Translate "mandataire" to Spanish

Showing 29 of 29 translations of the phrase "mandataire" from French to Spanish

Translation of French to Spanish of mandataire

French
Spanish

FR Un mandataire peut soumettre des demandes en votre nom, à condition que vous ou votre mandataire fournissiez la preuve que ce dernier est autorisé à agir en votre nom

ES Un agente puede presentar solicitudes en tu nombre, siempre que tú o tu agente aporten pruebas de que el agente está autorizado para actuar en tu nombre

FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé

ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado

French Spanish
stockage almacenamiento
gira gira
commencé comenzado
ou o
mois mes
au moins mínimo
en en
de de
facturer cobrar
prix precio
la la
cas caso
du del

FR Vous pouvez également désigner un mandataire chargé d'effectuer les demandes d'exercice de vos droits en vertu de la loi CCPA tel qu'indiqué ci-dessus

ES También puede designar a un agente para que realice las solicitudes del ejercicio de sus derechos, conforme a la ley CCPA descrita anteriormente

French Spanish
ccpa ccpa
droits derechos
la la
également también
de de
ci-dessus para
pouvez puede
demandes solicitudes
loi ley
un a
en conforme

FR Est-ce que votre produit fonctionnera toujours si je suis derrière un réseau d'entreprise ? Est-ce qu'il sera affecté par notre pare-feu, serveur mandataire ou logiciel antivirus ?

ES ¿El producto seguirá funcionando aunque trabaje desde una red de empresa? ¿Podría ser afectado por nuestro firewall, servidor proxy o el programa antivirus?

French Spanish
fonctionnera funcionando
affecté afectado
pare-feu firewall
serveur servidor
antivirus antivirus
un a
réseau red
logiciel programa
produit producto
ou o
derrière de
si aunque
quil el
notre nuestro
suis una

FR Aucune des dispositions des présentes Conditions ne sera interprétée comme impliquant une relation d'employeur-employé, de partenariat, de coentreprise ou de mandant-mandataire entre Ava et le Coach

ES Ninguna disposición contenida en estos Términos se interpretará como una relación de empleador y empleado, alianza, empresa conjunta o una relación de representante y representado entre Ava y el Asesor

French Spanish
ava ava
conditions términos
relation relación
et y
partenariat alianza
ou o
le el
de de

FR Vice-présidente exécutif de la division Services d'entreprise aux employés et mandataire sociale

ES Vicepresidente Ejecutivo de Servicios al Empleado y Director Corporativo

French Spanish
services servicios
exécutif ejecutivo
et y
employé empleado
de de

FR Aucune stipulation des présentes Conditions générales ne doit être considérée comme constituant un partenariat entre les parties et ne fait pas non plus, à des fins quelconques, d’une partie le mandataire ou le salarié de l’autre.

ES Nada de lo estipulado en las presentes Condiciones de uso se considerará que constituye una asociación entre las partes ni convertirá a ninguna de las partes en el agente o empleado de la contraparte con ningún fin.

French Spanish
présentes presentes
partenariat asociación
salarié empleado
conditions condiciones
parties partes
ou o
de de
le el
des ningún
à a

FR Chaque Fédération devra fournir toute assistance et information et/ou documentation que le CEO (ou son mandataire) peut demander

ES Cada Unión deberá proporcionar la asistencia, información y/o documentación que el CEO (o su representante) pueda requerir

French Spanish
fournir proporcionar
ceo ceo
assistance asistencia
et y
ou o
documentation documentación
information información
devra deberá
chaque cada
le el

FR Le CEO (ou son mandataire) aura tout pouvoir en ce qui concerne lesdites procédures et éléments et/ou informations qu’il demandera

ES El CEO (o su representante) tendrá plena discreción en relación con esos procedimientos y las evidencias y/o información que pueda requerir

French Spanish
ceo ceo
procédures procedimientos
ou o
en en
et y
informations información
le el
son su

FR Cependant, il sera donné à chaque Fédération l’opportunité d’expliquer sa position et chaque Fédération devra fournir toute assistance et information et/ou documentation que le CEO (ou son mandataire) peut demander

