DE Wie wohnen die Deutschen, was essen sie, welche Trends finden sie gut? Einblicke in den deutschen Alltag.
"dabei die deutschen" in German can be translated into the following Russian words/phrases:
DE Wie wohnen die Deutschen, was essen sie, welche Trends finden sie gut? Einblicke in den deutschen Alltag.
RU Как живут немцы, что они едят, какие тренды считают хорошими? Знакомство с немецкими буднями.
Transliteration Kak živut nemcy, čto oni edât, kakie trendy sčitaût horošimi? Znakomstvo s nemeckimi budnâmi.
DE Wie wohnen die Deutschen, was essen sie, welche Trends finden sie gut? Einblicke in den deutschen Alltag.
RU Как живут немцы, что они едят, какие тренды считают хорошими? Знакомство с немецкими буднями.
Transliteration Kak živut nemcy, čto oni edât, kakie trendy sčitaût horošimi? Znakomstvo s nemeckimi budnâmi.
DE 72 Prozent der Deutschen singen laut im Auto. Diese und weitere kuriose Tatsachen über die Deutschen hat Christian Heynen in einem Buch zusammengetragen.
RU 72 процента немцев громко поют в машине. Этот и другие забавные факты о немцах Кристиан Хайнен собрал в своей книге.
Transliteration 72 procenta nemcev gromko poût v mašine. Étot i drugie zabavnye fakty o nemcah Kristian Hajnen sobral v svoej knige.
DE Die Route beginnt am Haus der Deutschen Weinstraße in Bockenheim und endet am Deutschen Weintor in Schweigen-Rechtenbach
RU Путь начинается от Дома Германского винного пути в Боккенхайме и заканчивается у Германских винных ворот в Швайгене-Рехтенбахе
Transliteration Putʹ načinaetsâ ot Doma Germanskogo vinnogo puti v Bokkenhajme i zakančivaetsâ u Germanskih vinnyh vorot v Švajgene-Rehtenbahe
DE Beim Deutschen Weinlesefest in Neustadt an der Weinstraße erlebt ihr die Krönung der Deutschen Weinkönigin.
RU На Германском празднике сбора винограда в Нойштадт-ан-дер-Вайнштрасе Вы сможете стать свидетелем коронации Германской королевы вина.
Transliteration Na Germanskom prazdnike sbora vinograda v Nojštadt-an-der-Vajnštrase Vy smožete statʹ svidetelem koronacii Germanskoj korolevy vina.
DE Dies gilt ebenso für Akademikerinnen und Akademiker mit deutschen, anerkannten ausländischen oder einem dem deutschen vergleichbaren ausländischen Hochschulabschluss.
RU То же самое касается выпускниц и выпускников, имеющих признанный диплом зарубежного вуза или диплом, который приравнивается к немецкому.
Transliteration To že samoe kasaetsâ vypusknic i vypusknikov, imeûŝih priznannyj diplom zarubežnogo vuza ili diplom, kotoryj priravnivaetsâ k nemeckomu.
DE Alhassan wurde von der Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände (BDA) und dem Bundesverband der Deutschen Industrie (BDI) gemeinsam nominiert
RU Альхассан была номинирована Ассоциацией ассоциаций работодателей Германии (BDA) и Федерацией промышленности Германии (BDI)
Transliteration Alʹhassan byla nominirovana Associaciej associacij rabotodatelej Germanii (BDA) i Federaciej promyšlennosti Germanii (BDI)
DE Wenn man dabei die deutschen Begriffe für die Körperteile lernt, wird man sich am nächsten Tag mindestens an die Wörter Wade und Oberschenkel erinnern.
RU Если при этом изучать названия частей тела на немецком языке, то на следующий день запомнятся как минимум такие слова как «икры» и «бёдра».
Transliteration Esli pri étom izučatʹ nazvaniâ častej tela na nemeckom âzyke, to na sleduûŝij denʹ zapomnâtsâ kak minimum takie slova kak «ikry» i «bëdra».
