FR Un mandataire peut soumettre des demandes en votre nom, à condition que vous ou votre mandataire fournissiez la preuve que ce dernier est autorisé à agir en votre nom
FR Un mandataire peut soumettre des demandes en votre nom, à condition que vous ou votre mandataire fournissiez la preuve que ce dernier est autorisé à agir en votre nom
ES Un agente puede presentar solicitudes en tu nombre, siempre que tú o tu agente aporten pruebas de que el agente está autorizado para actuar en tu nombre
FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé
ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado
French | Spanish |
---|---|
stockage | almacenamiento |
gira | gira |
commencé | comenzado |
ou | o |
mois | mes |
au moins | mínimo |
en | en |
de | de |
facturer | cobrar |
prix | precio |
la | la |
cas | caso |
du | del |
FR Vous pouvez également désigner un mandataire chargé d'effectuer les demandes d'exercice de vos droits en vertu de la loi CCPA tel qu'indiqué ci-dessus
ES También puede designar a un agente para que realice las solicitudes del ejercicio de sus derechos, conforme a la ley CCPA descrita anteriormente
French | Spanish |
---|---|
ccpa | ccpa |
droits | derechos |
la | la |
également | también |
de | de |
ci-dessus | para |
pouvez | puede |
demandes | solicitudes |
loi | ley |
un | a |
en | conforme |
FR Est-ce que votre produit fonctionnera toujours si je suis derrière un réseau d'entreprise ? Est-ce qu'il sera affecté par notre pare-feu, serveur mandataire ou logiciel antivirus ?
ES ¿El producto seguirá funcionando aunque trabaje desde una red de empresa? ¿Podría ser afectado por nuestro firewall, servidor proxy o el programa antivirus?
French | Spanish |
---|---|
fonctionnera | funcionando |
affecté | afectado |
pare-feu | firewall |
serveur | servidor |
antivirus | antivirus |
un | a |
réseau | red |
logiciel | programa |
produit | producto |
ou | o |
derrière | de |
si | aunque |
quil | el |
notre | nuestro |
suis | una |
FR Aucune des dispositions des présentes Conditions ne sera interprétée comme impliquant une relation d'employeur-employé, de partenariat, de coentreprise ou de mandant-mandataire entre Ava et le Coach
ES Ninguna disposición contenida en estos Términos se interpretará como una relación de empleador y empleado, alianza, empresa conjunta o una relación de representante y representado entre Ava y el Asesor
French | Spanish |
---|---|
ava | ava |
conditions | términos |
relation | relación |
et | y |
partenariat | alianza |
ou | o |
le | el |
de | de |
FR Vice-présidente exécutif de la division Services d'entreprise aux employés et mandataire sociale
ES Vicepresidente Ejecutivo de Servicios al Empleado y Director Corporativo
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
exécutif | ejecutivo |
et | y |
employé | empleado |
de | de |
French | Spanish |
---|---|
présentes | presentes |
partenariat | asociación |
salarié | empleado |
conditions | condiciones |
parties | partes |
ou | o |
de | de |
le | el |
des | ningún |
à | a |
FR Chaque Fédération devra fournir toute assistance et information et/ou documentation que le CEO (ou son mandataire) peut demander
ES Cada Unión deberá proporcionar la asistencia, información y/o documentación que el CEO (o su representante) pueda requerir
French | Spanish |
---|---|
fournir | proporcionar |
ceo | ceo |
assistance | asistencia |
et | y |
ou | o |
documentation | documentación |
information | información |
devra | deberá |
chaque | cada |
le | el |
FR Le CEO (ou son mandataire) aura tout pouvoir en ce qui concerne lesdites procédures et éléments et/ou informations qu’il demandera
ES El CEO (o su representante) tendrá plena discreción en relación con esos procedimientos y las evidencias y/o información que pueda requerir
French | Spanish |
---|---|
ceo | ceo |
procédures | procedimientos |
ou | o |
en | en |
et | y |
informations | información |
le | el |
son | su |
FR Cependant, il sera donné à chaque Fédération l’opportunité d’expliquer sa position et chaque Fédération devra fournir toute assistance et information et/ou documentation que le CEO (ou son mandataire) peut demander
ES Sin embargo cada Unión deberá tener la oportunidad de establecer su posición y cada Unión proporcionará la asistencia e información y/o documentación que el CEO (o su representante) pueda requerir
French | Spanish |
---|---|
ceo | ceo |
position | posición |
et | y |
fournir | proporcionar |
assistance | asistencia |
ou | o |
documentation | documentación |
d | e |
cependant | sin embargo |
à | que |
chaque | cada |
devra | deberá |
le | el |
information | información |
FR Le CEO (ou son mandataire) devra prendre une décision le plus rapidement possible dans la pratique
ES El CEO (o su representante) tomará la decisión tan pronto como sea razonablemente posible
French | Spanish |
---|---|
ceo | ceo |
décision | decisión |
possible | posible |
rapidement | pronto |
ou | o |
la | la |
le | el |
prendre | tomar |
FR Le mandataire n'assume expressément aucune garantie pour la qualité des photos transmises par le mandant pour la création de la carte postale
ES El contratista no asume expresamente ningún tipo de garantía en cuanto a la calidad de las imágenes transmitidas por los clientes para la producción de la postal
French | Spanish |
---|---|
expressément | expresamente |
garantie | garantía |
qualité | calidad |
photos | imágenes |
de | de |
postale | postal |
la | la |
le | el |
aucune | a |
des | ningún |
FR (3).L'application de cartes postales MyPostcard.com GmbH n'assume aucune responsabilité quant à d'éventuelles différences de couleurs par rapport au fichier original et à la carte postale imprimée par le mandataire.
