FR L'abonnement restera en attente jusqu'à ce que l'utilisateur ait autorisé l'accès au périphérique spécifique dans l'interface de l'application Reincubate Relay. Une fois que cela a été autorisé, l'état passera à l'état active .
FR L'abonnement restera en attente jusqu'à ce que l'utilisateur ait autorisé l'accès au périphérique spécifique dans l'interface de l'application Reincubate Relay. Une fois que cela a été autorisé, l'état passera à l'état active .
ES La suscripción permanecerá en estado pendiente hasta que el usuario haya permitido el acceso al dispositivo específico en la interfaz de la aplicación Reincubate Relay. Una vez que se ha permitido, el estado pasará a active .
French | Spanish |
---|---|
attente | pendiente |
autorisé | permitido |
reincubate | reincubate |
lapplication | la aplicación |
active | active |
état | estado |
périphérique | dispositivo |
en | en |
au | al |
de | de |
jusqu | hasta |
linterface | la interfaz |
spécifique | específico |
fois | vez |
à | a |
FR Le premier pare-feu n'autorise que le trafic externe vers la DMZ et le second n'autorise que le trafic qui relie la DMZ au réseau interne
ES El primer firewall solo permite el tráfico externo hacia la DMZ, y el segundo solo permite el tráfico que va desde la DMZ hacia la red interna
French | Spanish |
---|---|
pare-feu | firewall |
externe | externo |
dmz | dmz |
interne | interna |
et | y |
réseau | red |
second | el segundo |
la | la |
le | el |
premier | primer |
trafic | tráfico |
French | Spanish |
---|---|
autorisé | autorizados |
uni | unido |
la | la |
autres | otros |
pays | países |
royaume | reino |
de | de |
licences | licencias |
plus | más |
FR Le DMCA autorise seulement le détenteur du copyright ou l'agent légalement autorisé du détenteur du copyright à légalement soumettre des notices DMCA
ES El DMCA solamente permite que el tiene los derechos de autor o un agente legalmente autorizado por el propietariode los derechos de autor que legalmente envíe Noticias DMCA
French | Spanish |
---|---|
soumettre | envíe |
le | el |
du | autor |
ou | o |
légalement | legalmente |
autorisé | autorizado |
autorise | permite |
à | que |
dmca | dmca |
copyright | derechos de autor |
seulement | un |
des | de |
FR Quels sont les champs à remplir ? Qui, dans l?entreprise, est autorisé à y accéder ? Qui est autorisé à voir les numéros de téléphone privés des contacts ?
ES ¿Qué campos hay que rellenar? ¿Quién puede acceder a ellos en la empresa? ¿Quién puede ver los números de teléfono privados de los contactos?
French | Spanish |
---|---|
champs | campos |
remplir | rellenar |
entreprise | empresa |
accéder | acceder |
téléphone | teléfono |
contacts | contactos |
privés | privados |
de | de |
y | hay |
voir | ver |
à | a |
FR Définissez des règles pour vos carnets d?adresses individuels. Quels sont les champs à remplir ? Qui, dans l?entreprise, est autorisé à y accéder ? Qui est autorisé à voir les numéros de téléphone privés des contacts ?
ES Establezca reglas para sus libretas de direcciones individuales. ¿Qué campos hay que rellenar? ¿Quién puede acceder a ellos en la empresa? ¿Quién puede ver los números de teléfono privados de los contactos?
French | Spanish |
---|---|
champs | campos |
remplir | rellenar |
entreprise | empresa |
téléphone | teléfono |
contacts | contactos |
adresses | direcciones |
privés | privados |
règles | reglas |
accéder | acceder |
de | de |
y | hay |
individuels | individuales |
voir | ver |
à | a |
FR Poids maximum 5 Kgs contenant compris Il est autorisé de transporter plusieurs animaux par contenant à condition que celui ci respecte les normes du bagage cabine et que le poids total autorisé soit respecté ; à savoir 5 Kgs.
ES Peso máximo de 5 kg incluyendo el portador. Se autoriza el transporte de más de un animal por portador. El peso total no supera el límite de 5 kg.
French | Spanish |
---|---|
poids | peso |
compris | incluyendo |
transporter | transporte |
animaux | animal |
de | de |
le | el |
total | total |
et | por |
maximum | más |
French | Spanish |
---|---|
autorisé | autorizados |
uni | unido |
la | la |
autres | otros |
pays | países |
royaume | reino |
de | de |
licences | licencias |
plus | más |
FR L'abonnement restera en attente jusqu'à ce que l'utilisateur ait autorisé l'accès au périphérique spécifique dans l'interface de l'application Reincubate Relay. Une fois que cela a été autorisé, l'état passera à l'état active .
