Translate "caso" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "caso" from Spanish to Portuguese

Translation of Spanish to Portuguese of caso

Spanish
Portuguese

ES Cambio de texto Caso es una aplicación web muy útil que le permite cambiar el caso de texto de cualquier texto dado. Basta con copiar y pegar el texto en el área de texto a continuación y haga clic en el caso de texto requerido.

PT Change Text Case é uma aplicação web acessível que permite alterar o caso de texto de qualquer determinado texto. Basta copiar e colar o texto na área de texto abaixo e clique no caso de texto necessário.

Spanish Portuguese
permite permite
basta basta
requerido necessário
y e
es é
web web
copiar copiar
cambio change
en de
en el no
cualquier qualquer
clic clique
cambiar alterar
texto texto
caso caso
el o
que que
a abaixo
de uma

ES Cambio de texto Caso es una aplicación web muy útil que le permite cambiar el caso de texto de cualquier texto dado. Basta con copiar y pegar el texto en el área de texto a continuación y haga clic en el caso de texto requerido.

PT Change Text Case é uma aplicação web acessível que permite alterar o caso de texto de qualquer determinado texto. Basta copiar e colar o texto na área de texto abaixo e clique no caso de texto necessário.

Spanish Portuguese
permite permite
basta basta
requerido necessário
y e
es é
web web
copiar copiar
cambio change
en de
en el no
cualquier qualquer
clic clique
cambiar alterar
texto texto
caso caso
el o
que que
a abaixo
de uma

ES Compartimos públicamente el estado del sistema en tiempo real y las métricas en nuestros sitios web de estado, https://status.sproutsocial.com en el caso de Sprout Social y https://status.getbambu.com en el caso de Bambú

PT Compartilhamos, publicamente, o status do sistema em tempo real e métricas em nossos sites de status, https://status.sproutsocial.com para o Sprout Social e https://status.getbambu.com para o Bambu

Spanish Portuguese
públicamente publicamente
real real
métricas métricas
https https
social social
bambú bambu
y e
sistema sistema
nuestros nossos
el o
tiempo tempo
status status

ES Si desea que su artículo se publique bajo un modelo de acceso abierto dorado, pero no puede permitirse los APC, se pueden solicitar exenciones individuales que se estudian caso por caso y se pueden conceder si existe verdadera necesidad

PT Se você quiser que o seu artigo seja publicado pelo acesso livre ouro, mas não puder pagar a taxa de publicação de artigos, os pedidos individuais de isenção serão considerados caso a caso e podem ser concedidos em casos de necessidade real

Spanish Portuguese
dorado ouro
permitirse pagar
necesidad necessidade
si se
acceso acesso
pueden podem
y e
publique publica
pero mas
individuales individuais
desea quiser
artículo artigo
de em
se seja
no não
su você

ES Pero no hay una sola respuesta correcta: estas decisiones deben tomarse según caso por caso, en lugar de buscar una solución genérica pero inadecuada.

PT Mas não uma única resposta certa: essas decisões devem ser tomadas caso a caso, em vez de buscar uma solução genérica, mas inadequada.

Spanish Portuguese
decisiones decisões
buscar buscar
solución solução
pero mas
una única
deben devem

ES En caso que no pueda tomar sus propias fotos o, en caso que no necesite nada más que representaciones visuales genéricas para publicar junto con sus textos, puede escoger usar imágenes de stock

PT Caso não possa fotografar as suas próprias fotos ou, caso não precise de mais nada além de representações visuais genéricas para publicar juntamente com os seus textos, pode optar por utilizar imagens de stock

Spanish Portuguese
necesite precise
representaciones representações
publicar publicar
stock stock
o ou
puede pode
en de
fotos fotos
con juntamente
textos textos
imágenes imagens
caso caso
pueda possa
visuales visuais
no não
más mais
nada nada
junto com
de além
sus seus
para para

ES Garantizamos la continuidad 24/7 de la empresa porque ofrecemos la mejor gestión de incidentes, la mejor comunicación en caso de interrupción del servicio y las mejores prácticas de recuperación en caso de desastres