DE Die Situation vor Ort an den deutschen Hochschulen und Fachhochschulen unterscheidet sich dabei wenig
RU Ситуация на местах в немецких университетах и высших технических школах отличается не сильно
Transliteration Situaciâ na mestah v nemeckih universitetah i vysših tehničeskih školah otličaetsâ ne silʹno
DE Die Website „Die glorreichen 17“ informiert unterhaltsam über die UN-Nachhaltigkeitsziele und die deutschen Beiträge.
RU Веб-сайт «Die glorreichen 17» предлагает в развлекательной форме информацию о стратегии ООН и вкладе Германии в программу защиты климата.
Transliteration Veb-sajt «Die glorreichen 17» predlagaet v razvlekatelʹnoj forme informaciû o strategii OON i vklade Germanii v programmu zaŝity klimata.
DE Die Russen halten sie für Deutsche, die Deutschen für die Russen, nur ihre Mutter versteht sie richtig, weil sie die geheime Muttersprache kann.
RU Русские считают их немцами, немцы – русскими, и только их мать понимает их правильно, потому что владеет секретным «родным языком».
Transliteration Russkie sčitaût ih nemcami, nemcy – russkimi, i tolʹko ih matʹ ponimaet ih pravilʹno, potomu čto vladeet sekretnym «rodnym âzykom».
DE Die Villa „Feldbusch“ liegt in Szklarska Poreba, in der Gegend, welche auch „Tal des Glück“genannt wird.Die Villa wurde 1906 für Marta Hauptmann gebaut, die Ehefrau des deutschen Schriftsteller Carl Hauptmann. Sein Bruder ist der bekannte…
RU Это описание было автоматически переведено на язык русский
Transliteration Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij
DE Auf dem deutschen Zeitschriftenmarkt haben die Leserinnen und Leser die Auswahl zwischen tausenden von Titel. Und die Verlage besetzen immer neue Nischen.
RU На германском журнальном рынке читатели могут выбирать среди тысяч названий. А издательства занимают все новые ниши.
Transliteration Na germanskom žurnalʹnom rynke čitateli mogut vybiratʹ sredi tysâč nazvanij. A izdatelʹstva zanimaût vse novye niši.
DE Wieder einmal debattiert die deutsche Gesellschaft über ihre Identität und die Frage, wer die Deutschen sind und wer sie sein wollen.
RU И вот снова германское общество ведет дискуссию о своей идентичности и обсуждает вопрос: «Кто такие немцы и кем они хотят быть?».
Transliteration I vot snova germanskoe obŝestvo vedet diskussiû o svoej identičnosti i obsuždaet vopros: «Kto takie nemcy i kem oni hotât bytʹ?».
German | Russian |
---|---|
pro | pro |
crm | crm |
DE Zu ihr gesellen sich die Deutschen Isabell Werth (fünf Gold- und drei Silbermedaillen) und Reiner Klimke (sechs Gold- und zwei Bronzemedaillen), die ebenfalls acht Medaillen gewonnen haben.
RU Столько же у немки Изабель Верт (5 золотых, 3 серебряные) и Райнера Климке (6 золотых, 2 бронзовые).
Transliteration Stolʹko že u nemki Izabelʹ Vert (5 zolotyh, 3 serebrânye) i Rajnera Klimke (6 zolotyh, 2 bronzovye).
German | Russian |
---|---|
fünf | 5 |
DE Gut ausgebildete Fachkräfte haben die besten Chancen auf dem deutschen Arbeitsmarkt. Die zehn am meisten gesuchten Berufe und wertvolle Tipps für ausländische Bewerber.
RU Платное ли обучение? Почему обучение в школе обязательно? Мы объясняем особенности школьной системы в Германии.