ES La suscripción permanecerá en estado pendiente hasta que el usuario haya permitido el acceso al dispositivo específico en la interfaz de la aplicación Reincubate Relay. Una vez que se ha permitido, el estado pasará a active .
French | Spanish |
---|---|
attente | pendiente |
autorisé | permitido |
reincubate | reincubate |
lapplication | la aplicación |
active | active |
état | estado |
périphérique | dispositivo |
en | en |
au | al |
de | de |
jusqu | hasta |
linterface | la interfaz |
spécifique | específico |
fois | vez |
à | a |
French | Spanish |
---|---|
efforts | esfuerzos |
commercialement | comercialmente |
raisonnables | razonables |
éviter | evitar |
accès | acceso |
ligne | línea |
informer | notificar |
pegasystems | pegasystems |
ou | o |
et | y |
dutilisation | uso |
autorisé | autorizado |
en | en |
de | de |
autorisés | autorizados |
non | no |
à | a |
cas | el |
ce | tales |
FR Le premier pare-feu n'autorise que le trafic externe vers la DMZ et le second n'autorise que le trafic qui relie la DMZ au réseau interne
ES El primer firewall solo permite el tráfico externo hacia la DMZ, y el segundo solo permite el tráfico que va desde la DMZ hacia la red interna
French | Spanish |
---|---|
pare-feu | firewall |
externe | externo |
dmz | dmz |
interne | interna |
et | y |
réseau | red |
second | el segundo |
la | la |
le | el |
premier | primer |
trafic | tráfico |
FR Un modèle de sécurité basé sur le principe que personne n'a une confiance aveugle et n'est autorisé à accéder aux biens de l'entreprise avant d'avoir été validé comme légitime et autorisé.
ES Un modelo de seguridad basado en la premisa de que no se confía ciegamente en nadie y se le permite acceder a los activos de la empresa hasta que hayan sido validados como legítimos y autorizados.
French | Spanish |
---|---|
accéder | acceder |
biens | activos |
lentreprise | empresa |
légitime | legítimos |
sécurité | seguridad |
et | y |
été | sido |
le | la |
modèle | modelo |
de | de |
nest | los |
basé | basado |
à | a |
FR Une solution de sécurité zero trust (ZT) est définie par l'idée que l'on ne fait confiance à personne aveuglément et que personne n'est autorisé à accéder aux ressources de l'entreprise avant d'avoir été vérifié comme légitime et autorisé
ES Una solución de seguridad de confianza cero se encuentra definida por la idea de no confiar en nadie a ciegas ni permitir el acceso a los recursos de la empresa hasta que se haya superado un proceso de validación, legitimación y autorización
French | Spanish |
---|---|
solution | solución |
définie | definida |
lentreprise | empresa |
et | y |
ressources | recursos |
confiance | confianza |
de | de |
sécurité | seguridad |
nest | los |
accéder | acceso |
zero | cero |
ne | no |
à | a |
French | Spanish |
---|---|
autorisé | autorizado |
désigné | designado |
échantillonnage | muestreo |
pourrez | podrá |
le | el |
contenu | contenido |
audio | sonido |
sur | en |
site | sitio |
suit | siguientes |
FR Si l'appareil dispose du bon certificat client, il est autorisé à établir une connexion sécurisée
ES Si el dispositivo tiene un certificado de cliente válido, como tener la clave correcta para ingresar a un edificio, el dispositivo puede establecer una conexión segura
French | Spanish |
---|---|
lappareil | dispositivo |
client | cliente |
certificat | certificado |
connexion | conexión |
établir | establecer |
est | el |
à | a |
une | de |
dispose | tiene |
bon | si |
sécurisée | segura |
FR Vous ne savez pas si un élément doit être bloqué ou autorisé ? Ajoutez simplement la solution d'isolation du navigateur Browser Isolation pour tenir l'ensemble des risques à bonne distance de vos points de terminaison en un seul clic.
ES ¿Tienes dudas sobre el contenido que puedes permitir y bloquear? Solo tienes que añadir Browser Isolation para alejar los riesgos de tus puntos de conexión con un solo clic.