PT Práticas de recuperação de desastres, gerenciamento de incidentes e comunicação de interrupção líderes na categoria garantem continuidade do negócio 24 horas por dia, 7 dias por semana

Spanish Portuguese
continuidad continuidade
incidentes incidentes
interrupción interrupção
prácticas práticas
recuperación recuperação
desastres desastres
gestión gerenciamento
y e
la o
empresa negócio
en de
comunicación comunicação
de do

ES Cuando el archivo fue creado originalmente. En el caso de fotos o videos tomados en un dispositivo iOS, esta será la fecha en que se tomaron. En el caso de los activos existentes importados a ICPL, esta será la fecha de importación original.

PT Quando o arquivo foi criado originalmente. No caso de fotos ou vídeos tirados em um dispositivo iOS, essa será a data em que foram tirados. No caso de ativos existentes importados para o ICPL, essa será a data original da importação.

Spanish Portuguese
originalmente originalmente
dispositivo dispositivo
ios ios
activos ativos
importación importação
original original
fue foi
o ou
existentes existentes
videos vídeos
fotos fotos
fecha data
un um
archivo arquivo
en el no
cuando quando
creado criado
la a

ES En el caso de una auditoría regulatoria, un examen de conducta de mercado, una conferencia de conciliación o un caso judicial, la producción de evidencia convincente implica más que solo presentar un registro auténtico firmado electrónicamente

PT No caso de uma auditoria regulatória, exame de conduta no mercado, conferência de liquidação ou processo judicial, a produção de evidências convincentes envolve mais do que apenas apresentar um registro autêntico e assinado

Spanish Portuguese
auditoría auditoria
examen exame
conducta conduta
mercado mercado
conferencia conferência
judicial judicial
producción produção
evidencia evidências
implica envolve
presentar apresentar
firmado assinado
o ou
registro registro
en de
en el no
más mais
de do

ES La supervisión continua del fraude evalúa constantemente el riesgo caso por caso y funciona en segundo plano para no interrumpir la experiencia del cliente a menos que sea necesario

PT O monitoramento contínuo de fraudes avalia constantemente o risco caso a caso e funciona em segundo plano para não interromper a experiência do cliente, a menos que seja necessário

Spanish Portuguese
supervisión monitoramento
continua contínuo
fraude fraudes
evalúa avalia
riesgo risco
funciona funciona
plano plano
cliente cliente
menos menos
necesario necessário
y e
experiencia experiência
constantemente constantemente
segundo segundo
interrumpir interromper
la a
del do
no não
que que

ES También se puede divulgar en caso de insolvencia, bancarrota o quiebra en cuyo caso la información personalmente identificable se aportaría como uno de los activos comerciales de CityPASS.

PT Elas também podem ser divulgadas no caso improvável de uma insolvência, falência ou liquidação judicial, onde as informações pessoalmente identificáveis seriam transferidas como um dos ativos comerciais do CityPASS.

Spanish Portuguese
personalmente pessoalmente
activos ativos
comerciales comerciais
citypass citypass
o ou
en de
la o
información informações
también também
puede ser
caso caso
se puede podem
de do
a um
como como

ES Por ejemplo, si registra un tipo de mensaje personalizado llamado «caso práctico», cada nuevo caso práctico que cree generará una línea en la tabla wp_posts con «product» como valor en el campo post_type.

PT Por exemplo, se você registrar um tipo de post personalizado chamado “estudo de caso”, cada novo estudo de caso criado irá gerar uma linha na tabela wp_posts com “produto” como o valor no campo post_type.

Spanish Portuguese
registra registrar
personalizado personalizado
llamado chamado
nuevo novo
product produto
valor valor
post post
si se
campo campo
caso caso
en de
ejemplo exemplo
tabla tabela
como como
línea linha
cada cada
un um
la o
con com

ES Solo se permite el acceso caso por caso, exactamente a lo que se necesita y nada más.

PT Você somente concede acesso, caso a caso, exatamente para o que for necessário, e nada mais.

