Translate "valide" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "valide" from French to Spanish

Translations of valide

"valide" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:

valide hacer legal para por valida válida válido válidos

Translation of French to Spanish of valide

French
Spanish

FR Un certificat SSL non valide ou expiré. Si le certificat SSL de votre site est expiré ou non valide, vous verrez apparaître cette erreur. Les certificats doivent être renouvelés périodiquement.

ES Un certificado SSL no válido o caducado. Si el certificado SSL de su sitio está caducado o no es válido, verá este error. Los certificados deben renovarse periódicamente.

French Spanish
ssl ssl
valide válido
expiré caducado
erreur error
périodiquement periódicamente
ou o
certificat certificado
le el
de de
site sitio
certificats certificados
doivent deben
non no
votre su
est es

FR Erreur : Impossible de trouver un certificat SSL valide sur l’hôte Jira. Veuillez demander à votre administrateur Jira d’installer un certificat valide (notez que les certificats expirés sont considérés comme non valides).

ES Error: No es posible ubicar un certificado SSL válido el host de Jira. Solicite a su administrador de Jira que instale un certificado válido (tenga en cuenta que los certificados vencidos se consideran no válidos).

French Spanish
erreur error
ssl ssl
jira jira
administrateur administrador
valide válido
valides válidos
de de
certificat certificado
certificats certificados
non no
votre su
demander solicite
à a
veuillez que

FR LARGE cherche uniquement les nombres dans la plage donnée. Si la plage ne contient aucun nombre, vous recevrez une erreur #VALEUR NON VALIDE ou #VALEUR DE COLONNE NON VALIDE.

ES LARGE solo tendrá en cuenta los números del intervalo específico. Si el intervalo no contiene números, recibirá el mensaje de error #INVALID VALUE o #INVALID COLUMN VALUE.

French Spanish
erreur error
la el
recevrez recibirá
ou o
de de
nombres números
ne no
valeur value
contient contiene

FR Le SPF ne valide pas l?en-tête «De». Cet en-tête est montré dans la plupart des clients comme l?expéditeur réel du message. Le SPF ne valide pas «l’en-tête de», mais utilise «enveloppe de» pour déterminer le domaine d?envoi.

ES SPF no valida el encabezado “De”. Este encabezado está mostrado en la mayoría de los clientes como el remitente actual del mensaje. SPF no valida el “encabezado de”, pero usa la “forma sobre” para determinar el dominio remitente.

French Spanish
spf spf
valide valida
en-tête encabezado
montré mostrado
expéditeur remitente
utilise usa
domaine dominio
ne no
de de
du del
message mensaje
enveloppe sobre
clients clientes
comme como
mais pero
déterminer determinar

FR Tests PL/SQL : exécutez des tests unitaires pour tout le code PL/SQL du build et passez en revue l’état « validé/non validé » pour vous assurer du bon fonctionnement du code et du déploiement plus rapide de ses mises à jour.

ES Prueba de PL/SQL: Realice pruebas de unidad en el código PL/SQL en el desarrollo y revise si el estado es correcto/incorrecto para asegurar la precisión e implementar actualizaciones de código más rápido.

French Spanish
sql sql
exécutez realice
mises à jour actualizaciones
code código
et y
tests pruebas
revue revise
en en
assurer asegurar
déploiement implementar
rapide rápido
de de
bon correcto
plus más
le el
état estado

FR Passez en revue l’état « validé/non validé » selon des seuils prédéfinis.

ES Revise si el nivel de la calidad es correcto/incorrecto en el desarrollo en función de límites predeterminados.

French Spanish
seuils límites
revue revise
en en

FR Une fois que nous avons identifié et effectué la validation appropriée, notre moteur renverra l'un des résultats suivants: La somme de contrôle du numéro de compte est valide - Vous pouvez considérer le numéro de compte comme valide

ES Una vez que identificamos y realizamos la validación adecuada nuestro motor mostrará los siguiebtes resultados: La checksum del número de cuenta es válida: puede considerar este número de cuenta como válido

French Spanish
moteur motor
considérer considerar
et y
validation validación
résultats resultados
de de
numéro número de
compte cuenta
la la
est es
pouvez puede
fois vez
appropriée adecuada
notre nuestro
du del
valide válida

FR Statut détaillé des invités (email valide/non valide)

ES Estado detallado de los invitados (correo electrónico válido/no válido)

French Spanish
statut estado
détaillé detallado
invités invitados
valide válido
non no
des de
email correo electrónico

FR Les parties s'engagent, le cas échéant, à remplacer la disposition non valide par une disposition dont les fins commerciales et légales seront aussi proches que possible de celles mentionnées dans la disposition non valide.

