Translate "demandera" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "demandera" from French to Spanish

Translations of demandera

"demandera" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:

demandera a al algunos como con cualquier cuando de desees durante el en es esta este las los más no o para pedirá pero por puede que si sin sus también tu una y

Translation of French to Spanish of demandera

French
Spanish

FR WhatsApp vous demandera si vous souhaitez restaurer votre historique de chat à partir d'iCloud; pour continuer, appuyez sur Restore Chat History .

ES WhatsApp le preguntará si desea restaurar su historial de chat desde iCloud; para continuar, toca Restore Chat History .

French Spanish
whatsapp whatsapp
restaurer restaurar
chat chat
continuer continuar
souhaitez desea
historique historial
de de
history history
demandera si
votre su
à para

FR Lancez le VPN (votre appareil Android vous demandera probablement l’autorisation de modifier la configuration des connexions VPN sous « réseau », autorisez-le).

ES Conecta la VPN (tu dispositivo Android probablemente te pedirá que cambies la configuración de las conexiones VPN en “redes”, da el permiso).

French Spanish
vpn vpn
probablement probablemente
appareil dispositivo
android android
configuration configuración
connexions conexiones
de de
réseau redes
votre tu

FR Compte : VyprVPN vous demandera de partager des informations personnelles, dont votre nom, votre adresse électronique, votre numéro de téléphone, vos informations de paiement et votre adresse

ES Cuenta: VyprVPN puede pedirte que compartas tus datos personales, incluyendo nombre, correo electrónico, número de teléfono, información de pago y dirección postal

French Spanish
vyprvpn vyprvpn
téléphone teléfono
partager compartas
compte cuenta
nom nombre
paiement pago
et y
informations información
adresse dirección
personnelles personales
électronique electrónico
numéro número de
de de

FR Elsevier demandera leur intégration dans Science Citation Index / Social Sciences Citation Index, Scopus, PMC/MEDLINE, DOAJ, et autres listes d'indexation significatives en lien avec le domaine de la revue.

ES Elsevier solicitará su inclusión en el Science Citation Index / Social Sciences Citation Index, Scopus, PMC/MEDLINE, DOAJ y otras listas de indexación relevantes, según corresponda al área temática de la revista.

French Spanish
index index
social social
scopus scopus
autres otras
revue revista
intégration inclusión
sciences sciences
et y
listes listas
science science
en en
de de
domaine área
la la
le el
leur su

FR iPhone Backup Extractor vous demandera où vous souhaitez enregistrer les contacts exportés et, une fois que vous aurez choisi un dossier, vos contacts y seront exportés.

ES iPhone Backup Extractor le preguntará dónde desea guardar los contactos exportados y, una vez que haya elegido una carpeta, sus contactos se exportarán allí.

French Spanish
iphone iphone
extractor extractor
contacts contactos
choisi elegido
backup backup
enregistrer guardar
et y
dossier carpeta
souhaitez desea
y allí
exportés exportar
les los
une una
fois vez
seront que

FR L'assistant vous demandera de désactiver temporairement le service "Trouver mon" d'Apple sur votre iPhone, dans Settings → [iCloud account name] → Find My → Find my iPhone

ES El asistente le pedirá que desactive temporalmente el servicio "Buscar mi" de Apple en su iPhone, en Settings → [iCloud account name] → Find My → Find my iPhone

FR Une fois la mise à niveau du micrologiciel terminée, iTunes vous demandera de choisir une sauvegarde à restaurer

ES Una vez que se haya completado la actualización del firmware, iTunes le pedirá que elija una copia de seguridad desde la que restaurar

French Spanish
micrologiciel firmware
itunes itunes
choisir elija
mise à niveau actualización
demandera pedirá
terminé completado
la la
à que
restaurer restaurar
de de
du del
sauvegarde copia de seguridad
fois vez

FR Mais ce n’est pas tout ! Le processus de configuration est très simple. Google vous demandera le nom de votre entreprise et s’il existe dans le système, il s'affichera. Sinon, l'option "créer un établissement de ce nom” vous sera proposée.