Spanish Portuguese
acceso acesso
exactamente exatamente
y e
más mais
nada nada
el a

ES En caso de duda y/o en caso de contradicción entre las regulaciones prevalecerán las cláusulas de estos términos y condiciones.

PT Se houver quaisquer dúvidas e/ou regulamentos incompatíveis, as cláusulas destes Termos e Condições Gerais têm prioridade sobre as disposições do Contrato de Licença de Utilizador Final (EULA).

Spanish Portuguese
duda dúvidas
de estos destes
y e
o ou
regulaciones regulamentos
en de
condiciones condições
caso a
términos termos
de do

ES Para efectuar el reembolso se utilizará el mismo método de pago utilizado en la transacción original excepto en el caso de que se haya acordado algo distinto de manera explícita; en ningún caso se te cobrará ningún tipo de tasa por el reembolso

PT A devolução será efetuada com a mesma forma de pagamento utilizada na transação original, salvo disposição expressa em contrário das partes; sob nenhuma circunstância serão cobrados custos decorrentes da devolução

Spanish Portuguese
original original
excepto salvo
transacción transação
ningún nenhuma
manera forma
utilizar utilizada

ES Para efectuar el reembolso se utilizará el mismo método de pago utilizado en la transacción original excepto en el caso de que se haya acordado algo distinto de manera explícita; en ningún caso se te cobrará ningún tipo de tasa por el reembolso.

PT A devolução será efetuada com a mesma forma de pagamento utilizada na transação original, salvo disposição expressa em contrário das partes; sob nenhuma circunstância serão cobrados custos decorrentes da devolução.

Spanish Portuguese
original original
excepto salvo
transacción transação
ningún nenhuma
manera forma
utilizar utilizada

ES Los epitopos encuadernados en cada caso eran constantes, pero las acciones recíprocas del epitopo-paratope eran ligeramente diferentes en cada caso

PT Os resumos encadernados em cada caso eram constantes, mas as interacções do resumo-paratope eram ligeira diferentes em cada caso

Spanish Portuguese
eran eram
diferentes diferentes
constantes constantes
en em
pero mas
cada cada
caso caso
los os
las as
del do

ES son gratuitos para los miembros de MIDAS de organizaciones no comerciales. Las posibilidades de servicios de HPC para los miembros de organizaciones comerciales se determinarán caso por caso. El MCC ha creado una cuenta con la plataforma

PT e são gratuitos para membros do MIDAS provenientes de organizações não comerciais. A possibilidade de oferecer serviços de HPC para membros de organizações comerciais será determinada caso a caso. O MCC criou uma conta com a

Spanish Portuguese
gratuitos gratuitos
miembros membros
comerciales comerciais
hpc hpc
cuenta conta
organizaciones organizações
son são
servicios serviços
de provenientes
no não
con com
la a

ES El MCC diseñará soluciones de HPC para miembros de MIDAS en colaboración con cada miembro de MIDAS caso por caso

PT O MCC projetará soluções de HPC para os membros do MIDAS em colaboração com cada um deles, caso a caso

Spanish Portuguese
soluciones soluções
hpc hpc
colaboración colaboração
miembros membros
el a
cada cada
con com

ES caso del texto del cambio con el caso alternativo:

PT caso o texto da mudança para caso alternativo:

Spanish Portuguese
cambio mudança
alternativo alternativo
el a
texto texto
con para

ES Formato de estudio de caso: ¿Cuál es el mejor formato para un estudio de caso?

PT Formato do estudo de caso: Qual é o melhor formato para um estudo de caso?