Transliteration Platnoe li obučenie? Počemu obučenie v škole obâzatelʹno? My obʺâsnâem osobennosti školʹnoj sistemy v Germanii.
DE Was hören die Deutschen eigentlich gerne und was nicht so gerne – ein Streifzug durch die Tops und Flops der Hörwelten
RU Пение птиц, колокольный звон, ночная тишина: читайте и слушайте, как звучит Германия.
Transliteration Penie ptic, kolokolʹnyj zvon, nočnaâ tišina: čitajte i slušajte, kak zvučit Germaniâ.
DE Pizza oder Schnitzel? Wir zeigen euch, was die Deutschen am liebsten essen und wie die Pandemie ihr Kochverhalten verändert.
RU Немецкий уют? Как выглядит типичная гостиная и без какого предмета мебели не обойтись.
Transliteration Nemeckij uût? Kak vyglâdit tipičnaâ gostinaâ i bez kakogo predmeta mebeli ne obojtisʹ.
DE Um 1945 wurde die Stadt mit dem deutschen Brandenburg verbunden und nach dem Zweiten Weltkrieg wurde die polnischen Teil.
RU К 1945 году город был связан с немецким Бранденбургом, а после Второй мировой войны стала частью польского.
Transliteration K 1945 godu gorod byl svâzan s nemeckim Brandenburgom, a posle Vtoroj mirovoj vojny stala častʹû polʹskogo.
DE Gut ausgebildete Fachkräfte haben die besten Chancen auf dem deutschen Arbeitsmarkt. Die zehn am meisten gesuchten Berufe und wertvolle Tipps für ausländische Bewerber.
RU Платное ли обучение? Почему обучение в школе обязательно? Мы объясняем особенности школьной системы в Германии.
Transliteration Platnoe li obučenie? Počemu obučenie v škole obâzatelʹno? My obʺâsnâem osobennosti školʹnoj sistemy v Germanii.
DE Was hören die Deutschen eigentlich gerne und was nicht so gerne – ein Streifzug durch die Tops und Flops der Hörwelten
RU Пение птиц, колокольный звон, ночная тишина: читайте и слушайте, как звучит Германия.
Transliteration Penie ptic, kolokolʹnyj zvon, nočnaâ tišina: čitajte i slušajte, kak zvučit Germaniâ.
DE Pizza oder Schnitzel? Wir zeigen euch, was die Deutschen am liebsten essen und wie die Pandemie ihr Kochverhalten verändert.
RU Немецкий уют? Как выглядит типичная гостиная и без какого предмета мебели не обойтись.
Transliteration Nemeckij uût? Kak vyglâdit tipičnaâ gostinaâ i bez kakogo predmeta mebeli ne obojtisʹ.
DE Die Zahl internationaler Studierender an deutschen Hochschulen ist gestiegen. Die wichtigsten Fakten aus der Studie „Wissenschaft weltoffen 2018“.
RU Число иностранных студентов в германских вузах выросло. Самые важные факты из исследования «Wissenschaft weltoffen 2018» («Наука, открытая миру-2018»).
Transliteration Čislo inostrannyh studentov v germanskih vuzah vyroslo. Samye važnye fakty iz issledovaniâ «Wissenschaft weltoffen 2018» («Nauka, otkrytaâ miru-2018»).
DE „Germany travel“, die Website der Deutschen Zentrale für Tourismus (DZT), sollte immer die erste Anlaufstelle sein, wenn es um Reisen in Deutschland geht.
RU Веб-сайт Немецкого центрального бюро по туризму (DZT) «Germany Travel» остается Вашим главным партнером, когда речь идет о поездках по Германии.
Transliteration Veb-sajt Nemeckogo centralʹnogo bûro po turizmu (DZT) «Germany Travel» ostaetsâ Vašim glavnym partnerom, kogda rečʹ idet o poezdkah po Germanii.
