FR Comme nous l’avons mentionné précédemment, vos opportunités de nouer des relations avec vos clients ne s’arrêtent pas lorsqu’ils finalisent leur achat
FR Comme nous l’avons mentionné précédemment, vos opportunités de nouer des relations avec vos clients ne s’arrêtent pas lorsqu’ils finalisent leur achat
DE Wie bereits erwähnt, endet der Aufbau der Kundenbeziehung nicht mit dem Kauf
French | German |
---|---|
mentionné | erwähnt |
achat | kauf |
pas | nicht |
FR Examinez plutôt votre présence sur les médias sociaux en fonction de l'entonnoir. Oui, publier des contenus pour renforcer la notoriété et la portée de votre marque est important, mais les choses ne s'arrêtent pas là.
DE Stattdessen können Sie Ihre Social Media-Präsenz aus der Trichterperspektive betrachten. Ja, Sie müssen natürlich Inhalte veröffentlichen, um die Bekanntheit, Reichweite und allgemeine Markenbekanntheit zu fördern. Aber das ist noch nicht alles.
French | German |
---|---|
examinez | betrachten |
présence | präsenz |
sociaux | social |
contenus | inhalte |
renforcer | fördern |
notoriété | bekanntheit |
médias | media |
publier | veröffentlichen |
et | und |
portée | reichweite |
pour | stattdessen |
marque | zu |
est | ist |
pas | nicht |
mais | aber |
oui | ja |
French | German |
---|---|
et | und |
spectateurs | zuschauer |
précis | genau |
FR Les antivirus plus récents arrêtent également les programmes malveillants, même si les utilisateurs les appellent souvent des « programmes antivirus ».
DE Die meisten modernen Antiviren-Programme stoppen auch Malware, obwohl sie oft als „Antiviren-Programme? bezeichnet werden.
French | German |
---|---|
antivirus | antiviren |
programmes | programme |
souvent | oft |
également | auch |
FR Avec DocuSign, la vie et les activités ne s’arrêtent jamais.
DE DocuSign bringt das Leben und das Geschäft voran.
French | German |
---|---|
vie | leben |
docusign | docusign |
et | und |
la | das |
activité | geschäft |
avec | bringt |
FR Les clients veulent des discussions ininterrompues, qui ne commencent ou ne s’arrêtent pas au milieu d’une interaction, ou qui ne se perdent pas dans un autre canal
DE Kunden erwarten unterbrechungsfreie Diskussionen, die nicht in der Mitte abreißen oder irgendwo untergehen
French | German |
---|---|
discussions | diskussionen |
milieu | mitte |
clients | kunden |
ou | oder |
dans | in |
pas | nicht |
FR Toutes les séquences d’e-mails s’arrêtent automatiquement pour un lead dans le cas de l’un des événements suivants :
DE Wenn eines der folgenden Ereignisse auftritt, werden alle E-Mail-Sequenzen für einen Lead automatisch beendet:
French | German |
---|---|
séquences | sequenzen |
automatiquement | automatisch |
événements | ereignisse |
suivants | folgenden |
un | einen |
toutes | alle |
FR Et les améliorations ne s'arrêtent pas là. Marc a l'intention de continuer à booster les performances côté données. « Avec Tableau, notre objectif est d'atteindre une réactivité de 5 secondes maximum pour nos tableaux de bord. »
DE Die Verbesserungen bleiben nicht bei 95 % stehen. Marc plant, die Leistung auf der Datenseite weiterhin zu verbessern: „Wir wollen erreichen, dass ein Ergebnis beim Klicken auf ein Tableau-Dashboard innerhalb von maximal 5 Sekunden angezeigt wird.“
French | German |
---|---|
marc | marc |
performances | leistung |
tableau | dashboard |
objectif | erreichen |
secondes | sekunden |
maximum | maximal |
ne | nicht |
continuer | weiterhin |
améliorations | verbesserungen |
booster | verbessern |
à | zu |
de | die |
nos | wir |
FR Les cyberattaques ne s'arrêtent pas là
DE Damit ist der Cyberangriff jedoch noch nicht zu Ende
French | German |
---|---|
pas | nicht |
l | ist |
les | zu |
FR Les besoins en technologies de lutte contre la COVID-19 ne s’arrêtent pas à la fabrication
DE Die technologischen Herausforderungen, vor die COVID-19 die Pharmabranche stellt, beschränken sich nicht auf die Herstellung
French | German |
---|---|
fabrication | herstellung |
technologies | technologischen |
pas | nicht |
à | die |
FR Aidez-nous à créer des solutions novatrices qui arrêtent le mal et libèrent le bien pour arrêter ce qui est mauvais et libérer ce qui est bon pour protéger nos clients à travers le monde entier.
