Pull-Anfrage Nachdem dein Code in einer Pull-Anfrage überprüft und genehmigt wurde, klicke auf die "Merge"-Schaltfläche, um deinen Branch in den Haupt-Branch zu mergen

FR Merger une pull requestUne fois votre code révisé et approuvé dans une pull request, cliquez sur le bouton Merge (Merger) pour merger votre branche à la branche principale

German French
code code
branch branche
genehmigt approuvé
anfrage request
haupt principale
und et
schaltfläche bouton
merge merge
mergen merger
klicke cliquez sur
in dans
zu à
um pour
wurde le

DE Das bedeutet, dass du Merge-Konflikte für jeden einzelnen Commit erfasst, anstatt alle gleichzeitig in einem massiven Merge-Commit zu lösen

FR Cela signifie que vous traitez les conflits de merge commit par commit, plutôt que de les résoudre tous dans un seul grand commit de merge

German French
lösen résoudre
konflikte conflits
merge merge
bedeutet signifie
in dans
alle tous
einem un
für de
einzelnen les
anstatt que

DE Merge Worte in einem schnellen und einfachen Weg für Google AdWords, Linkaufbau, Domain-Registrierungen und Datenbankentwicklung. Geben Sie die Wörter unten ein und klicken ‚Merge Wörter‘.

FR mots de fusion dans un moyen rapide et facile pour Google AdWords, création de liens, enregistrements de domaine, et le développement des bases de données. Entrez les mots ci-dessous et cliquez sur le bouton 'Words Merge.

German French
schnellen rapide
einfachen facile
google google
adwords adwords
registrierungen enregistrements
domain domaine
unten ci-dessous
merge merge
und et
klicken cliquez
für pour
die le
weg moyen

DE Worin unterscheiden sich Merge-Checks und verpflichtende Merge-Checks?

FR Quelle est la différence entre un contrôle des merges et un contrôle des merges obligatoire ?

German French
unterscheiden différence
und et

DE Bei verpflichtenden Merge-Checks müssen die Benutzer die Checks vor einem Merge ausführen, damit jede Pull-Anfrage vollständig geprüft wurde, bevor sie gemergt wird.

FR Le contrôle des merges obligatoire vous permet d'exiger des utilisateurs qu'ils effectuent des contrôles avant les merges, en veillant à ce que chaque pull request soit entièrement approuvée avant d'être mergée.

German French
benutzer utilisateurs
checks contrôles
geprüft contrôle
ausführen effectuent
anfrage request
vollständig entièrement
die à
wurde le
vor des
jede chaque
bevor avant
sie vous

DE Installieren Sie zunächst Smartsheet Merge aus dem Chrome Web Store und erteilen Sie Smartsheet Merge eine Zugriffsberechtigung für Ihre Google Drive-Dokumente.

FR Pour commencer, installez Smartsheet Merge depuis le Chrome Web Store et autorisez Smartsheet Merge à accéder aux documents de votre Google Drive.

DE Klicken Sie oben auf Add-ons, und wählen Sie Smartsheet Merge > Starten aus. Die Smartsheet Merge-Randleiste wird auf der rechten Seite des Dokuments angezeigt.

FR Cliquez sur Modules complémentaires en haut de la page et sélectionnez Smartsheet Merge > Démarrer. L'encadré SmartMerge Merge apparaît à droite du document.

DE Wenn Ihre Abonnenten diese E-Mail von Ihnen öffnen, sehen sie ihren Namen anstelle der Merge-Tags.Bitte beachten Sie, dass jede E-Mail-Marketingplattform ihre eigenen Merge-Tags hat

FR Lorsque vos abonnés ouvriront l'e-mail que vous leur avez envoyé, ils verront leur nom à la place des balises de fusion.Veuillez noter que chaque plateforme de marketing par e-mail possède ses propres balises de fusion

DE Profitiere dank Pull-Anfragen von einer effizienteren Genehmigung von Codeüberprüfungen. Erstelle eine Merge-Checkliste mit zugeordneten Genehmigern und führe Diskussionen direkt im Quellcode über Inline-Kommentare.

FR Approuvez plus efficacement la revue de code avec les pull requests. Créez une liste de contrôle des merges avec des approbateurs désignés et menez des discussions directement dans le code source grâce aux commentaires contextuels.

German French
diskussionen discussions
anfragen requests
kommentare commentaires
quellcode code source
code code
im dans le
direkt directement
und et
erstelle créez
eine liste

DE Altova DiffDog ist das einzigartige XML-fähige Diff/Merge-Tool zum Vergleichen und Zusammenführen von Text oder Quellcodedateien, XML- oder JSON-Dateien und Word-Dokumenten

FR Altova DiffDog est le seul outil de diff / fusion XML qui vous permet de comparer et de fusionner des fichiers de texte ou de code source, des fichiers XML ou JSON et des documents Word

German French
altova altova
vergleichen comparer
zusammenführen fusionner
diffdog diffdog
tool outil
diff diff
xml xml
json json
word word
oder ou
und et
dateien fichiers
dokumenten documents
text texte
ist est

DE Mit seiner übersichtlichen und einheitlichen Benutzeroberfläche ist DiffDog ein leistungsstarkes Universaltool für alle häufigen Vergleichs- und Merge-Aufgaben.

FR Grâce à son interface utilisateur directe et homogène, DiffDog est un outil puissant de diff/fusion pour toutes les tâches de comparaison habituelles.