ES Sin embargo cada Unión deberá tener la oportunidad de establecer su posición y cada Unión proporcionará la asistencia e información y/o documentación que el CEO (o su representante) pueda requerir

French Spanish
ceo ceo
position posición
et y
fournir proporcionar
assistance asistencia
ou o
documentation documentación
d e
cependant sin embargo
à que
chaque cada
devra deberá
le el
information información

FR Le CEO (ou son mandataire) devra prendre une décision le plus rapidement possible dans la pratique

ES El CEO (o su representante) tomará la decisión tan pronto como sea razonablemente posible

French Spanish
ceo ceo
décision decisión
possible posible
rapidement pronto
ou o
la la
le el
prendre tomar

FR Le mandataire n'assume expressément aucune garantie pour la qualité des photos transmises par le mandant pour la création de la carte postale

ES El contratista no asume expresamente ningún tipo de garantía en cuanto a la calidad de las imágenes transmitidas por los clientes para la producción de la postal

French Spanish
expressément expresamente
garantie garantía
qualité calidad
photos imágenes
de de
postale postal
la la
le el
aucune a
des ningún

FR (3).L'application de cartes postales MyPostcard.com GmbH n'assume aucune responsabilité quant à d'éventuelles différences de couleurs par rapport au fichier original et à la carte postale imprimée par le mandataire.

ES (3). MyPostcard Postkarten App Berlin UG tampoco asume responsabilidad alguna por las posibles diferencias en cuanto al color en comparación con el archivo original y las postales impresas por el contratista.

French Spanish
lapplication app
responsabilité responsabilidad
différences diferencias
couleurs color
éventuelles posibles
par rapport comparación
au al
et y
quant cuanto
fichier archivo
original original
cartes postales postales
à en
de con

FR D'après la définition du dictionnaire Merriam-Webster, un mandataire (proxy, en anglais) est « l'agence, la fonction ou le bureau d'un représentant qui représente un tiers »

ES Según el diccionario Merriam-Webster, un proxy es la «agencia, función u oficina de un suplente que actúa como sustituto de otro»

French Spanish
dictionnaire diccionario
proxy proxy
bureau oficina
fonction función
un a
la la
le el
est es

FR A l?issue de l’audit, l’usine et le membre de l’ICS mandataire de l’audit, travaillent ensemble sur le plan d’action corrective (CAP) rédigé par l’auditeur.

ES Tras la finalización de la auditoría, las fábricas y los miembros del ICS trabajan en el Plan de Medidas Correctivas (CAP, por sus siglas en inglés) recomendado por el auditor.

French Spanish
membre miembros
travaillent trabajan
et y
plan plan
de de
l s
le el
sur en

FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé

ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado

French Spanish
stockage almacenamiento
gira gira
commencé comenzado
ou o
mois mes
au moins mínimo
en en
de de
facturer cobrar
prix precio
la la
cas caso
du del

FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé

ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado

French Spanish
stockage almacenamiento
gira gira
commencé comenzado
ou o
mois mes
au moins mínimo
en en
de de
facturer cobrar
prix precio
la la
cas caso
du del

FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé

ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado

French Spanish
stockage almacenamiento
gira gira
commencé comenzado
ou o
mois mes
au moins mínimo
en en
de de
facturer cobrar
prix precio
la la
cas caso
du del

FR Le mandataire ne peut pas exécuter d'actions Amazon SQS (la SCP l'interdit) ou S3 (la stratégie IAM ne le permet pas).

ES El agente principal no puede realizar ninguna acción de Amazon SQS (la SCP no lo permite) ni acción de S3 (la política de IAM no lo permite).

French Spanish
amazon amazon
scp scp
iam iam
permet permite
peut puede
ne no
la la
le el

FR Aucune des dispositions des présentes Conditions ne sera interprétée comme impliquant une relation d'employeur-employé, de partenariat, de coentreprise ou de mandant-mandataire entre Ava et le Coach

ES Ninguna disposición contenida en estos Términos se interpretará como una relación de empleador y empleado, alianza, empresa conjunta o una relación de representante y representado entre Ava y el Asesor

French Spanish
ava ava
conditions términos
relation relación
et y
partenariat alianza
ou o
le el
de de

FR Vice-présidente exécutif de la division Services d'entreprise aux employés et mandataire sociale

ES Vicepresidente Ejecutivo de Servicios al Empleado y Director Corporativo

French Spanish
services servicios
exécutif ejecutivo
et y
employé empleado
de de

FR Aucune stipulation des présentes Conditions générales ne doit être considérée comme constituant un partenariat entre les parties et ne fait pas non plus, à des fins quelconques, d’une partie le mandataire ou le salarié de l’autre.