DE Entwickeln Sie mit uns bahnbrechende Lösungen, die Böswillige stoppen, damit unsere Kunden weltweit frei und sicher interagieren können.
French | German |
---|---|
créer | entwickeln |
solutions | lösungen |
libérer | frei |
clients | kunden |
et | und |
à | die |
monde | weltweit |
bien | sicher |
le | sie |
nos | unsere |
FR Lorsque vos systèmes s'arrêtent, vous risquez de perdre des vies. Découvrez et stoppez les ransomwares avec une visibilité totale sur la chaîne d'exécution.
DE Wenn Ihre Systeme ausfallen, riskieren Sie den Verlust von Menschenleben. Entlarven und stoppen Sie Ransomware durch vollständige Transparenz in der Angriffskette.
French | German |
---|---|
systèmes | systeme |
perdre | verlust |
ransomwares | ransomware |
visibilité | transparenz |
totale | vollständige |
et | und |
sur | in |
lorsque | wenn |
FR Ils estiment avoir réussi quand ils disent : "Mon produit de nettoyage est moins cher que le tien." Ou : "Mon produit de nettoyage fonctionne mieux sur le cuir que celui-là." Beaucoup d'entreprises s'arrêtent à ce stade.
DE Viele glauben, dass es reicht, wenn sie sagen: „Mein Reiniger ist günstiger als deiner.“ Oder „Mein Reiniger funktioniert besser auf Leder als dieser dort.“ Und an dem Punkt hören viele Unternehmen auf.
French | German |
---|---|
disent | sagen |
cuir | leder |
ou | oder |
fonctionne | funktioniert |
mieux | besser |
quand | wenn |
mon | mein |
ce | dass |
beaucoup | viele |
est | ist |
sur | auf |
le | sie |
FR Les services secrets russes arraisonnent l'Arctic Sunrise et arrêtent les militant-es qui protestaient contre les forages pétroliers dans l'Arctique. Des protestations dans le monde entier permettent de faire libérer les militant-es en fin d'année.
DE Die Arctic Sunrise wird vom Russischen Inlandgeheimdienst beschlagnahmt und die Aktivist:innen, die gegen Ölbohrungen in der Arktis protestieren, alle festgenommen. Nach weltweiten Protesten werden die Aktivist:innen Ende Jahr erst freigelassen.
French | German |
---|---|
fin | ende |
et | und |
entier | alle |
monde | weltweiten |
en | in |
French | German |
---|---|
route | route |
proximité | nähe |
fichier | datei |
ou | oder |
csv | csv |
en | in |
de | der |
FR N'importe qui peut entrer du contenu et le récupérer traduit. Malheureusement, les bonnes nouvelles s'arrêtent là. Le prix est un bon point, mais le travail qui reste à faire est énorme.
DE Jeder kann Inhalte eingeben und im Handumdrehen eine Übersetzung zurückerhalten. Doch hier endet dann auch schon der Spaß. Der Preis ist großartig, doch der Arbeitsaufwand enorm.