German French
einheitlichen homogène
leistungsstarkes puissant
diffdog diffdog
aufgaben tâches
und et
ist est
benutzeroberfläche interface
alle toutes

DE Mit seinen Server-Funktionalitäten wie Parallelverarbeitung und Multi-Threading, Bulk SQL Merge, plattformübergreifender Unterstützung und mehr, eröffnet MapForce Server ganz neue Möglichkeiten für Datentransformationen.

FR MapForce Server révolutionne la transformation de données avec des capacités de serveur permettant un traitement parallèle et un multi-threading, une fusion bulk SQL, prise en charge multi-plateforme, etc.

German French
sql sql
unterstützung plateforme
mapforce mapforce
server serveur
seinen de
wie la
und et
ganz des

DE Sie können das Script in einer Datei speichern, es an ein SQL Editor-Fenster in DatabaseSpy senden, das SQL Change Script direkt in DiffDog ausführen oder den Merge abbrechen und das Script verwerfen.

FR Vous pouvez enregistrer le script SQL change dans un fichier, envoyer le script à une fenêtre Éditeur SQL dans DatabaseSpy, exécuter le script directement depuis DiffDog, ou annuler votre demande de fusion et abandonner le script.

German French
script script
sql sql
senden envoyer
change change
direkt directement
abbrechen annuler
fenster fenêtre
diffdog diffdog
datei fichier
und et
oder ou
speichern enregistrer
ausführen exécuter
in dans

DE Viele Diff/Merge-Tools behandeln Office Open XML (OOXML)-Dateien als Binärdateitypen, die einfach auf Basis von Dateigröße und Änderungsdatum als identisch oder unterschiedlich erkannt werden

FR De nombreux outils de diff/fusion traitent les fichiers Office Open XML (OOXML) en tant que fichiers binaires qui sont simplement reconnus en tant qu'identiques ou différents sur la base de la taille du fichier et de la date de modification

German French
behandeln traitent
xml xml
ooxml ooxml
dateigröße taille
erkannt reconnus
tools outils
diff diff
office office
und et
oder ou
dateien fichiers
open open
einfach simplement
basis base
als tant
von de

DE Profitiere dank Pull-Anfragen von einer effizienteren Genehmigung von Codeüberprüfungen. Erstelle eine Merge-Checkliste mit zugeordneten Genehmigern und führe Diskussionen direkt im Quellcode über Inline-Kommentare.

FR Approuvez plus efficacement la revue de code avec les pull requests. Créez une liste de contrôle des merges avec des approbateurs désignés et menez des discussions directement dans le code source grâce aux commentaires contextuels.

German French
diskussionen discussions
anfragen requests
kommentare commentaires
quellcode code source
code code
im dans le
direkt directement
und et
erstelle créez
eine liste

DE Erste Schritte mit Merge-Tags für E-Mails

FR Démarrer avec les balises de fusion pour les e-mails

German French
tags balises
schritte les
mails e-mails
e-mails mails

DE Übersicht über alle Merge-Tags

FR Fiche récapitulative des balises de fusion

German French
tags balises
über de

DE Erstelle benutzerdefinierte Inhalte mit Bedingungen, um den Bedarf an redundanten Vorlagen zu reduzieren, oder verwende Handlebars und Merge-Tags

FR Créez un contenu personnalisé avec des conditions pour réduire votre besoin de modèles redondants, ou utilisez des balises handlebar et des balises de fusion

German French
erstelle créez
bedingungen conditions
vorlagen modèles
reduzieren réduire
benutzerdefinierte personnalisé
tags balises
verwende utilisez
und et
oder ou
inhalte contenu
bedarf besoin

DE Spamfilter möchten wissen, ob du ein Bekannter der Person bist, die deine E-Mail erhält. Wir empfehlen dir, Merge-Tags zu verwenden, um das Empfängerfeld deiner Kampagne zu personalisieren.

FR Les filtres anti-spam veulent s'assurer que vous connaissez la personne qui reçoit l’e-mail. Nous vous recommandons d’utiliser des balises de fusion pour personnaliser le champ du destinataire de votre campagne.

German French
möchten veulent
e-mail mail
erhält reçoit
kampagne campagne
tags balises
verwenden dutiliser
person personne
deiner les
der de
wir nous

DE Liste Bedingungen auf, die der Reviewer vor der Genehmigung prüfen muss. So werden die Pull-Anfragen einheitlich geprüft, ehe ein Merge durchgeführt wird.

FR Répertoriez les conditions que les réviseurs doivent vérifier avant d'approuver, afin que les pull requests soient systématiquement examinées avant tout merge.

German French
prüfen vérifier
geprüft examiné
merge merge
anfragen requests
vor avant
bedingungen conditions
die les
wird que
ein soient
muss doivent

DE Verhindere den Merge mit einem fehlgeschlagenen Build, indem du den Build-Status rechts in der Seitenleiste prüfst. Mit Bitbucket Pipelines kannst du Builds, Tests und Deployments automatisch auslösen. Mehr erfahren

FR Évitez le merge de builds défaillants en vérifiant l'état du build dans la barre latérale droite. Grâce à Bitbucket Pipelines, développez, testez et déployez automatiquement. En savoir plus.

German French
merge merge
build build
seitenleiste barre latérale
bitbucket bitbucket
pipelines pipelines
automatisch automatiquement
builds builds
und et
in en
mehr plus

Showing 50 of 50 translations