ES (3). MyPostcard Postkarten App Berlin UG tampoco asume responsabilidad alguna por las posibles diferencias en cuanto al color en comparación con el archivo original y las postales impresas por el contratista.
French | Spanish |
---|---|
lapplication | app |
responsabilité | responsabilidad |
différences | diferencias |
couleurs | color |
éventuelles | posibles |
par rapport | comparación |
au | al |
et | y |
quant | cuanto |
fichier | archivo |
original | original |
cartes postales | postales |
à | en |
de | con |
FR D'après la définition du dictionnaire Merriam-Webster, un mandataire (proxy, en anglais) est « l'agence, la fonction ou le bureau d'un représentant qui représente un tiers »
ES Según el diccionario Merriam-Webster, un proxy es la «agencia, función u oficina de un suplente que actúa como sustituto de otro»
French | Spanish |
---|---|
dictionnaire | diccionario |
proxy | proxy |
bureau | oficina |
fonction | función |
un | a |
la | la |
le | el |
est | es |
FR A l?issue de l’audit, l’usine et le membre de l’ICS mandataire de l’audit, travaillent ensemble sur le plan d’action corrective (CAP) rédigé par l’auditeur.
ES Tras la finalización de la auditoría, las fábricas y los miembros del ICS trabajan en el Plan de Medidas Correctivas (CAP, por sus siglas en inglés) recomendado por el auditor.
French | Spanish |
---|---|
membre | miembros |
travaillent | trabajan |
et | y |
plan | plan |
de | de |
l | s |
le | el |
sur | en |
FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé
ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado
French | Spanish |
---|---|
stockage | almacenamiento |
gira | gira |
commencé | comenzado |
ou | o |
mois | mes |
au moins | mínimo |
en | en |
de | de |
facturer | cobrar |
prix | precio |
la | la |
cas | caso |
du | del |
FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé
ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado
French | Spanish |
---|---|
stockage | almacenamiento |
gira | gira |
commencé | comenzado |
ou | o |
mois | mes |
au moins | mínimo |
en | en |
de | de |
facturer | cobrar |
prix | precio |
la | la |
cas | caso |
du | del |
FR En cas de stockage dans l'usine Gira (ou chez un mandataire de Gira), Gira est habilitée à facturer pour le stockage au moins 0,5 % du prix de la livraison pour chaque mois commencé
ES En caso de que los productos se almacenen en la fábrica de Gira (o de terceros autorizados por Gira), Gira tendrá la facultad de cobrar un mínimo del 0,5 % del precio del suministro por cada mes de almacenamiento comenzado
French | Spanish |
---|---|
stockage | almacenamiento |
gira | gira |
commencé | comenzado |
ou | o |
mois | mes |
au moins | mínimo |
en | en |
de | de |
facturer | cobrar |
prix | precio |
la | la |
cas | caso |
du | del |
FR Le mandataire ne peut pas exécuter d'actions Amazon SQS (la SCP l'interdit) ou S3 (la stratégie IAM ne le permet pas).
ES El agente principal no puede realizar ninguna acción de Amazon SQS (la SCP no lo permite) ni acción de S3 (la política de IAM no lo permite).