French | German |
---|---|
énorme | enorm |
et | und |
contenu | inhalte |
peut | kann |
bon | großartig |
est | ist |
le | der |
à | zur |
FR Ne vous prenez-vous pas trop au sérieux ? Allez-vous plus loin là où les autres s'arrêtent ?
DE Nehmen Sie sich selbst nicht zu ernst? Gehen Sie weiter, wo andere aufhören?
French | German |
---|---|
sérieux | ernst |
prenez | nehmen |
autres | andere |
trop | zu |
pas | nicht |
vous | sie |
FR En raison du fonctionnement de l'hébergement partagé, les hébergeurs arrêtent parfois un site à cause de la surcharge d'un serveur
DE Aufgrund des Funktionierens des Shared-Hosting kann es vorkommen, dass Hoster eine Webseite wegen Server-Überlastung schließen
French | German |
---|---|
partagé | shared |
site | webseite |
serveur | server |
de | aufgrund |
cause | wegen |
FR Les additifs antimicrobiens arrêtent les odeurs avant qu'elles ne soient créées. Avec la technologie de capture des odeurs, les odeurs sont capturées et absorbées avant qu'elles ne génèrent des effets malodorants désagréables.
DE Antimikrobielle Additive verhindern Gerüche, bevor sie entstehen. Mit einer Geruchsbindungstechnologie werden Gerüche gebunden und absorbiert, bevor Sie ihre unangenehm übelriechende Wirkung entfalten.
French | German |
---|---|
additifs | additive |
effets | wirkung |
et | und |
de | bevor |
avec | mit |
sont | werden |
FR De nombreux cyclistes de la région s'arrêtent au café NDuro Life pour profiter du large choix de collations et grignoter quelque chose après (ou pour vous, pendant) leur balade.
DE NDuro-Life-Café ist ein beliebter Treffpunkt für lokale Radfahrer, da es eine große Auswahl an post- oder in-Ride-Snacks anbietet.
French | German |
---|---|
cyclistes | radfahrer |
région | lokale |
large | große |
choix | auswahl |
collations | snacks |
life | life |
ou | oder |
FR Quels titres arrêtent vos personnalités cibles et les incitent instantanément à l?action ?
DE Welche Schlagzeilen bringen Ihre Zielpersonen zum Innehalten und animieren sie zum sofortigen Handeln?
French | German |
---|---|
titres | schlagzeilen |
action | handeln |
instantané | sofortigen |
et | und |
à | zum |
FR Rappelez-vous de garder à l?esprit la personnalité et le caractère de votre marque, et que toute police ou couleur fonctionne de manière harmonieuse afin que les personnes qui voient votre logo s?y arrêtent et le remarquent.
DE Behalten Sie die Persönlichkeit und den Charakter Ihrer Marke dabei im Hinterkopf und die Tatsache, dass jede Schrift und Farbe harmonisch zusammenarbeiten soll, so dass die Leute, die Ihr Logo sehen, einen bleibenden Eindruck erhalten.
French | German |
---|---|
personnalité | persönlichkeit |
et | und |
police | schrift |
logo | logo |
garder | behalten |
marque | marke |
caractère | charakter |
couleur | farbe |
à | die |
personnes | leute |
ou | soll |
French | German |
---|---|
les | die |
mais | doch |
FR Parmi les autres améliorations remarquables, citons les zones de boucle qui n?arrêtent pas la lecture lors de l?ajout...
DE Testen Sie sie und helfen Sie uns, Fehler in Ihrer täglichen Arbeit oder in den neuen Funktionen zu finden: Mehrere Projektablagen Sie können nun mehrere Ablagen...
French | German |
---|---|
autres | mehrere |
lecture | und |
de | ihrer |
FR Actuellement, seuls les trains S-Bahn s'arrêtent à la station "Terminal 5".
DE Am Bahnhof "Terminal 5" halten derzeit nur S-Bahnlinien.