ES En tal caso, las Partes estarán obligadas a sustituir la disposición inválida por una disposición cuya finalidad comercial y jurídica sea lo más parecida posible a la de la disposición inválida.

French Spanish
parties partes
remplacer sustituir
disposition disposición
commerciales comercial
possible posible
fins finalidad
et y
seront estarán
la la
de de
cas caso
à a

FR Tests PL/SQL : exécutez des tests unitaires pour tout le code PL/SQL du build et passez en revue l’état « validé/non validé » pour vous assurer du bon fonctionnement du code et du déploiement plus rapide de ses mises à jour.

ES Prueba de PL/SQL: Realice pruebas de unidad en el código PL/SQL en el desarrollo y revise si el estado es correcto/incorrecto para asegurar la precisión e implementar actualizaciones de código más rápido.

French Spanish
sql sql
exécutez realice
mises à jour actualizaciones
code código
et y
tests pruebas
revue revise
en en
assurer asegurar
déploiement implementar
rapide rápido
de de
bon correcto
plus más
le el
état estado

FR Passez en revue l’état « validé/non validé » selon des seuils prédéfinis.

ES Revise si el nivel de la calidad es correcto/incorrecto en el desarrollo en función de límites predeterminados.

French Spanish
seuils límites
revue revise
en en

FR "Aucun enregistrement SPF valide n'a été trouvé" / "Aucun enregistrement SPF valide".

ES "No se ha encontrado un registro SPF válido" / "No hay registro SPF válido"

French Spanish
enregistrement registro
spf spf
valide válido
trouvé encontrado
aucun no

FR Vous trouverez les pages AMP que Google a explorées et leur statut (Erreur, Valide avec avertissements, et Valide.)

ES Encontrarás las páginas AMP que Google ha rastreado y su estado (Error, Válido con advertencias y Válido).

French Spanish
google google
erreur error
valide válido
avertissements advertencias
amp amp
pages páginas
et y
avec con
leur su
trouverez encontrar
que que

FR Erreur : Impossible de trouver un certificat SSL valide sur l’hôte Jira. Veuillez demander à votre administrateur Jira d’installer un certificat valide (notez que les certificats expirés sont considérés comme non valides).

ES Error: No es posible ubicar un certificado SSL válido el host de Jira. Solicite a su administrador de Jira que instale un certificado válido (tenga en cuenta que los certificados vencidos se consideran no válidos).

French Spanish
erreur error
ssl ssl
jira jira
administrateur administrador
valide válido
valides válidos
de de
certificat certificado
certificats certificados
non no
votre su
demander solicite
à a
veuillez que

FR LARGE cherche uniquement les nombres dans la plage donnée. Si la plage ne contient aucun nombre, vous recevrez une erreur #VALEUR NON VALIDE ou #VALEUR DE COLONNE NON VALIDE.

ES LARGE solo tendrá en cuenta los números del intervalo específico. Si el intervalo no contiene números, recibirá el mensaje de error #INVALID VALUE o #INVALID COLUMN VALUE.

French Spanish
erreur error
la el
recevrez recibirá
ou o
de de
nombres números
ne no
valeur value
contient contiene

FR eventType doit être un type d'abonnement valide tel que défini dans la section ci-dessus et propertyName doit être un nom de propriété valide

ES El eventType debe ser un tipo de suscripción válido según se define en la sección anterior y el propertyName debe ser un nombre de propiedad válido

French Spanish
dabonnement suscripción
valide válido
défini define
section sección
et y
propriété propiedad
doit debe
ci-dessus en
de de
être ser
la la
nom nombre
type tipo

FR Conseil : Si le validateur indique que votre flux est valide, il peut vous suggérer d’autres améliorations à apporter à votre flux. Tant que votre flux est valide, ces améliorations ne sont pas nécessaires pour connecter le flux au service RSS.

ES Consejo: Si el validador indica que tu fuente es válida, puede sugerir otras mejoras para que las hagas. Mientras tu fuente sea válida, estas mejoras no son necesarias para conectarla al servicio de RSS.

French Spanish
validateur validador
indique indica
valide válida
suggérer sugerir
dautres otras
améliorations mejoras
nécessaires necesarias
rss rss
conseil consejo
au al
service servicio
le el
peut puede
votre tu
est es
n no

FR Si une construction de la partie non valide, illégale ou inapplicable est impossible, la partie non valide, illégale ou inapplicable sera dissociée du présent Accord, et le reste du présent Accord demeurera pleinement applicable.