ES Y, lo que es más importante, el proceso de configuración es muy sencillo. Google le preguntará primero el nombre de su empresa. Si lo tiene en su sistema, aparecerá; si no, tiene la opción de "crear una empresa con este nombre".

French Spanish
google google
et y
il lo
vous le
configuration configuración
entreprise empresa
est es
de de
processus proceso
système sistema
nom nombre
créer crear
votre su
ce este
très muy
le el
dans en
pas no
simple sencillo

FR Encore mieux, cela ne demandera aucun effort continu de votre part.

ES Y lo que es mejor, eso se hace sin ningún esfuerzo permanente por tu parte.

French Spanish
effort esfuerzo
continu permanente
de por
ne ningún
part parte
mieux que
votre tu

FR MySQL demandera si vous souhaitez valider le composant de mot de passe pour tester le mot de passe et améliorer la sécurité.Allez-y et entrez "Y" ou "Y" pour oui.

ES MySQL le preguntará si desea validar el componente de contraseña para probar la contraseña y mejorar la seguridad.Adelante y ingrese "Y" o "Y" por .

French Spanish
mysql mysql
composant componente
valider validar
et y
sécurité seguridad
ou o
souhaitez desea
améliorer mejorar
entrez ingrese
demandera si
de de
tester probar
passe contraseña
la la
le el

FR Il vous demandera de fournir un mot de passe.Notez le mot de passe à l'extérieur et entrez-le dans l'invite. Cette phrase secrète sera requise dans les prochaines étapes.

ES Le pedirá que proporcione una contraseña.Tenga en cuenta la contraseña externamente y ingrese en el indicador. Esta frase de contraseña se requerirá en futuros pasos.

French Spanish
fournir proporcione
demandera pedirá
entrez ingrese
et y
phrase frase
de de
étapes pasos
passe contraseña
un a
le el
prochaines una

FR Cela demandera également un nom commun.Vous pouvez entrer ce que vous voulez.Certains noms que vous pouvez utiliser seraient votre nom utilisateur, hôte ou serveur.Sinon, vous pouvez simplement appuyer sur "Entrée" pour utiliser la valeur par défaut.

ES Esto también pedirá un nombre común.Puedes ingresar lo que desees.Algunos nombres que podría usar serían su nombre de usuario, host o servidor.Alternativamente, solo puede presionar "Enter" para usar el valor predeterminado.

French Spanish
demandera pedirá
noms nombres
utilisateur usuario
hôte host
serveur servidor
seraient serían
commun común
utiliser usar
appuyer presionar
la el
également también
un a
ou o
valeur valor
certains algunos
votre su
défaut predeterminado
nom nombre
cela esto

FR Red Hat ne vous demandera jamais d'information personnelle sur vos comptes ou cartes bancaires dans le cadre de son processus de recrutement ou de recherche de talents.

ES Red Hat no le pedirá información financiera o bancaria personal ni le exigirá ningún compromiso de este tipo como parte del proceso de búsqueda o postulación de los candidatos.

French Spanish
bancaires bancaria
recherche búsqueda
talents información
hat hat
demandera pedirá
ou o
processus proceso
de de
ne no
le del

FR Si vous choisissez d’utiliser le service de parrainage de TIBCO pour informer vos contacts des offres de TIBCO ou inviter un collègue dans votre réseau, TIBCO vous demandera votre nom et votre adresse électronique

ES Si deseara utilizar nuestro servicio de referencia para informar a sus contactos de nuestras ofertas o invitar a un compañero a su red, le pediremos el nombre y la dirección de correo electrónico de su contacto

French Spanish
informer informar
inviter invitar
collègue compañero
contacts contactos
ou o
réseau red
et y
adresse dirección
dutiliser utilizar
service servicio
de de
offres ofertas
demandera si
électronique electrónico
un a
nom nombre
le el

FR Si la composition du *99 a échoué, l’opérateur vous demandera le numéro que vous souhaitez appeler; utilisez le numéro de carte.