French | Spanish |
---|---|
ajoutez | añadir |
points | puntos |
clic | clic |
browser | browser |
la | el |
risques | riesgos |
de | de |
vous | dudas |
doit | puedes |
un | a |
seul | un |
FR Les photos, vidéos, documents imprimés ou audio et autres ressources de l’UNICEF sont mis à la disposition des professionnels des médias et d’autres acteurs pour un usage autorisé
ES Las fotografías, los videos, el audio, los materiales impresos y otros bienes de UNICEF están a disposición de los medios de comunicación profesionales y de otras personas para su uso autorizado
French | Spanish |
---|---|
usage | uso |
autorisé | autorizado |
et | y |
vidéos | videos |
la | el |
disposition | disposición |
audio | audio |
de | de |
imprimés | impresos |
médias | medios |
professionnels | profesionales |
dautres | y otros |
à | a |
photos | fotografías |
autres | otros |
FR L’emploi non autorisé du nom et du logo de l’UNICEF est contraire au droit international et est expressément interdit.
ES El uso no autorizado del nombre y el logotipo de UNICEF es contrario al derecho internacional y está expresamente prohibido.
French | Spanish |
---|---|
nom | nombre |
logo | logotipo |
international | internacional |
expressément | expresamente |
interdit | prohibido |
autorisé | autorizado |
et | y |
droit | derecho |
de | de |
contraire | contrario |
au | al |
du | del |
non | no |
est | es |
FR Considérant alors les modifications effectuées par un déclarant autorisé, le serveur d'inscription envoie alors les nouvelles informations au registre.
ES El registrador, que cree que los cambios se han originado en un solicitante autorizado, envía la nueva información al registro.
French | Spanish |
---|---|
autorisé | autorizado |
envoie | envía |
registre | registro |
informations | información |
les | los |
le | el |
nouvelles | nueva |
par | en |
au | a |
FR Si l’équipement présente un certificat client valide, il est autorisé à établir une connexion sécurisée, comme s’il disposait de la bonne clé pour entrer dans un bâtiment.
ES Si el dispositivo tiene un certificado de cliente válido, como quien tiene la llave correcta para ingresar a un edificio, el dispositivo puede establecer una conexión segura.
French | Spanish |
---|---|
client | cliente |
valide | válido |
bonne | correcta |
clé | llave |
bâtiment | edificio |
équipement | dispositivo |
certificat | certificado |
connexion | conexión |
sil | si |
de | de |
établir | establecer |
la | la |
à | a |
sécurisée | segura |
FR Vous devrez alors choisir un plan. Je choisirais la formule "Basic" ou "Choice Plus". La grande différence réside dans le nombre de sites web que vous êtes autorisé à utiliser :
ES Entonces tendrás que elegir un plan. Elegiría el plan "Básico" o "Choice Plus". La gran diferencia es el número de sitios web que se le permite usar:
French | Spanish |
---|---|
choisir | elegir |
différence | diferencia |
autorisé | permite |
utiliser | usar |
ou | o |
plan | plan |
de | de |
sites | sitios |
web | web |
un | a |
la | la |
le | el |
FR Chaque demande doit inclure les coordonnées de l'agent autorisé des autorités policières qui la soumet, notamment :
ES Todo requerimiento debe incluir la siguiente información de contacto del agente de la autoridad legal que lo presente:
French | Spanish |
---|---|
coordonnées | contacto |
autorisé | legal |
demande | requerimiento |
doit | debe |
autorité | autoridad |
la | la |
inclure | incluir |
de | de |
FR Assurez-vous que seul le trafic réseau approuvé est autorisé de et vers votre environnement Acquia.
ES Asegúrese de que solo se permita el tráfico de red confiable hacia y desde su entorno de Acquia.
French | Spanish |
---|---|
réseau | red |
environnement | entorno |
acquia | acquia |
assurez | asegúrese |
et | y |
le | el |
de | de |
vous | se |
trafic | tráfico |
FR Si vous payez par carte bancaire, veuillez vous assurer que votre banque autorise les transactions à l’étranger.
ES Si pagas con tarjeta de crédito, asegúrate de que tu banco permita transacciones en el extranjero.