ES Si no es posible realizar una interpretación de la parte no válida, ilegal o inaplicable, la parte no válida, ilegal o inaplicable se suprimirá de este Acuerdo, y el resto del Acuerdo seguirá teniendo plena vigencia.

French Spanish
valide válida
pleinement plena
et y
ou o
de de
accord acuerdo
le reste resto
partie parte
non no
la la
le el
du del
est posible

FR L'entier A '1' est considéré comme valide (entre 0 et 3). L'entier C '1' est considéré comme valide (entre 0 et 3).

ES Este entero (int_a) es válido (entre 0 y 3). Este entero (int_c) es válido (entre 0 y 3) y es 1.

French Spanish
valide válido
c c
et y
entre entre
est es
a este

FR Veuillez entrer une adresse e-mail valide.

ES Introduce una dirección de correo electrónico válida.

French Spanish
adresse dirección
valide válida
e electrónico
une de
mail correo

FR Utilisez Scopus, ScienceDirect et Mendeley pour préparer des notes et partager des supports d'enseignements sur la base d'un contenu de confiance, validé par des pairs

ES Utilice Scopus, ScienceDirect y Mendeley para preparar apuntes sobre conferencias y compartir material para cursos basados en contenido fiable revisado por pares

French Spanish
scopus scopus
mendeley mendeley
préparer preparar
partager compartir
sciencedirect sciencedirect
et y
contenu contenido
utilisez utilice
sur en
pour para
de sobre
pairs pares

FR Lors de l'établissement d'une connexion vers un serveur d'origine, Cloudflare valide les certificats qui sont autorisés à accéder au point de terminaison

ES Cuando un cliente intenta establecer una conexión con su servidor de origen, Cloudflare valida el certificado del dispositivo para verificar que tiene acceso autorizado al punto de conexión

French Spanish
cloudflare cloudflare
valide valida
certificats certificado
point punto
établissement establecer
connexion conexión
serveur servidor
autorisé autorizado
accéder acceso
au al
de de
un origen

FR S'il n'y a pas de certificat, s'il est non valide ou s'il a expiré, la connexion est annulée et Cloudflare renvoie une erreur 403.

ES Si el certificado del dispositivo no está disponible, está vencido o no es válido, se revoca la conexión y Cloudflare devuelve un error 403.

French Spanish
certificat certificado
valide válido
expiré vencido
cloudflare cloudflare
renvoie devuelve
erreur error
sil si
et y
ou o
connexion conexión
la la
de del
une un
est es

FR Entrez une adresse email valide pour continuer.

ES Por favor, introduce un email válido para continuar.

French Spanish
valide válido
continuer continuar
email email
une un
pour para
entrez introduce
adresse por

FR Scribd supprime le contenu à la réception d'une notification DMCA valide

ES Scribd elimina el contenido al recibir una notificación DMCA válida

French Spanish
supprime elimina
notification notificación
dmca dmca
valide válida
scribd scribd
contenu contenido

FR Lorsqu’un équipement tente d’établir une connexion avec son serveur d’origine, Cloudflare valide le certificat de cet équipement.

ES Cuando un cliente intenta establecer una conexión con su servidor de origen, Cloudflare valida el certificado del dispositivo.

French Spanish
tente intenta
connexion conexión
cloudflare cloudflare
valide valida
certificat certificado
établir establecer
serveur servidor
équipement dispositivo
le el
de de
lorsquun cuando
son su

FR Si l’équipement présente un certificat client valide, il est autorisé à établir une connexion sécurisée, comme s’il disposait de la bonne clé pour entrer dans un bâtiment.

ES Si el dispositivo tiene un certificado de cliente válido, como quien tiene la llave correcta para ingresar a un edificio, el dispositivo puede establecer una conexión segura.

French Spanish
client cliente
valide válido
bonne correcta
clé llave
bâtiment edificio
équipement dispositivo
certificat certificado
connexion conexión
sil si
de de
établir establecer
la la
à a
sécurisée segura

FR Atlassian examinera et répondra aux demandes de données client conformément à une demande valide et exécutoire du gouvernement, à une ordonnance du tribunal et/ou à un mandat, selon le type d'informations demandées.

ES Atlassian revisará y responderá a los requerimientos de Información del Cliente que sean requerimientos administrativos válidos y aplicables, así como órdenes y/o mandatos judiciales, en función del tipo de información solicitada.