DE Die Videokurse der „Webakademie des Journalismus“ werden von ausgezeichneten Fachleuten gehalten, unter ihnen die bekanntesten deutschen Journalisten und Journalistinnen
RU Видеокурсы «Веб-академии журналистики» проводят отличные специалисты, в том числе самые известные немецкие журналисты
Transliteration Videokursy «Veb-akademii žurnalistiki» provodât otličnye specialisty, v tom čisle samye izvestnye nemeckie žurnalisty
DE Über 90 Milliarden Bäume gibt es in Deutschland und die locken vor allem am Wochenende die Deutschen aus ihren Häusern
RU В Германии насчитывается более 90 миллиардов деревьев, и многие немцы по выходным любят ходить в лес
Transliteration V Germanii nasčityvaetsâ bolee 90 milliardov derevʹev, i mnogie nemcy po vyhodnym lûbât hoditʹ v les
DE Hier findet ihr die günstigsten und die teuersten deutschen Uni-Städte.
RU Здесь вы найдете самые дешевые и самые дорогие университетские города.
Transliteration Zdesʹ vy najdete samye deševye i samye dorogie universitetskie goroda.
DE Die Zahl der ausländischen Ärztinnen und Ärzte, die in deutschen Krankenhäusern arbeiten, steigt seit Jahren stark
RU Количество иностранных врачей, которые работают в больницах в Германии, сильно растёт уже несколько лет
Transliteration Količestvo inostrannyh vračej, kotorye rabotaût v bolʹnicah v Germanii, silʹno rastët uže neskolʹko let
DE Die Digitalisierung verändert den deutschen Buchmarkt. Fünf Trends, die ihr kennen solltet.
RU Цифровые технологии меняют книжный рынок в Германии. Пять трендов, о которых стоит знать.
Transliteration Cifrovye tehnologii menâût knižnyj rynok v Germanii. Pâtʹ trendov, o kotoryh stoit znatʹ.
DE Wir sind nicht wie die Deutschen und Franzosen in die Union hineingewachsen
RU Мы еще не «вросли» в Союз, как немцы и французы
Transliteration My eŝe ne «vrosli» v Soûz, kak nemcy i francuzy
RU Ответ: Шансы выиграть в одной из призовых категорий немецкого лото равны 1 из 54. Шансы же на победу главного приза равны 1 из 139 838 160.
Transliteration Otvet: Šansy vyigratʹ v odnoj iz prizovyh kategorij nemeckogo loto ravny 1 iz 54. Šansy že na pobedu glavnogo priza ravny 1 iz 139 838 160.
DE Vielleicht liegt es daran dass Du die deutschen Kommentare betrachtest, weil die Sprache auf Deutsch gestellt ist? (oben rechts). Wäre dann auch toll, englische Kommentare im englischen Bereich zu posten.
RU Лучше бы баги в игре фиксили, чем такой фигнёй страдать.
Transliteration Lučše by bagi v igre fiksili, čem takoj fignëj stradatʹ.
DE Vielleicht liegt es daran dass Du die deutschen Kommentare betrachtest, weil die Sprache auf Deutsch gestellt ist? (oben rechts). Wäre dann auch toll, englische Kommentare im englischen Bereich zu posten.
RU Лучше бы баги в игре фиксили, чем такой фигнёй страдать.
Transliteration Lučše by bagi v igre fiksili, čem takoj fignëj stradatʹ.
DE Gute Nachricht für Pendler:Innen und Bahnkund:Innen: Doch kein Warnstreik! Deutschen Medienberichten zufolge haben sich die Bahn und die Gewerkschaft EVG vor dem Arbeitsgericht Frankfurt am Main auf einen Vergleich geeinigt.
RU Макрон дает себе "100 дней", чтобы исцелить страну
Transliteration Makron daet sebe "100 dnej", čtoby iscelitʹ stranu
DE Gemeinsam mit der deutschen Start-Up Marke Sheesh Beauty kreiert das Emirat eine eigene Nagelfolien-Kollektion / Dünenrosa, Meeresblau und Gebirgsrot – die charakteristischen Elemente des Emirats gibt es ab jetzt auch für die Nägel.