French | German |
---|---|
actuellement | derzeit |
station | bahnhof |
terminal | terminal |
seuls | nur |
FR Dipper et ses amis arrêtent weirdmaggedon et vainquent le démon des rêves de Bill Cypher
DE Dipper und seine Freunde stoppen Weirdmaggedon und besiegen den bösen Traumdämon von Bill Cypher
French | German |
---|---|
amis | freunde |
et | und |
de | von |
le | den |
FR Parfois, les clients arrêtent de faire du trading ou retirent tout leur argent de leurs comptes de placement
DE Manchmal stellen Kunden den Handel ein oder ziehen ihr gesamtes Geld von ihren Anlagekonten ab
French | German |
---|---|
trading | handel |
argent | geld |
parfois | manchmal |
clients | kunden |
de | ab |
ou | oder |
tout | gesamtes |
du | den |
leurs | ihren |
FR Parfois, les clients arrêtent de faire des transactions ou d'échanger des actifs de crypto-devises.
DE Manchmal stellen Kunden den Handel ein oder tauschen Krypto-Assets um.
French | German |
---|---|
parfois | manchmal |
transactions | handel |
actifs | assets |
échanger | tauschen |
clients | kunden |
ou | oder |
FR Mais le VR tchèque les merveilles ne s'arrêtent pas là ; en choisissant une Pour un plan de 6 mois, vous payez seulement $84.95
DE Aber die Tschechische VR Wunder nicht aufhören; durch die Wahl eines 6-Monats-Abo, Sie zahlen nur $84.95
French | German |
---|---|
vr | vr |
tchèque | tschechische |
merveilles | wunder |
choisissant | wahl |
mois | monats |
pas | nicht |
mais | aber |
les | zahlen |
FR Ainsi, les trains ne s’arrêtent que si c’est nécessaire, c’est-à-dire si un client souhaite monter ou descendre.
DE Dabei halten die Züge nur bei Bedarf an, das heisst, wenn eine Kundin oder ein Kunde ein- oder aussteigen will.
French | German |
---|---|
souhaite | will |
ou | oder |
trains | züge |
ainsi | das |
si | wenn |
nécessaire | bedarf |
un | nur |
FR Cette infrastructure à la demande peut être déployée en quelques minutes à peine afin que les jobs ne s'exécutent que lorsqu'ils sont nécessaires et s'arrêtent une fois la mise à jour terminée
DE Diese On-Demand-Infrastruktur lässt sich in wenigen Minuten implementieren, sodass Jobs nur bei Bedarf ausgeführt werden und bei Fertigstellung des Updates beendet werden
French | German |
---|---|
infrastructure | infrastruktur |
jobs | jobs |
mise à jour | updates |
minutes | minuten |
et | und |
terminé | beendet |
en | in |
demande | demand |
être | werden |
une | wenigen |
la | des |
cette | diese |
que | sodass |
FR En outre, environ 100 000 des véhicules comptés quotidiennement sont des véhicules de transit, qui ne s'arrêtent donc pas du tout dans le centre-ville
DE Außerdem gehören etwa 100.000 der täglich gezählten Fahrzeuge zum Durchfahrtsverkehr, halten also gar nicht in der Innenstadt
French | German |
---|---|
véhicules | fahrzeuge |
quotidiennement | täglich |
pas | nicht |
en | in |
environ | etwa |