ES Si no funciona el marcado de *99, el operador le preguntará qué número desea marcar; utilice el número de la tarjeta.

French Spanish
utilisez utilice
carte tarjeta
souhaitez desea
demandera si
de de
la la
numéro número de
le el

FR 3. Étant donné que notre équipe travaille sur votre configuration ContractManager, il est fort probable qu’elle vous demandera de revoir le progrès et de fournir un feedback.

ES 3. Nuestro equipo trabajará en la configuración de su ContractManager, para lo que se pondrán en contacto con usted para mantenerle al tanto del progreso y comentar los cambios.

French Spanish
travaille trabajar
équipe equipo
configuration configuración
progrès progreso
et y
il lo
de de
le la
un con
que tanto
notre nuestro
sur en

FR Cliquez sur Start . iPhone Backup Extractor vous demandera de définir un mot de passe pour votre sauvegarde afin de protéger vos données.

ES Haga clic en Start . iPhone Backup Extractor le pedirá que establezca una contraseña en su copia de seguridad para mantener sus datos seguros y protegidos.

French Spanish
iphone iphone
extractor extractor
définir establezca
données datos
start start
demandera pedirá
backup backup
de de
un a
passe contraseña
sauvegarde copia de seguridad
protéger mantener
cliquez clic
sur en

FR Sur votre iPhone, ouvrez l'email et appuyez sur la pièce jointe. Appuyez sur le bouton "Ajouter des contacts". On vous demandera si vous souhaitez créer de nouveaux contacts ou les fusionner avec ce que vous avez déjà dans votre liste.

ES En tu iPhone, abre el correo electrónico y toca el archivo adjunto. Pulse el botón "Añadir contactos". Se le preguntará si desea crear nuevos contactos o fusionarlos con lo que ya tiene en su lista.

French Spanish
iphone iphone
ajouter añadir
contacts contactos
nouveaux nuevos
et y
ou o
souhaitez desea
liste lista
demandera si
créer crear
déjà ya
jointe adjunto
ouvrez abre
votre tu
bouton botón
si archivo

FR Camo ne vous demandera jamais d'exécuter une commande aléatoire. Nous ne sommes pas comme ça.

ES Camo nunca te pedirá que ejecutes algún comando aleatorio. No somos asi.

French Spanish
camo camo
commande comando
aléatoire aleatorio
demandera pedirá
sommes somos
jamais nunca
ne no
une algún

FR Si l'archive DMG est protégée par un mot de passe, DMG Extractor vous demandera son mot de passe:

ES Si el archivo DMG está protegido por contraseña, DMG Extractor le solicitará su contraseña:

French Spanish
dmg dmg
extractor extractor
un a
protégé protegido
demandera si
si archivo
passe contraseña
son su
de por

FR La première fois que le programme est exécuté (sauf après une mise à niveau), il vous invite à créer une nouvelle base de données ou à en sélectionner une existante. Il vous demandera également l'emplacement de vos journaux BCM.'

ES La primera vez que se ejecuta el programa (a menos que después de una actualización), se le pedirá que cree una nueva base de datos o que seleccione una existente. También le pedirá la ubicación de sus registros de BCM.'

French Spanish
sauf a menos que
sélectionner seleccione
bcm bcm
demandera pedirá
nouvelle nueva
données datos
journaux registros
mise à niveau actualización
ou o
programme programa
de de
existante existente
également también
première primera
la la
fois vez
le el
à a
base base

FR Il convient de noter que la première fois que vous lessayez, il vous demandera la permission douvrir Chrome avant douvrir le lien pour vous.

ES Vale la pena señalar que la primera vez que lo pruebe, le pedirá permiso para abrir Chrome antes de que abra el enlace.