French | Spanish |
---|---|
payez | pagas |
assurer | asegúrate |
autorise | permita |
transactions | transacciones |
étranger | extranjero |
banque | banco |
carte | tarjeta |
les | de |
que | el |
votre | tu |
FR Si vous choisissez d'utiliser cette intégration, nous pouvons recevoir des informations du réseau social que vous avez autorisé à partager avec nous
ES Si eliges participar en dicha integración, podemos recibir información de la red social que has autorizado para compartir con nosotros
French | Spanish |
---|---|
choisissez | eliges |
informations | información |
autorisé | autorizado |
intégration | integración |
partager | compartir |
social | social |
recevoir | recibir |
réseau | red |
vous avez | has |
cette | la |
pouvons | podemos |
des | de |
FR Vous pouvez désigner un agent autorisé pour soumettre des demandes en votre nom. Toutefois, nous vous demanderons une preuve écrite de l'autorisation de l'agent et vérifierons directement votre identité.
ES Puedes designar un representante autorizado para enviar solicitudes en tu nombre. Sin embargo, necesitaremos una prueba por escrito del permiso del representante para hacerlo y verificar tu identidad directamente.
French | Spanish |
---|---|
agent | representante |
preuve | prueba |
écrite | escrito |
directement | directamente |
autorisé | autorizado |
et | y |
toutefois | sin embargo |
identité | identidad |
en | en |
nom | nombre |
demandes | solicitudes |
de | del |
votre | tu |
FR Rappelez-vous que si nous vous remboursons votre concours, vous n'êtes légalement pas autorisé à utiliser la moindre proposition graphique soumise sur votre concours.
ES Recuerda, si reembolsamos tu concurso, no obtnedrás los derechos sobre ninguno de los diseños presentados en tu concurso.
French | Spanish |
---|---|
rappelez-vous | recuerda |
concours | concurso |
votre | tu |
n | no |
la | sobre |
à | en |
FR Malheureusement, nous n?avons pas pu tester Netflix ou le téléchargement de torrents, car TunnelBear ne les autorise plus. Nous reviendrons là-dessus un peu plus loin.
ES Lamentablemente, no pudimos probar Netflix o la descarga de torrents porque TunnelBear ya no lo permite. Pero volveremos sobre esto más adelante.
French | Spanish |
---|---|
malheureusement | lamentablemente |
netflix | netflix |
téléchargement | descarga |
autorise | permite |
pu | pudimos |
ou | o |
torrents | torrents |
le | la |
de | de |
ne | no |
plus | más |
tester | probar |
un | pero |
FR TunnelBear n?autorise pas le trafic P2P
ES TunnelBear no permite el tráfico P2P
French | Spanish |
---|---|
autorise | permite |
le | el |
pas | no |
trafic | tráfico |
FR Les inconvénients résident dans le fait que ses journaux de connexion sont conservés (lorsque vous vous connectez au VPN) et que le P2P (torrent) n’est pas autorisé.
ES Las desventajas son que se conservan los registros de conexión (cuando te conectas a la VPN) y que no permiten P2P (torrenting).
French | Spanish |
---|---|
inconvénients | desventajas |
journaux | registros |
vpn | vpn |
connexion | conexión |
et | y |
de | de |
le | la |
nest | los |
pas | no |
vous vous connectez | conectas |
FR Ce serveur est autorisé afin que votre connexion puisse être créée
ES Este servidor está permitido, por lo que se puede crear tu conexión
French | Spanish |
---|---|
serveur | servidor |
autorisé | permitido |
connexion | conexión |
votre | tu |
créée | crear |
ce | este |
est | está |
afin | por |
puisse | se puede |
FR Compatibilité téléchargement de fichiers torrent/P2P : précise si le VPN autorise le trafic P2P sur ses serveurs, par exemple pour le téléchargement de torrents.
ES Soporte para Torrents / P2P: Especifica si cada proveedor de VPN permite el tráfico P2P en sus servidores, por ejemplo para descargar torrents.
French | Spanish |
---|---|
téléchargement | descargar |
précise | especifica |
vpn | vpn |
autorise | permite |
serveurs | servidores |
de | de |
le | el |
exemple | ejemplo |
torrents | torrents |
trafic | tráfico |
sur | en |
FR Dans de nombreux cas, avec l’obfsproxy, vous pouvez utiliser des VPN dans les pays où cela n’est pas autorisé.
ES En muchos casos, con un obfsproxy puedes usar VPN en países donde no está permitido.
French | Spanish |
---|---|
cas | casos |
vpn | vpn |
autorisé | permitido |
utiliser | usar |
pays | países |
pas | no |
dans | en |
FR Compatibilité téléchargement de fichiers torrent/P2P : précise si chaque fournisseur de VPN autorise le trafic P2P sur ses serveurs, par exemple pour le téléchargement de torrents.