FR La sélection de sacs à dos pour homme Golden Goose est le passe-partout urbain idéal pour ceux qui ne s’arrêtent jamais
DE Die Rucksäcke für Herren von Golden Goose sind echte Passepartouts für die Großstadt für alle, die ständig unterwegs sind
French | German |
---|---|
homme | herren |
golden | golden |
urbain | stadt |
à | die |
ne | ständig |
de | von |
pour | für |
FR La sélection de duffle bag pour homme Golden Goose est le passe-partout urbain idéal pour ceux qui ne s’arrêtent jamais
DE Die Reisetaschen für Herren von Golden Goose sind echte Passepartouts für die Großstadt für alle, die ständig unterwegs sind
French | German |
---|---|
homme | herren |
golden | golden |
urbain | stadt |
ne | ständig |
de | von |
pour | für |
FR La sélection de pochette et sac bananes pour homme Golden Goose est le passe-partout urbain idéal pour ceux qui ne s’arrêtent jamais
DE Die Mäppchen und Gürteltaschen für Herren von Golden Goose sind echte Passepartouts für die Großstadt für alle, die ständig unterwegs sind
French | German |
---|---|
homme | herren |
golden | golden |
urbain | stadt |
et | und |
ne | ständig |
de | von |
pour | für |
FR À présent, nous n’avons plus qu’à prolonger les raccordements fibre optique, qui s’arrêtent dans la rue ou se trouvent déjà dans la cave dans le cas du FTTS/B, jusque dans les logements et commerces
DE Jetzt ziehen wir die Glasfasern, die bei FTTS/B kurz vor den Gebäuden oder bereits im Keller liegen, einfach weiter bis in die Wohnungen und Geschäfte
French | German |
---|---|
b | b |
cave | keller |
commerces | geschäfte |
ou | oder |
nous | wir |
et | bei |
dans | im |
FR Comme nous l’avons mentionné précédemment, vos opportunités de nouer des relations avec vos clients ne s’arrêtent pas lorsqu’ils finalisent leur achat
DE Wie bereits erwähnt, endet der Aufbau der Kundenbeziehung nicht mit dem Kauf
French | German |
---|---|
mentionné | erwähnt |
achat | kauf |
pas | nicht |
FR Les cyberattaques ne s'arrêtent pas là
DE Damit ist der Cyberangriff jedoch noch nicht zu Ende
French | German |
---|---|
pas | nicht |
l | ist |
les | zu |
FR Aidez-nous à créer des solutions novatrices qui arrêtent le mal et libèrent le bien pour arrêter ce qui est mauvais et libérer ce qui est bon pour protéger nos clients à travers le monde entier.
DE Entwickeln Sie mit uns bahnbrechende Lösungen, die Böswillige stoppen, damit unsere Kunden weltweit frei und sicher interagieren können.
French | German |
---|---|
créer | entwickeln |
solutions | lösungen |
libérer | frei |
clients | kunden |
et | und |
à | die |
monde | weltweit |
bien | sicher |
le | sie |
nos | unsere |
FR Lorsque vos systèmes s'arrêtent, vous risquez de perdre des vies. Découvrez et stoppez les ransomwares avec une visibilité totale sur la chaîne d'exécution.
DE Wenn Ihre Systeme ausfallen, riskieren Sie den Verlust von Menschenleben. Entlarven und stoppen Sie Ransomware durch vollständige Transparenz in der Angriffskette.