French Spanish
permission permiso
douvrir abrir
lien enlace
demandera pedirá
chrome chrome
il lo
de de
première primera
la la
fois vez
le el

FR L'assistance Vimeo ne vous demandera que les informations techniques nécessaires au dépannage

ES El equipo de asistencia de Vimeo solo pedirá información técnica relevante para la resolución de problemas

French Spanish
vimeo vimeo
dépannage resolución de problemas
demandera pedirá
informations información
vous problemas
les de
techniques técnica

FR L'assistant vous demandera de désactiver temporairement le service "Find My" d'Apple sur votre iPhone, dans Settings → [iCloud account name] → Find My → Find my iPhone

ES El asistente le pedirá que desactive temporalmente el servicio "Buscar mi" de Apple en su iPhone, en Settings → [iCloud account name] → Find My → Find my iPhone

FR iOS vous le demandera en disant: "si vous ne fournissez pas d'identifiant Apple, vous ne pourrez pas modifier les paramètres de temps d'écran sans entrer le code d'accès".

ES iOS le indicará: "si no proporciona una ID de Apple, no podrá cambiar la configuración del tiempo de pantalla sin ingresar el código de acceso".

French Spanish
ios ios
fournissez proporciona
apple apple
modifier cambiar
paramètres configuración
code código
écran pantalla
demandera si
de de
temps tiempo
pourrez podrá
le el
ne no

FR Une fois la mise à niveau du firmware terminée, iTunes vous demandera de choisir une sauvegarde à partir de laquelle restaurer

ES Una vez que se haya completado la actualización del firmware, iTunes le pedirá que elija una copia de seguridad desde la que restaurar

French Spanish
firmware firmware
itunes itunes
choisir elija
mise à niveau actualización
demandera pedirá
terminé completado
la la
restaurer restaurar
à que
de de
du del
sauvegarde copia de seguridad
fois vez

FR Faites un clic droit sur votre appareil iOS dans iTunes et cliquez sur "Réinitialiser les avertissements"; la prochaine fois que vous synchronisez, votre système vous demandera si vous souhaitez envoyer les rapports

ES Haz clic derecho en tu dispositivo iOS en iTunes y haz clic en "Restablecer advertencias"; la próxima vez que sincronice, su sistema le preguntará si desea enviar los informes

French Spanish
droit derecho
itunes itunes
réinitialiser restablecer
avertissements advertencias
synchronisez sincronice
envoyer enviar
rapports informes
appareil dispositivo
ios ios
et y
la la
système sistema
souhaitez desea
prochaine próxima
demandera si
cliquez clic
fois vez
les los

FR Le robot vous accueillera et demandera votre autorisation

ES El bot lo saludará y le pedirá autorización

French Spanish
robot bot
autorisation autorización
demandera pedirá
le el
et y

FR Sur la dernière page, on vous demandera de donner un nom à votre Sleeknote et de donner des options pour changer les règles d’affichage, l’intégrer à votre logiciel de messagerie et définir vos objectifs.

ES En la última página, se le pedirá que nombre su Sleeknote y se le darán opciones para cambiar las reglas de visualización, integrarse con el software de correo electrónico y establecer sus objetivos.

French Spanish
options opciones
règles reglas
définir establecer
objectifs objetivos
demandera pedirá
et y
nom nombre
de de
changer cambiar
logiciel software
dernière última
page página
daffichage visualización
la la

FR Vous serez dirigé vers un formulaire d’inscription qui vous demandera votre e-mail, votre identifiant et votre mot de passe.

ES Usted será enviado a un formulario de registro que le pedirá su email, nombre de usuario y contraseña.

French Spanish
demandera pedirá
formulaire formulario
et y
de de
mail email
un a
passe contraseña

FR À la dernière étape, Facebook vous demandera l’emplacement du contenu que vous voulez signaler. Dans ce cas, il s’agit d’une « Page entière, d’un groupe ou d’un profil ». Il suffit de copier et coller l’URL de la page.

ES En el paso final, Facebook le pedirá un enlace a la ubicación donde se encuentra el contenido que quiera reportar. En este caso, esuna página entera, grupo o perfil.” Simplemente copie y pegue la URL de la página.

FR Si vous possédez un compte PayPal personnel, suivez les instructions fournies par PayPal pour passer gratuitement à un compte PayPal Business. PayPal vous demandera des informations sur votre entreprise et vous invitera à confirmer votre identité.