ES Nada de lo estipulado en las presentes Condiciones de uso se considerará que constituye una asociación entre las partes ni convertirá a ninguna de las partes en el agente o empleado de la contraparte con ningún fin.

French Spanish
présentes presentes
partenariat asociación
salarié empleado
conditions condiciones
parties partes
ou o
de de
le el
des ningún
à a

FR Configurez un serveur mandataire si vous souhaitez surfer sur le Web anonymement.

ES Configura un servidor proxy si deseas navegar por la web de forma anónima.

French Spanish
serveur servidor
configurez configura
vous deseas
web web
sur de
le la
un por
surfer navegar

FR SI VOUS ÊTES UN MANDATAIRE PAYEUR, CLIQUEZ ICI. Dans le cas contraire, suivez les étapes ci-dessous. 

ES SI ES UN CLIENTE DE FACTURACIÓN, HAGA CLIC AQUÍ. Si no, siga estos pasos. 

French Spanish
suivez siga
étapes pasos
cas si
cliquez clic
le estos

FR Est-ce que votre produit fonctionnera toujours si je suis derrière un réseau d'entreprise ? Est-ce qu'il sera affecté par notre pare-feu, serveur mandataire ou logiciel antivirus ?

ES ¿El producto seguirá funcionando aunque trabaje desde una red de empresa? ¿Podría ser afectado por nuestro firewall, servidor proxy o el programa antivirus?

French Spanish
fonctionnera funcionando
affecté afectado
pare-feu firewall
serveur servidor
antivirus antivirus
un a
réseau red
logiciel programa
produit producto
ou o
derrière de
si aunque
quil el
notre nuestro
suis una

FR Zoom et vous êtes des contractants indépendants qui, en concluant le présent Accord, ne créent pas de relation de mandant-mandataire expresse ou implicite, conformément à la common law du mandat fédérale ou d’un État.

ES Zoom y usted son contratistas independientes y no tienen la intención de crear una relación de agencia expresa o implícita mediante la celebración de este Acuerdo, ya sea que surja de conformidad con el derecho común de agencia federal o estatal.

French Spanish
zoom zoom
contractants contratistas
indépendants independientes
créent crear
conformément de conformidad
common común
law derecho
fédérale federal
et y
ou o
accord acuerdo
de de
relation relación
ne no
la la
le el
en mediante
expresse expresa
à que

FR Nous n'utiliserons les informations personnelles fournies dans la demande de consommateur vérifiable que pour vérifier l'identité du demandeur ou celle du mandataire à l'origine de la demande.

ES Solamente utilizaremos la información personal que se proporcione en una solicitud de consumidor verificable con el fin de comprobar la identidad del solicitante o su autoridad para hacer la solicitud.

French Spanish
consommateur consumidor
vérifiable verificable
vérifier comprobar
demandeur solicitante
ou o
informations información
demande solicitud
de de
que solamente
la la
du del

FR Si vous préférez, vous pouvez désigner un mandataire autorisé pour effectuer une demande en votre nom.

ES Si lo prefiere, puede designar un representante autorizado que haga la solicitud en su nombre.

French Spanish
préférez prefiere
autorisé autorizado
demande solicitud
en en
votre su
nom nombre
pouvez puede
une un

FR Si vous préférez, vous pouvez désigner un mandataire autorisé pour effectuer une demande en votre nom.

ES Si lo prefiere, puede designar un representante autorizado que haga la solicitud en su nombre.

French Spanish
préférez prefiere
autorisé autorizado
demande solicitud
en en
votre su
nom nombre
pouvez puede
une un

Showing 29 of 29 translations