French | German |
---|---|
systèmes | systeme |
perdre | verlust |
ransomwares | ransomware |
visibilité | transparenz |
totale | vollständige |
et | und |
sur | in |
lorsque | wenn |
FR Les récompenses ne s’arrêtent jamais pour nos membres : profitez d’économies dans des milliers d’hôtels du monde entier. De plus, vous obtiendrez toujours le prix le plus bas en réservant directement sur notre site Web ou notre application.*
DE Unsere Mitglieder profitieren immer von Prämien: Sichern Sie sich Rabatte in Tausenden von Hotels weltweit. Darüber hinaus zahlen Sie immer den günstigsten Preis, wenn Sie direkt über unsere Website oder App buchen.*
French | German |
---|---|
membres | mitglieder |
directement | direkt |
récompenses | prämien |
application | app |
profitez | profitieren |
ou | oder |
toujours | immer |
site | website |
monde | weltweit |
en | in |
les | zahlen |
nos | unsere |
FR Les chercheurs révèlent que la plupart des entreprises s'arrêtent au stade de la mise en œuvre de la DMARC et ne procèdent pas vraiment à la mise en application
DE Forscher enthüllen, dass die meisten Unternehmen bei der DMARC-Implementierung aufhören und nicht wirklich zur Durchsetzung übergehen
French | German |
---|---|
chercheurs | forscher |
révèlent | enthüllen |
dmarc | dmarc |
application | durchsetzung |
vraiment | wirklich |
entreprises | unternehmen |
et | und |
pas | nicht |
à | die |
plupart | meisten |
FR Pourtant, les spécifications de l'équipement technologique ne s'arrêtent pas là, car le système Safety Sense de Toyota est de série dans toute la gamme
DE Trotzdem hört die technische Ausstattung hier nicht auf - denn Toyotas Safety Sense-System ist in der gesamten Produktpalette Standard
French | German |
---|---|
équipement | ausstattung |
système | system |
technologique | technische |
toute | gesamten |
dans | in |
pas | nicht |
est | ist |
de | denn |
French | German |
---|---|
route | route |
proximité | nähe |
fichier | datei |
ou | oder |
csv | csv |
en | in |
de | der |
FR Ne vous prenez-vous pas trop au sérieux ? Allez-vous plus loin là où les autres s'arrêtent ?
DE Nehmen Sie sich selbst nicht zu ernst? Gehen Sie weiter, wo andere aufhören?
French | German |
---|---|
sérieux | ernst |
prenez | nehmen |
autres | andere |
trop | zu |
pas | nicht |
vous | sie |
FR À présent, nous n’avons plus qu’à prolonger les raccordements fibre optique, qui s’arrêtent dans la rue ou se trouvent déjà dans la cave dans le cas du FTTS/B, jusque dans les logements et commerces
DE Jetzt ziehen wir die Glasfasern, die bei FTTS/B kurz vor den Gebäuden oder bereits im Keller liegen, einfach weiter bis in die Wohnungen und Geschäfte
French | German |
---|---|
b | b |
cave | keller |
commerces | geschäfte |
ou | oder |
nous | wir |
et | bei |
dans | im |
FR MxAnalytics analyse également le comportement d’objets en mouvement et peut générer des alarmes automatiques, par exemple si ces objets s’arrêtent, tournent ou changent de direction
DE Außerdem wird das Verhalten bewegter Objekte analysiert, und es können automatische Alarme ausgelöst werden, wenn die Objekte zum Beispiel anhalten, abbiegen oder die Richtung wechseln
French | German |
---|---|
analyse | analysiert |
comportement | verhalten |
alarmes | alarme |
automatiques | automatische |
objets | objekte |
changent | wechseln |
ou | oder |
et | und |
si | wenn |
par exemple | beispiel |
de | zum |
en | es |
direction | richtung |
FR La frustration de brûler les graisses s'arrêtent ici
DE Der Frust beim Fettverbrennen endet hier und jetzt!
French | German |
---|---|
frustration | frust |
ici | hier |
les | und |
FR Quels titres arrêtent vos personnalités cibles et les incitent instantanément à l?action ?
DE Welche Schlagzeilen bringen Ihre Zielpersonen zum Innehalten und animieren sie zum sofortigen Handeln?
French | German |
---|---|
titres | schlagzeilen |
action | handeln |
instantané | sofortigen |
et | und |
à | zum |
FR Les erreurs de lecture arrêtent la machine et réorientent les boîtes d'expédition vers un opérateur en vue d'une intervention manuelle
DE Falsch gelesene Codes stoppen die Maschine und leiten Versandkartons zu einem Bediener für den manuellen Eingriff aus
French | German |
---|---|
machine | maschine |
opérateur | bediener |
intervention | eingriff |
manuelle | manuellen |
erreurs | falsch |
et | und |
un | einem |
de | für |
la | den |
Showing 50 of 50 translations