ES Si tienes una cuenta de PayPal Personal, sigue las instrucciones de PayPal para subir de categoría a una cuenta PayPal Business gratuita. PayPal te pedirá información sobre tu negocio y que verifiques tu identidad.

French Spanish
paypal paypal
suivez sigue
instructions instrucciones
gratuitement gratuita
informations información
et y
identité identidad
compte cuenta
business business
personnel personal
demandera pedirá
votre tu
à a

FR Avec le Logiciel Diaporama InVidéo, votre public en demandera encore.

ES Con el Slideshow Maker de InVideo dejarás a tu audiencia con ganas de más.

French Spanish
public audiencia
le el
votre tu

FR Une invite pop-up apparaîtra et demandera le nom du profil ainsi qu'une brève description du pare-feu que vous souhaitez créer.Entrez à la fois le titre et la description, cliquez sur Créer un pare-feu.

ES Aparecerá un indicador emergente y solicitará el nombre del perfil, así como una breve descripción del firewall que desea crear.Ingrese tanto el título como la descripción, haga clic en Crear firewall.

French Spanish
brève breve
pare-feu firewall
souhaitez desea
et y
profil perfil
créer crear
nom nombre
description descripción
la la
titre título
cliquez clic
le el
quune una

FR L'écran demandera des informations sur votre clé de licence WHMCS et vos informations de connexion de base de données.

ES La pantalla solicitará información sobre su clave de licencia WHMCS y los detalles de la conexión de su base de datos.

French Spanish
licence licencia
whmcs whmcs
écran pantalla
clé clave
et y
informations información
connexion conexión
données datos
de de
base base

FR Le risque de préjudice a tendance à ne survenir que très rarement dans les procédures civiles, ASKfm demandera alors que la partie civile implique les autorités et ces autorités communiqueront cette préoccupation à ASKfm

ES El riesgo de daños suele surgir solamente en raras ocasiones en procedimientos civiles, por lo tanto ASKfm requerirá que la parte civil implique a las autoridades policiales y que sean estas las que comuniquen este riesgo a ASKfm

French Spanish
risque riesgo
préjudice daños
procédures procedimientos
partie parte
et y
de de
civile civil
la la
le el
que solamente
autorités autoridades
à a

FR Tout comme pour le bus, personne ne vous demandera de présenter votre ticket, cependant il est obligatoire de valider votre ticket en entrant. Voyager avec un ticket non composté est synonyme d’amande.

ES Al igual que sucede en los autobuses, nadie te solicitará el ticket y puedes acceder por cualquier puerta, pero es necesario validar el billete nada más entrar. Llevar el billete sin validar es sinónimo de multa.

French Spanish
bus autobuses
obligatoire necesario
valider validar
synonyme sinónimo
le el
de de
ticket ticket
en en
ne nadie
est es
un igual

FR Après avoir vérifié l’identité du Parent, TPCI demandera au Parent de consentir à ce que l’Enfant accède à Pokémon GO

ES Tras verificar la identidad del Padre, TPCI le solicitará que preste su consentimiento para que el Niño acceda a Pokémon GO

French Spanish
parent padre
consentir consentimiento
pokémon pokémon
à a

FR TabbleDabble demandera une autorisation au préalable de votre part pour tout communiqué de presse.

ES TabbleDabble buscará su autorización previa para cualquier comunicado de prensa.

French Spanish
autorisation autorización
presse prensa
de de
votre su
pour previa

FR Sous Windows et Mac, Camo Studio vous demandera également si vous souhaitez qu'il recherche automatiquement les mises à jour

ES Tanto en Windows como en Mac, Camo Studio también le preguntará si desea que busque actualizaciones automáticamente

French Spanish
windows windows
mac mac
camo camo
studio studio
recherche busque
automatiquement automáticamente
mises à jour actualizaciones
souhaitez desea
demandera si
également también
et como

FR Il ne vous demandera pas de captcha, et il est disponible en 11 langues.

ES No le pedirá un captcha, y está disponible en 11 idiomas.