Spanish Portuguese
formato formato
estudio estudo
un um
es é
mejor melhor
el o
caso caso
de do
para para

ES cualquier tercero adquiriente, en caso que vendamos o transfiramos todo o cualquier parte relevante de nuestro negocio o activos (incluso en caso de una reorganización, disolución o liquidación); y

PT qualquer adquirente terceiro relevante, se vendermos ou transferirmos total ou parcialmente nossos negócios ou ativos (inclusive no caso de reorganização, dissolução ou liquidação); e

Spanish Portuguese
relevante relevante
activos ativos
liquidación liquidação
o ou
negocio negócios
y e
en de
caso caso
cualquier qualquer
tercero terceiro
de inclusive

ES El fundamento jurídico en este caso es el párrafo 1 del artículo 26, en este caso en el párr

PT A base legal neste caso é § 26 n.º 1, em conjunto com o n.º 8, pág

Spanish Portuguese
fundamento base
jurídico legal
es é
en em
el a

ES En este caso, se notificará al usuario y, en caso de que se incumplan estos Términos y condiciones, se le sancionará en virtud de la Sección 11.

PT Neste caso, o usuário será notificado e, em caso de violação destes T&C, estará sujeito a sanções de acordo com a Seção 11.

Spanish Portuguese
usuario usuário
t t
y e
la a
sección seção
que estará

ES En caso de negligencia leve, Runtastic no será responsable ante otras empresas y asumirá su responsabilidad ante los consumidores solo en el caso de daños personales

PT Em caso de negligência leve, a Runtastic não será responsável ante outras atividades e será responsável perante os consumidores apenas por danos pessoais

Spanish Portuguese
otras outras
consumidores consumidores
daños danos
responsable responsável
y e
solo apenas
personales pessoais
leve leve
no não
será ser

ES También podrías cambiar o modificar tu apellido. Algunos artistas añaden apellidos (con o sin guion), como en el caso de Courtney Cox que añadió Arquette a su apellido cuando se casó (luego dejó de usar Arquette cuando se divorció).

PT Você também pode alterar esse nome. Alguns artistas adicionam sobrenomes (com ou sem hífen), como Courtney Cox, que acrescentou Arquette quando se casou (e o deixou de lado quando se separou).

Spanish Portuguese
apellido nome
artistas artistas
cox cox
o ou
sin sem
en de
también também
el o
cambiar alterar
cuando quando
podrías pode
con com
como e
de alguns
que que

ES Se considerará que un aviso se entregó debidamente (a) el día después de enviarse, en el caso de enviarse por correo electrónico; y (b) el mismo día, en el caso de avisos enviados a través de los Servicios.

PT Os avisos serão considerados devidamente dados (a) no dia após o envio, no caso de avisos enviados por e‑mail; (b) no mesmo dia, no caso de um aviso enviado pelos Serviços.

Spanish Portuguese
debidamente devidamente
b b
servicios serviços
aviso aviso
día dia
avisos avisos
y e
enviados enviados
un um
en de
caso caso
mismo mesmo
el a
después após

ES Hay un conector para auriculares de 3,5 mm en caso de que desee conectarlo a otro en caso de que desee conectarlo a los altavoces existentes

PT um fone de ouvido de 3,5 mm, caso você queira conectá-lo a outro, caso queira conectá-lo aos alto-falantes existentes

Spanish Portuguese
desee queira
conectarlo conectá-lo
altavoces falantes
existentes existentes
en de
de aos
un um
auriculares ouvido
otro outro

ES En ningún caso Pegasystems será responsable por cualquier daño consiguiente, especial, indirecto o punitivo de ninguna naturaleza. En ningún caso Pegasystems será responsable ante usted por daños directos por una suma total que supere los $5000.

PT Em hipótese alguma, a Pegasystems se responsabilizará por danos consequenciais, especiais, indiretos ou punitivos de qualquer natureza. Em hipótese alguma, a Pegasystems se responsabilizará por danos diretos em valor agregado superior a US$ 5.000.

Spanish Portuguese
pegasystems pegasystems
naturaleza natureza
directos diretos
o ou
ninguna se
daños danos
caso a
una especiais
total valor

ES Si quiere recibir un reembolso, consulte nuestra Política de reembolso aquí. La Compañía puede estudiar determinadas solicitudes de reembolso caso por caso y satisfacerlas a su exclusivo criterio.

PT Caso você queira receber um reembolso, consulte nossa Política de Reembolsos aqui. Algumas solicitações de reembolso poderão ser consideradas pela Empresa mediante avaliação caso a caso e aceitas a critério exclusivo da Empresa.