French Spanish
atlassian atlassian
données información
client cliente
valide válidos
et y
ou o
de de
demandées solicitada
à a
du del
type tipo

FR Atlassian conservera les données client pendant 90 jours à compter de la réception d'une demande valide émanant des autorités policières

ES Atlassian conservará la Información del Cliente durante 90 días tras la recepción de un requerimiento legal válido

French Spanish
atlassian atlassian
client cliente
réception recepción
demande requerimiento
valide válido
la la
données información
jours días
de de

FR Les informations seront conservées pendant une période supplémentaire de 90 jours à réception d'une demande valide de prolongation de la conservation

ES Atlassian conservará la información durante un período adicional de 90 días tras recibir un requerimiento válido para ampliar el plazo de conservación

French Spanish
supplémentaire adicional
réception recibir
valide válido
demande requerimiento
conservation conservación
informations información
de de
jours días
à para
période período
la la

FR Pour les achats PayPal, vous devez disposer d’une carte valide liée à votre compte, car les paiements utilisant des cartes prépayées ne seront pas acceptés.

ES Para compras con PayPal, debes tener una tarjeta válida vinculada a tu cuenta, ya que no se aceptarán pagos con fondos online.

French Spanish
achats compras
valide válida
lié vinculada
paypal paypal
paiements pagos
votre tu
compte cuenta
carte tarjeta
ne no
à a
vous devez debes
utilisant con

FR Veuillez saisir une adresse e-mail valide pour continuer.

ES Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida

French Spanish
valide válida
saisir introduce
adresse dirección
veuillez favor
e electrónico
une de
mail correo

FR Entrez une adresse e-mail valide pour continuer.

ES Escribe una dirección de correo electrónico válida para continuar.

French Spanish
entrez escribe
adresse dirección
valide válida
continuer continuar
e electrónico
une de
mail correo

FR Veuillez saisir l'e-mail valide

ES Introduce el correo electrónico válido

French Spanish
valide válido
saisir introduce
le el
mail correo

FR Indiquez une adresse email valide.

ES Escribe una dirección de correo electrónico válida.

French Spanish
adresse dirección
valide válida
email correo electrónico
une de

FR Merci d'entrer une adresse e-mail valide.

ES Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.

French Spanish
valide válida
adresse dirección
e electrónico
merci por
une de
mail correo

FR Nous traitons uniquement les Informations Personnelles sur la base d’un motif juridique valide, y compris lorsque vous avez consenti à l’utilisation de vos Informations Personnelles, par exemple, pour vous proposer des publicités personnalisées.

ES Solo procesaremos su Información personal si resulta legalmente lícito, incluso cuando haya prestado su consentimiento para el uso de su Información personal, por ejemplo, para proporcionarle publicidad personalizada.

French Spanish
juridique legalmente
informations información
lutilisation uso
personnalisé personalizada
la el
publicité publicidad
de de
exemple ejemplo
vous avez haya
lorsque si
à para

FR Pour accéder au FlowForce Server, il faut commencer par se connecter avec un nom d'utilisateur et un mot de passe valide

ES Para acceder a FlowForce Server primer hay que iniciar sesión con un nombre de usuario y una contraseña válidos

French Spanish
server server
valide válidos
et y
de de
accéder acceder
il hay
connecter iniciar
passe contraseña
nom nombre
un a

FR Comme décrit ci-dessous, l'API .NET pour RaptorXML permet aux développeurs de créer des plug-ins Excel pour enregistrer automatiquement les données saisies par les utilisateurs dans Excel dans un format XBRL valide.

ES Gracias a la API .NET de RaptorXML ahora podrá crear complementos de Excel para guardar automáticamente en un formato XBRL válido los datos que introduzcan los usuarios en Excel.

French Spanish
raptorxml raptorxml
excel excel
automatiquement automáticamente
utilisateurs usuarios
xbrl xbrl
valide válido
net net
enregistrer guardar
de de
créer crear
données datos
plug-ins complementos
ci-dessous a
format formato

FR Enfin une solution simple pour générer des rapports Solvency II XBRL dans un format XBRL valide ; directement dans Excel.

ES Por fin es posible generar informes conforme a Solvencia II en un formato XBRL válido directamente en Excel y sin tener que trabajar con sintaxis XBRL.

French Spanish
enfin por fin
générer generar
rapports informes
solvency solvencia
xbrl xbrl
valide válido
excel excel
ii ii
directement directamente
n sin
un a
une un
des trabajar
format formato
pour fin

FR Une fois que votre rapport EBA est achevé dans Excel, il suffit de cliquer le bouton Exporter XBRL dans le ruban EBA et l'add-in génèrera un document d'instance XBRL valide pour soumission.

ES Una vez que un informe EBA está listo en Excel, solo necesita pulsar el botón de exportar XBRL de la cinta de opciones de EBA para que el complemento genere un documento de instancia en XBRL válido.