French | Spanish |
---|---|
amazon | amazon |
scp | scp |
iam | iam |
permet | permite |
peut | puede |
ne | no |
la | la |
le | el |
FR Aucune des dispositions des présentes Conditions ne sera interprétée comme impliquant une relation d'employeur-employé, de partenariat, de coentreprise ou de mandant-mandataire entre Ava et le Coach
ES Ninguna disposición contenida en estos Términos se interpretará como una relación de empleador y empleado, alianza, empresa conjunta o una relación de representante y representado entre Ava y el Asesor
French | Spanish |
---|---|
ava | ava |
conditions | términos |
relation | relación |
et | y |
partenariat | alianza |
ou | o |
le | el |
de | de |
FR Vice-présidente exécutif de la division Services d'entreprise aux employés et mandataire sociale
ES Vicepresidente Ejecutivo de Servicios al Empleado y Director Corporativo
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
exécutif | ejecutivo |
et | y |
employé | empleado |
de | de |
French | Spanish |
---|---|
présentes | presentes |
partenariat | asociación |
salarié | empleado |
conditions | condiciones |
parties | partes |
ou | o |
de | de |
le | el |
des | ningún |
à | a |
FR Configurez un serveur mandataire si vous souhaitez surfer sur le Web anonymement.
ES Configura un servidor proxy si deseas navegar por la web de forma anónima.
French | Spanish |
---|---|
serveur | servidor |
configurez | configura |
vous | deseas |
web | web |
sur | de |
le | la |
un | por |
surfer | navegar |
FR SI VOUS ÊTES UN MANDATAIRE PAYEUR, CLIQUEZ ICI. Dans le cas contraire, suivez les étapes ci-dessous.
ES SI ES UN CLIENTE DE FACTURACIÓN, HAGA CLIC AQUÍ. Si no, siga estos pasos.
French | Spanish |
---|---|
suivez | siga |
étapes | pasos |
cas | si |
cliquez | clic |
le | estos |
FR Est-ce que votre produit fonctionnera toujours si je suis derrière un réseau d'entreprise ? Est-ce qu'il sera affecté par notre pare-feu, serveur mandataire ou logiciel antivirus ?
ES ¿El producto seguirá funcionando aunque trabaje desde una red de empresa? ¿Podría ser afectado por nuestro firewall, servidor proxy o el programa antivirus?
French | Spanish |
---|---|
fonctionnera | funcionando |
affecté | afectado |
pare-feu | firewall |
serveur | servidor |
antivirus | antivirus |
un | a |
réseau | red |
logiciel | programa |
produit | producto |
ou | o |
derrière | de |
si | aunque |
quil | el |
notre | nuestro |
suis | una |
FR Zoom et vous êtes des contractants indépendants qui, en concluant le présent Accord, ne créent pas de relation de mandant-mandataire expresse ou implicite, conformément à la common law du mandat fédérale ou d’un État.
ES Zoom y usted son contratistas independientes y no tienen la intención de crear una relación de agencia expresa o implícita mediante la celebración de este Acuerdo, ya sea que surja de conformidad con el derecho común de agencia federal o estatal.
French | Spanish |
---|---|
zoom | zoom |
contractants | contratistas |
indépendants | independientes |
créent | crear |
conformément | de conformidad |
common | común |
law | derecho |
fédérale | federal |
et | y |
ou | o |
accord | acuerdo |
de | de |
relation | relación |
ne | no |
la | la |
le | el |
en | mediante |
expresse | expresa |
à | que |
FR Nous n'utiliserons les informations personnelles fournies dans la demande de consommateur vérifiable que pour vérifier l'identité du demandeur ou celle du mandataire à l'origine de la demande.
ES Solamente utilizaremos la información personal que se proporcione en una solicitud de consumidor verificable con el fin de comprobar la identidad del solicitante o su autoridad para hacer la solicitud.
French | Spanish |
---|---|
consommateur | consumidor |
vérifiable | verificable |
vérifier | comprobar |
demandeur | solicitante |
ou | o |
informations | información |
demande | solicitud |
de | de |
que | solamente |
la | la |
du | del |
FR Si vous préférez, vous pouvez désigner un mandataire autorisé pour effectuer une demande en votre nom.
ES Si lo prefiere, puede designar un representante autorizado que haga la solicitud en su nombre.
French | Spanish |
---|---|
préférez | prefiere |
autorisé | autorizado |
demande | solicitud |
en | en |
votre | su |
nom | nombre |
pouvez | puede |
une | un |
FR Si vous préférez, vous pouvez désigner un mandataire autorisé pour effectuer une demande en votre nom.
ES Si lo prefiere, puede designar un representante autorizado que haga la solicitud en su nombre.
French | Spanish |
---|---|
préférez | prefiere |
autorisé | autorizado |
demande | solicitud |
en | en |
votre | su |
nom | nombre |
pouvez | puede |
une | un |
Showing 29 of 29 translations