Spanish Portuguese
reembolso reembolso
consulte consulte
política política
criterio critério
y e
aquí aqui
solicitudes solicitações
un um
compañía da empresa
exclusivo exclusivo
recibir receber

ES En caso de que sus permisos no estén configurados correctamente, verá «No se puede escribir» junto a las carpetas problemáticas. Si este es el caso, sabrá que necesita corregir sus permisos de archivo.

PT Caso suas permissões não estejam configuradas corretamente, você verá “Não escrevível” listado ao lado das pastas problemáticas. Se este for o caso, você saberá que precisa corrigir suas permissões de arquivo.

Spanish Portuguese
permisos permissões
correctamente corretamente
corregir corrigir
no não
carpetas pastas
si se
archivo arquivo
caso caso
en de
de das
el o
verá ver
necesita precisa
este este
estén que

ES Su principal diferencia radica en el momento en que los miembros del equipo deben tomar decisiones: por adelantado en el caso de los monorepos o por debajo de la línea en el caso de los multi-repos.

PT A sua principal diferença diz respeito ao momento em que os membros da equipe tomam as suas decisões: ou antecipadamente, para o monorepo, ou ao final da linha, para o multi-repo.

Spanish Portuguese
principal principal
diferencia diferença
miembros membros
decisiones decisões
línea linha
tomar tomam
o ou
momento momento
equipo equipe
deben que
en em
los os
la a

ES Esto puede deberse a restricciones en la configuración del alojamiento (en cuyo caso cambiaría de proveedor de alojamiento) o a la incompatibilidad del tema o los plugins (en cuyo caso los reemplazaría o actualizaría).

PT Isto pode ser devido a restrições em sua configuração de hospedagem (neste caso eu mudaria de provedor de hospedagem) ou incompatibilidade de tema ou plugins (neste caso eu os substituiria ou atualizaria).

Spanish Portuguese
restricciones restrições
configuración configuração
tema tema
plugins plugins
alojamiento hospedagem
proveedor provedor
o ou
puede pode

ES Entre 169 pacientes COVID-19 con datos disponibles del licenciamiento del hospital, el largo mediano del retén del hospital era cinco días para los pacientes sin vacunar del caso y tres días para los pacientes vacunados del caso

PT Entre 169 pacientes COVID-19 com dados disponíveis da descarga do hospital, o comprimento mediano da estada do hospital era cinco dias para pacientes unvaccinated do caso e três dias para pacientes vacinados do caso

Spanish Portuguese
pacientes pacientes
disponibles disponíveis
hospital hospital
datos dados
días dias
y e
el o
caso caso
entre entre
cinco cinco
tres três
con com
del do
era era
para para

ES En el caso de un archivo sin formato, puede copiar y pegar el texto, por otro lado, en el caso de contenido en línea, solo tuvo que insertar una URL para fines de comparación

PT No caso de um arquivo raw, você pode copiar e colar o texto, por outro lado, no caso de conteúdo online basta inserir uma URL para fins de comparação

Spanish Portuguese
lado lado
url url
fines fins
en línea online
y e
contenido conteúdo
comparación comparação
en de
un um
puede pode
copiar copiar
en el no
caso caso
archivo arquivo
el o
texto texto
insertar inserir
de do
otro outro
línea uma
para para

ES En caso de que nos facilite una autorización para llevar a cabo un cargo a cuenta o en caso de pago con tarjeta de débito/Maestro o tarjeta de crédito, el importe se cargará a su cuenta, a más tardar, en el momento establecido en el Párrafo 1

PT Na eventualidade de ter sido autorizada uma transferência por débito em conta ou de o pagamento ser feito via cartão de débito EC-/Maestro ou cartão de crédito, a confirmação do pagamento nunca se fará antes do momento definido no parágrafo 1

Spanish Portuguese
débito débito
establecido definido
párrafo parágrafo
o ou
crédito crédito
momento momento
cuenta conta
tarjeta cartão
pago pagamento
en el no
el a
que sido