ES Soporte para Torrents / P2P: Especifica si cada proveedor de VPN permite el tráfico P2P en sus servidores, por ejemplo para descargar torrents.
French | Spanish |
---|---|
téléchargement | descargar |
précise | especifica |
vpn | vpn |
autorise | permite |
fournisseur | proveedor |
serveurs | servidores |
de | de |
le | el |
exemple | ejemplo |
torrents | torrents |
chaque | cada |
trafic | tráfico |
sur | en |
FR Avant toute chose, il est important de vérifier que la plateforme que vous souhaitez utiliser autorise leur utilisation. Suivez ensuite ces étapes pour regarder un flux vidéo en direct diffusant la Ligue des champions avec un VPN :
ES Antes que nada, es importante que compruebes si la plataforma de streaming que estás planeando usar permite el uso de VPN. Una vez hecho esto, sigue los siguientes pasos para ver la Champions League por streaming y en directo con una VPN:
French | Spanish |
---|---|
important | importante |
autorise | permite |
direct | directo |
ligue | league |
vpn | vpn |
champions | champions |
vérifier | compruebes |
suivez | sigue |
étapes | pasos |
de | de |
utiliser | usar |
en | en |
flux | streaming |
la | la |
plateforme | plataforma |
utilisation | uso |
un | siguientes |
est | hecho |
FR Même si un VPN vous protège des curieux, il vaut mieux vérifier si Putlocker est autorisé dans votre pays.
ES Aunque una VPN te protege de ojos curiosos, es mejor comprobar primero que Putlocker esté permitido en tu país.
French | Spanish |
---|---|
vpn | vpn |
protège | protege |
curieux | curiosos |
vérifier | comprobar |
autorisé | permitido |
pays | país |
putlocker | putlocker |
vaut | es |
votre | tu |
mieux | que |
un | una |
des | de |
si | aunque |
FR Sachez toutefois que cela n’est autorisé que pour les personnes vivant dans certains pays
ES Aun así, ten en cuenta que esto está solo permitido en ciertos países
French | Spanish |
---|---|
autorisé | permitido |
pays | países |
que | así |
dans | en |
pour | ciertos |
les | esto |
FR Si vous ne savez pas si votre pays autorise l’utilisation de Putlocker, consultez un expert en la matière.
ES Si no estás seguro de si en tu país se permite el uso de Putlocker, consulta con un experto local en la materia para saberlo.
French | Spanish |
---|---|
autorise | permite |
lutilisation | uso |
expert | experto |
putlocker | putlocker |
en | en |
pays | país |
de | de |
consultez | consulta |
ne | no |
la | la |
matière | materia |
votre | tu |
un | con |
FR Non, non seulement Putlocker n’est pas autorisé dans de nombreux pays, mais vous risquez également de télécharger un virus en consultant une copie dangereuse ou un site miroir de Putlocker
ES No, no solo no está permitido usar Putlocker en muchos países, sino que también te arriesgas a que tu dispositivo se infecte de virus por utilizar una copia o mirror poco seguros de la página de Putlocker
French | Spanish |
---|---|
autorisé | permitido |
pays | países |
virus | virus |
copie | copia |
putlocker | putlocker |
en | en |
ou | o |
de | de |
également | también |
un | poco |
seulement | sino |
FR Regarder du contenu sur 123Movies n’est probablement pas autorisé dans votre pays
ES Probablemente en tu país no esté permitido ver 123Movies
French | Spanish |
---|---|
autorisé | permitido |
pays | país |
regarder | ver |
votre | tu |
probablement | probablemente |
pas | no |
FR Si vous vivez dans un pays dans lequel PrimeWire est autorisé, vous pouvez rester en sécurité en suivant les mêmes étapes que les utilisateurs réguliers de PrimeWire :
ES Si vives en un país donde el uso de PrimeWire está permitido, mantente seguro siguiendo un par de pasos que los usuarios hacen para asegurar una experiencia más segura en PrimeWire:
French | Spanish |
---|---|
pays | país |
autorisé | permitido |
utilisateurs | usuarios |
en | en |
de | de |
étapes | pasos |
en suivant | siguiendo |
un | una |
sécurité | segura |
mêmes | que |
FR Brésil – Le plus grand fournisseur de télécommunications du Brésil, Brazil Telecom, bloque Skype mais autorise les appels VoIP via son propre service.
ES Brasil – El mayor proveedor de telecomunicaciones de Brasil, Brazil Telecom, bloquea Skype pero permite las llamadas VoIP a través de su propio servicio.