French Spanish
captcha captcha
en en
langues idiomas
demandera pedirá
et y
disponible disponible
est está
ne no

FR Le processus d'installation de Camo Studio est intelligent: lorsque vous exécutez Camo Studio, il ne demandera des privilèges d'administrateur que si des étapes d'installation ne sont pas encore terminées

ES El proceso de instalación de Camo Studio es inteligente: cuando ejecuta Camo Studio, solo solicitará privilegios de administrador si hay pasos de instalación que aún no se han completado

French Spanish
camo camo
studio studio
intelligent inteligente
privilèges privilegios
terminé completado
le el
étapes pasos
processus proceso
de de
exécutez ejecuta
demandera si
ne no
il hay
est es
encore a

FR Une fois ces étapes terminées, Camo Studio ne demandera pas à l'utilisateur un mot de passe administrateur et n'en aura pas besoin.

ES Con estos pasos completados, Camo Studio no solicitará al usuario una contraseña de administrador y no la necesitará.

French Spanish
camo camo
studio studio
administrateur administrador
et y
besoin necesitará
étapes pasos
de de
passe contraseña
ne no
un a

FR S'ils ne sont pas disponibles, Camo Studio demandera à l'utilisateur de les installer

ES Si no están disponibles, Camo Studio le pedirá al usuario que los instale

French Spanish
camo camo
studio studio
installer instale
à que
disponibles disponibles
ne no
demandera pedirá

FR Ne partagez jamais votre mot de passe. Aucun employé d'Activision ne vous demandera jamais votre mot de passe.

ES No compartas tu contraseña, nunca. Ningún empleado de Activision te preguntará jamás tu contraseña.

French Spanish
de de
employé empleado
partagez compartas
jamais nunca
passe contraseña
ne no
votre tu

FR Suivez les indications qui s’afficheront à l’écran. Le système vous demandera de choisir une langue d’entrée, de vous connecter à un réseau Wi-Fi et d’effectuer d’autres réglages pour terminer la réinstallation de Windows.

ES Sigue las instrucciones en pantalla. Tendrás que seleccionar un idioma, conectarte a una red wifi y realizar otras tareas de configuración para completar la reinstalación de Windows 10.

French Spanish
indications instrucciones
choisir seleccionar
dautres otras
terminer completar
écran pantalla
wi-fi wifi
réseau red
et y
windows windows
langue idioma
de de
installation configuración
suivez sigue
connecter conectarte
la la
à a

FR Il vous demandera votre nom, votre adresse et aussi votre position actuelle si elle diffère de votre adresse de résidence [17]

ES Te pedirá tu nombre y tu dirección, así como la dirección de tu ubicación actual, en el caso de que no coincida con el lugar de tu domicilio.[17]

French Spanish
actuelle actual
nom nombre
et y
adresse dirección
de de
demandera pedirá
votre tu
elle la

FR Si c’est un voleur, il vous demandera vos objets de valeur

ES El atacante te pedirá tus artículos de valor si es un ladrón

French Spanish
de de
valeur valor
cest es
demandera pedirá

FR L’injonction d’éloignement lui interdira de s’approcher ou communiquer avec vous. Elle lui demandera également de rester à une certaine distance de votre domicile et d’autres milieux sociaux comme votre travail ou votre école.

ES Una orden de alejamiento evita que la persona se ponga en contacto contigo o que se acerque a determinada distancia de tu casa y otros entornos sociales, como el trabajo o escuela.

French Spanish
distance distancia
milieux entornos
sociaux sociales
école escuela
et y
travail trabajo
ou o
dautres y otros
de de
votre tu
à a

FR Si votre ex-partenaire et vous parvenez à une entente grâce à la médiation, le médiateur rédigera un accord qu'il vous demandera de signer tous les deux

ES Si tu expareja y tú pueden llegar a un acuerdo a través de la mediación, el mediador por lo general redactará un acuerdo para que ambos lo firmen

French Spanish
médiateur mediador
et y
médiation mediación
accord acuerdo
de de
demandera si
la la
le el
votre tu
à a

Showing 50 of 50 translations