ES 3) NHAI / GOI para proporcionar una subvención de capital (Financiamiento para la brecha de viabilidad / Apoyo en efectivo) hasta el 40% del costo del proyecto para mejorar la viabilidad caso por caso

PT 3) NHAI / GOI fornecerá concessão de capital (Financiamento de Lacuna de Viabilidade / Apoio em Dinheiro) de até 40% do custo do projeto para aumentar a viabilidade caso a caso

Spanish Portuguese
goi goi
proporcionar fornecer
financiamiento financiamento
brecha lacuna
viabilidad viabilidade
apoyo apoio
costo custo
proyecto projeto
capital capital
mejorar aumentar
hasta até

ES En este caso, se aplicarán las condiciones especiales de uso en cada caso individual.

PT Neste caso, as condições especiais de utilização são aplicáveis em cada caso individual.

Spanish Portuguese
uso utilização
individual individual
condiciones condições
especiales especiais
cada cada
caso caso

ES Es importante señalar que en caso de que un tripulante de cabina deba cargar a un niño, en el improbable caso de que el niño se lesionara, la aerolínea no se hará responsable de las lesiones sufridas por el niño.

PT É importante observar que, caso um tripulante segure uma criança, no improvável evento de a criança se ferir, a companhia aérea não se responsabiliza por quaisquer ferimentos sofridos pela criança.

Spanish Portuguese
importante importante
niño criança
improbable improvável
aerolínea companhia aérea
es é
en de
en el no
un um
no não
que observar
o quaisquer

ES En el caso de Juzo Expert con tejido plano, igual que en el caso de los tejidos ScarComfort Fine y ScarComfort Pure, están disponibles, además de las prendas para las piernas, diferentes variantes para los brazos en diseño Batik.

PT Além das variedades para os cuidados das pernas, na qualidade de malha plana Juzo Expert, bem como ScarComfort Fine e ScarComfort Pure, existem também diversas variantes de mangas em design Batik.

Spanish Portuguese
expert expert
tejido malha
piernas pernas
diferentes diversas
variantes variantes
y e
diseño design
está existem
disponibles é

ES Es crucial entrenar y fortalecer los músculos de la espalda. En caso de síntomas agudos, debe preguntar a su médico si los ejercicios son indicados para usted y, en caso afirmativo, cuáles son los indicados.

PT É essencial treinar e fortalecer os músculos das costas.No caso de queixas agudas, deve perguntar ao médico se deve ou não praticar exercício e quais os exercícios adequados para si.

Spanish Portuguese
crucial essencial
fortalecer fortalecer
músculos músculos
espalda costas
médico médico
es é
entrenar treinar
y e
si se
ejercicios exercícios
preguntar perguntar
la o
en de
debe deve
caso caso

ES 10.2 Cualquier reclamación por daños como resultado de la violación de ADAFACE, en ningún caso, en ningún caso, excederá la cantidad correspondiente a la tarifa acordada por ser pagada por el cliente por la suscripción inicial de 12 meses

PT 10.2 Qualquer pedido de indemnização como resultado da violação do ADAFACE, sem nenhum evento, excederá um montante correspondente à taxa concordada em ser pago pelo cliente pela assinatura inicial de 12 meses

Spanish Portuguese
violación violação
adaface adaface
correspondiente correspondente
tarifa taxa
pagada pago
suscripción assinatura
resultado resultado
meses meses
cliente cliente
inicial inicial
a um
ser ser
la o

ES Solo se permite el acceso caso por caso, exactamente a lo que se necesita y nada más.

PT Você somente concede acesso, caso a caso, exatamente para o que for necessário, e nada mais.