FR Voici comment les utilisateurs accèdent à PrimeWire aujourd’hui (dans les pays où c’est autorisé).
ES Y así es cómo la gente accede a PrimeWire hoy en día (en los países donde está permitido).
French | Spanish |
---|---|
accèdent | accede |
autorisé | permitido |
aujourdhui | hoy |
pays | países |
cest | es |
les | los |
comment | cómo |
à | a |
FR Si vous êtes connecté à un serveur dans un pays où il est autorisé d?utiliser WhatsApp, vous aurez également accès à ce service.
ES Si estás conectado a un servidor en un país donde está permitido el uso de WhatsApp, también tendrás acceso a este servicio.
French | Spanish |
---|---|
connecté | conectado |
pays | país |
autorisé | permitido |
accès | acceso |
serveur | servidor |
service | servicio |
également | también |
ce | este |
utiliser | uso |
aurez | tendrás |
êtes | está |
est | el |
à | a |
FR C’est ainsi que les utilisateurs accèdent à 123Movies (dans les pays où cela est autorisé).
ES Y así es cómo la gente accede a 123Movies (en países donde está permitido).
French | Spanish |
---|---|
accèdent | accede |
autorisé | permitido |
pays | países |
cest | es |
à | a |
FR À moins que l’organisation étrangère ne nous autorise expressément à vous répondre directement, l’organisation étrangère sera seule responsable du traitement de votre demande, sans aucune implication de la part de VeraSafe
ES A menos que la organización extranjera nos autorice específicamente a responderle directamente, la organización extranjera será totalmente responsable de atender su consulta por su cuenta, sin ninguna participación de VeraSafe
French | Spanish |
---|---|
moins | menos |
directement | directamente |
responsable | responsable |
sera | será |
la | la |
de | de |
répondre | atender |
du | por |
nous | nos |
sans | sin |
implication | participación |
aucune | ninguna |
FR Nous pouvons, par exemple, recevoir des informations vous concernant lorsqu’un autre utilisateur nous autorise à télécharger vos coordonnées dans le Service
ES Por ejemplo, podemos recibir información sobre usted cuando otro usuario nos permite subir su información de contacto al Servicio
French | Spanish |
---|---|
informations | información |
autorise | permite |
coordonnées | contacto |
utilisateur | usuario |
autre | otro |
service | servicio |
exemple | ejemplo |
concernant | de |
lorsquun | cuando |
recevoir | recibir |
télécharger | subir |
pouvons | podemos |
FR Nous nous efforçons de protéger vos informations contre tout accès, toute utilisation ou toute divulgation non autorisé(e)
ES Nos esforzamos por proteger su información contra el acceso, el uso o la divulgación no autorizados
French | Spanish |
---|---|
protéger | proteger |
informations | información |
accès | acceso |
divulgation | divulgación |
autorisé | autorizados |
ou | o |
non | no |
efforçons | esforzamos |
toute | el |
utilisation | uso |
vos | la |
de | contra |
FR Le Conseil Consultatif des Chapitres de l?Internet Society est l?organe consultatif de l?Internet Society représentant ses Chapitres, tel qu?autorisé à l?Article VIII, Section 2 des Statuts de l?ISOC.
ES El Consejo Asesor de Capítulos de la Internet Society es el organismo asesor de Internet Society que representa a sus Capítulos, según lo autorizado en el Artículo VIII, Sección 2 de los Estatutos de ISOC.
French | Spanish |
---|---|
chapitres | capítulos |
autorisé | autorizado |
viii | viii |
statuts | estatutos |
society | society |
conseil | consejo |
de | de |
section | sección |
le | el |
internet | internet |
est | es |
à | a |
article | artículo |
FR Grâce à Domain Privacy, Infomaniak offre cependant la possibilité de préserver la confidentialité de ces données lorsque le registre du domaine l'autorise.
ES Gracias a Domain Privacy, Infomaniak ofrece sin embargo la posibilidad de preservar la confidencialidad de estos datos cuando el registro del dominio lo autoriza.
French | Spanish |
---|---|
préserver | preservar |
infomaniak | infomaniak |
domain | domain |
privacy | privacy |
offre | ofrece |
données | datos |
domaine | dominio |
registre | registro |
à | a |
confidentialité | confidencialidad |
cependant | sin embargo |
de | de |
la | la |
le | el |
lorsque | cuando |
du | del |
possibilité | posibilidad |
Showing 50 of 50 translations