RU Фестиваль «Дорога культуры Бейоглу» пройдет с 30 сентября по 15 октября в Стамбуле
Transliteration Festivalʹ «Doroga kulʹtury Bejoglu» projdet s 30 sentâbrâ po 15 oktâbrâ v Stambule
DE Die Gäste haben hier etwa 10 Minuten bis zum Meer und 10 Minuten bis zur deutschen Grenze
RU Гости здесь имеют около 10 минут до моря и 10 минут до немецкой границы
Transliteration Gosti zdesʹ imeût okolo 10 minut do morâ i 10 minut do nemeckoj granicy
RU Электро́нная му́зыка (от англ. Electronic music, в просторечии также «электроника») — широкий жанр, обозначающий музыку, … подробнее
Transliteration Élektrónnaâ múzyka (ot angl. Electronic music, v prostorečii takže «élektronika») — širokij žanr, oboznačaûŝij muzyku, … podrobnee
DE Das Portal wird auf einem deutschen Server gehostet, der eigens für die Unterstützung der internationalen Jugendarbeit aufgestellt wurde
RU Портал размещен на сервере в Германии, который был создан специально для поддержки международной молодежной работы
Transliteration Portal razmeŝen na servere v Germanii, kotoryj byl sozdan specialʹno dlâ podderžki meždunarodnoj molodežnoj raboty
DE Die einfache und effiziente Lösung zur natürlichen Absenkung des pH-Wertes von Maische und/oder Würze gemäß dem deutschen Reinheitsgebot.
RU Простое и эффективное решение для естественного снижения показателя pH затора сусла и/или сусла согласно немецкой заповеди о чистоте пива.
Transliteration Prostoe i éffektivnoe rešenie dlâ estestvennogo sniženiâ pokazatelâ pH zatora susla i/ili susla soglasno nemeckoj zapovedi o čistote piva.
DE Gibt es Schulgebühren? Warum gilt Schulpflicht? Wir erklären die Besonderheiten des deutschen Schulsystems.
RU От президента и вплоть до немецкого стола для завтрака: Мы отвечаем на вопросы о Германии, часто задаваемые в Google.
Transliteration Ot prezidenta i vplotʹ do nemeckogo stola dlâ zavtraka: My otvečaem na voprosy o Germanii, často zadavaemye v Google.
DE Die Deutschen und ihr Wald – hier liest du einen kleinen Countdown über eine besonders emotionale Beziehung.
RU Леса относятся к числу важнейших ресурсов планеты. Поэтому Германия выступает за их защиту в международном масштабе.
Transliteration Lesa otnosâtsâ k čislu važnejših resursov planety. Poétomu Germaniâ vystupaet za ih zaŝitu v meždunarodnom masštabe.
DE Wie sich die „Neuen deutschen Medienmacher“ dafür einsetzen, dass in den Redaktionen mehr Medienprofis aus Einwandererfamilien arbeiten.
RU Как «новые немецкие медийщики» выступают за то, чтобы редакции пополнялись профессионалами из семей мигрантов.
Transliteration Kak «novye nemeckie medijŝiki» vystupaût za to, čtoby redakcii popolnâlisʹ professionalami iz semej migrantov.
DE „Die Deutschen fallen nicht gerne auf“
DE Wohin die Reise geht und was deutschen Urlaubern am wichtigsten ist.
DE Die durch uns eingestellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht.
RU На содержимое и работы, размещенные на данных сайтах, распространяется действие закона Германии об авторском праве.
Transliteration Na soderžimoe i raboty, razmeŝennye na dannyh sajtah, rasprostranâetsâ dejstvie zakona Germanii ob avtorskom prave.
Showing 50 of 50 translations