French Spanish
eba eba
excel excel
exporter exportar
xbrl xbrl
ruban cinta
valide válido
document documento
rapport informe
de de
le el
fois vez
bouton botón

FR Une fois que votre rapport est achevé dans Excel, il suffit de cliquer le bouton Exporter XBRL dans le ruban Solvency II et l'add-in génèrera un document XBRL valide pour soumission.

ES Una vez que un informe está listo en Excel y que ha comprobado su validez, solo debe usar el botón de exportar XBRL de la cinta de opciones de Solvency II para que el complemento genere un informe en XBRL válido.

French Spanish
excel excel
exporter exportar
xbrl xbrl
ruban cinta
valide válido
ii ii
et y
rapport informe
de de
le el
fois vez
bouton botón

FR Une fois que les données sont ont été saisies, utiliser la touche Créer rapport pour générer votre rapport CbC dans un XML valide, tel que montré ci-dessous.

ES Una vez introducidos los datos, use el botón "Crear informe" (Create Report) para generar su informe CbC en formato XML válido, como se muestra más abajo.

French Spanish
xml xml
valide válido
utiliser use
la el
générer generar
données datos
touche botón
votre su
créer crear
rapport informe
tel como
une una
fois vez
les los
dessous abajo

FR La solution de reporting CbC Altova permet de créer un rapport de correction pour un message CbC existant, de comparer des modifications au rapport original et de générer le rapport de correction dans un XML CbC valide.

ES Con Altova CbC Reporting Solution puede crear informes de correcciones a partir de un mensaje CbC ya existente, comparar los cambios con respecto al informe original y generar el informe de correcciones CbC en XML válido.

French Spanish
correction correcciones
comparer comparar
original original
xml xml
valide válido
altova altova
message mensaje
et y
générer generar
rapport informe
de de
créer crear
existant existente
au al
reporting reporting
un a

FR Une fois que votre rapport est achevé dans Excel, il suffit de cliquer le bouton Exporter XBRL et l'add-in génèrera un document XBRL WIP valide pour soumission aux autorités

ES Cuando termine de crear su informe en Excel, haga clic en el botón "Exportar XBRL" y el complemento generará un documento WIP XBRL válido

French Spanish
excel excel
exporter exportar
xbrl xbrl
valide válido
rapport informe
et y
document documento
le el
de de
bouton botón

FR Aucune expertise XBRL technique n'est nécessaire pour convertir vos données dans un format XBRL valide !

ES Gracias a este complemento no es necesario tener experiencia en XBRL para crear informes válidos y acordes con la taxonomía WIP.

French Spanish
xbrl xbrl
valide válidos
n no
expertise experiencia
nécessaire necesario
pour para
données informes
vos y
un a
format en

FR Téléchargement gratuit valide 30 jours !

ES Descargue ya una versión de prueba gratis de 30 días.

French Spanish
gratuit gratis
jours días
téléchargement descargue

FR Le menu contextuel de UModel fournit également une option pour vous permettre de vérifier la syntaxe de diagramme de la machine d'état, afin d'éviter une génération de code non valide.

ES El menú contextual de UModel incluye también una opción para revisar la sintaxis del diagrama de la máquina de estados y así asegurarse de que el código generado es válido.

French Spanish
contextuel contextual
syntaxe sintaxis
diagramme diagrama
machine máquina
valide válido
menu menú
umodel umodel
état estados
code código
de de
également también
vérifier revisar
option opción
la la
le el

FR Une nouvelle version est une mise à jour gratuite pour tout client possédant un pack de maintenance et d'entretien valide.

ES Los clientes que tengan un paquete de soporte y mantenimiento válido pueden pasarse gratis a la versión nueva.

French Spanish
nouvelle nueva
gratuite gratis
pack paquete
valide válido
maintenance mantenimiento
et y
de de
client clientes
version versión
à a

FR Vous possédez un code d'évaluation valide. Un code d'évaluation peut être demandé depuis le dialogue d'enregistrement dans le menu AIDE du produit respectif. Nos produits peuvent être téléchargé ici.

ES Tiene un código clave de evaluación válido. El código clave de evaluación se puede solicitar desde el diálogo de registro del software disponible en el menú AYUDA del producto. Nuestros productos se pueden descargar aquí.

French Spanish
valide válido
dialogue diálogo
téléchargé descargar
évaluation evaluación
menu menú
code código
aide ayuda
peuvent pueden
possédez tiene
peut puede
le el
produits productos
du del
depuis de
nos nuestros
ici aquí
produit producto

Showing 50 of 50 translations