Spanish Portuguese
acceso acesso
exactamente exatamente
y e
más mais
nada nada
el a

ES Si desea que su artículo se publique bajo un modelo de acceso abierto dorado, pero no puede permitirse los APC, se pueden solicitar exenciones individuales que se estudian caso por caso y se pueden conceder si existe verdadera necesidad

PT Se você quiser que o seu artigo seja publicado pelo acesso livre ouro, mas não puder pagar a taxa de publicação de artigos, os pedidos individuais de isenção serão considerados caso a caso e podem ser concedidos em casos de necessidade real

Spanish Portuguese
dorado ouro
permitirse pagar
necesidad necessidade
si se
acceso acesso
pueden podem
y e
publique publica
pero mas
individuales individuais
desea quiser
artículo artigo
de em
se seja
no não
su você

ES En el primer caso, tres tareas de 51 ms tendrían un TBT de 3 ms. Mientras que una sola tarea de 10 segundos de duración tendría un TBT de 9, 950 ms. El valor mayor de TBT en el segundo caso cuantifica la peor experiencia.

PT No primeiro caso, três tarefas de 51 ms teriam uma TBT de 3 ms. Enquanto uma tarefa única de 10 segundos de duração teria uma TBT de 9.950 ms. O maior valor da TBT no segundo caso quantifica a experiência pior.

Spanish Portuguese
tendría teria
tareas tarefas
tarea tarefa
segundos segundos
duración duração
peor pior
experiencia experiência
en de
valor valor
en el no
una única
mientras enquanto
mayor maior
la a

ES También se puede divulgar en caso de insolvencia, bancarrota o quiebra en cuyo caso la información personalmente identificable se aportaría como uno de los activos comerciales de CityPASS.

PT Elas também podem ser divulgadas no caso improvável de uma insolvência, falência ou liquidação judicial, onde as informações pessoalmente identificáveis seriam transferidas como um dos ativos comerciais do CityPASS.

Spanish Portuguese
personalmente pessoalmente
activos ativos
comerciales comerciais
citypass citypass
o ou
en de
la o
información informações
también também
puede ser
caso caso
se puede podem
de do
a um
como como

ES En caso de duda y/o en caso de contradicción entre las regulaciones prevalecerán las cláusulas de estos términos y condiciones.

PT Se houver quaisquer dúvidas e/ou regulamentos incompatíveis, as cláusulas destes Termos e Condições Gerais têm prioridade sobre as disposições do Contrato de Licença de Utilizador Final (EULA).

Spanish Portuguese
duda dúvidas
de estos destes
y e
o ou
regulaciones regulamentos
en de
condiciones condições
caso a
términos termos
de do

ES Para efectuar el reembolso se utilizará el mismo método de pago utilizado en la transacción original excepto en el caso de que se haya acordado algo distinto de manera explícita; en ningún caso se te cobrará ningún tipo de tasa por el reembolso

PT A devolução será efetuada com a mesma forma de pagamento utilizada na transação original, salvo disposição expressa em contrário das partes; sob nenhuma circunstância serão cobrados custos decorrentes da devolução

Spanish Portuguese
original original
excepto salvo
transacción transação
ningún nenhuma
manera forma
utilizar utilizada

ES Para efectuar el reembolso se utilizará el mismo método de pago utilizado en la transacción original excepto en el caso de que se haya acordado algo distinto de manera explícita; en ningún caso se te cobrará ningún tipo de tasa por el reembolso.

PT A devolução será efetuada com a mesma forma de pagamento utilizada na transação original, salvo disposição expressa em contrário das partes; sob nenhuma circunstância serão cobrados custos decorrentes da devolução.

Spanish Portuguese
original original
excepto salvo
transacción transação
ningún nenhuma
manera forma
utilizar utilizada

ES son gratuitos para los miembros de MIDAS de organizaciones no comerciales. Las posibilidades de servicios de HPC para los miembros de organizaciones comerciales se determinarán caso por caso. El MCC ha creado una cuenta con la plataforma

PT e são gratuitos para membros do MIDAS provenientes de organizações não comerciais. A possibilidade de oferecer serviços de HPC para membros de organizações comerciais será determinada caso a caso. O MCC criou uma conta com a

Spanish Portuguese
gratuitos gratuitos
miembros membros
comerciales comerciais
hpc hpc
cuenta conta
organizaciones organizações
son são
servicios serviços
de provenientes
no não
con com
la a

Showing 50 of 50 translations