Translate "demeurent" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "demeurent" from French to Portuguese

Translations of demeurent

"demeurent" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

demeurent com de em for não por qualquer que se ser

Translation of French to Portuguese of demeurent

French
Portuguese

FR Nous détenons des certifications acceptées dans le secteur et nous nous conformons aux normes et réglementations actuelles du secteur. Ainsi, vous avez l'assurance que vos données d'entreprise et client demeurent sécurisées et conformes.

PT A gente obtém certificações aceitas pelo setor e cumpre os padrões e regulamentações atuais do setor para que você tenha certeza de que os dados da sua empresa e dos clientes permanecem seguros e em conformidade.

French Portuguese
certifications certificações
conformes conformidade
secteur setor
normes padrões
client clientes
et e
actuelles atuais
données dados
vous você
sécurisées seguros
du do
le a
aux de

FR S'il ne s'agit pas des préoccupations habituelles des développeurs, elles n'en demeurent pas moins essentielles dans la mise en œuvre d'une architecture de microservices efficace.

PT Talvez essas não sejam preocupações típicas para os desenvolvedores, mas elas serão essenciais para o sucesso da arquitetura de microsserviços.

French Portuguese
préoccupations preocupações
développeurs desenvolvedores
essentielles essenciais
architecture arquitetura
microservices microsserviços
de de
en os
sagit não

FR L'Atlassian Marketplace s'engage à s'assurer que les informations client partagées avec les partenaires d'apps tierces demeurent privées, conformément aux réglementations gouvernementales.

PT O Atlassian Marketplace tem o compromisso de garantir que as informações de clientes compartilhadas com parceiros de aplicativos de terceiros permaneçam privadas, de acordo com os regulamentos governamentais.

French Portuguese
marketplace marketplace
informations informações
client clientes
conformément de acordo com
réglementations regulamentos
gouvernementales governamentais
partenaires parceiros
partagées compartilhadas
à as
tierces terceiros
avec o

FR Si votre domaine ne figure pas dans la liste ci-dessus, vos informations de propriété demeurent confidentielles. Selon votre bureau d'enregistrement, certains champs de propriété s'affichent lorsque la confidentialité du domaine est activée :

PT Se você não tiver um dos domínios listados acima, suas informações de propriedade serão mantidas privadas. Dependendo do seu registrador, alguns campos de propriedade serão exibidos quando a privacidade do domínio estiver ligada:

French Portuguese
informations informações
champs campos
confidentialité privacidade
si se
propriété propriedade
domaine domínio
de de
du do
dessus acima
votre seu
certains alguns
la a

FR Bien que la mémoire associative soit l'une des formes les plus fondamentales de la mémoire dans notre vie quotidienne, la mémoire associative fondamentale de mécanismes demeurent peu claire. »

PT Embora a memória associativa seja um dos formulários os mais básicos da memória em nossa vida quotidiana, a memória associativa subjacente dos mecanismos permanece obscura.”

French Portuguese
mémoire memória
formes formulários
vie vida
mécanismes mecanismos
la a
plus mais
de dos
dans em
notre nossa
les os
soit seja

FR Toutes les données demeurent sécurisées avec des référentiels en mémoire distincts des sources de données d'entreprise

PT Tudo permanece seguro com repositórios em memória separados de fontes de dados corporativas

French Portuguese
référentiels repositórios
mémoire memória
distincts separados
sources fontes
données dados
sécurisé seguro
en em
de de

FR Ses chansons les plus célèbres demeurent Without … en lire plus

PT Cantor e compositor norte americano, conhecido apenas por Nilsson, nascido no estado de Nova Iorque, em 1941, era considerado um "mago" dos estúdios, por causa de suas habilidades que faziam com que sua música … leia mais

FR Les documents envoyés sur le service Intralinks ne sont pas considérés comme une partie du service Intralinks et demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs

PT Documentos publicados no serviço da Intralinks não são considerados parte do serviço da Intralinks e continuam sendo de propriedade do(s) seu(s) respectivo(s) detentores

French Portuguese
intralinks intralinks
considérés considerados
propriété propriedade
s s
et e
documents documentos
le o
service serviço
de de
partie parte
du do
pas não

FR Si cette option est désactivée, les feuilles copiées conservent les types et noms de colonne, mais toutes les lignes demeurent vides.

PT Se desmarcadas, as planilhas copiadas manterão os nomes das colunas e os tipos, mas todas as linhas serão deixadas em branco.

French Portuguese
feuilles planilhas
noms nomes
vides em branco
si se
lignes linhas
types tipos
et e
mais mas
de das
colonne colunas
toutes todas

FR Elles demeurent sur le serveur de chat pendant la durée de la session de chat, puis sont optionnellement envoyées par email en fonction des paramètres du compte de l'utilisateur, et sont enfin détruites.

PT Elas ficam no servidor de bate-papo durante a sessão de bate-papo e opcionalmente são enviadas por e-mail de acordo com as configurações da conta do usuário e, em seguida, são destruídas.

French Portuguese
serveur servidor
session sessão
paramètres configurações
compte conta
email mail
et e
envoyées enviadas
de de
chat papo
du do
le o
la a
sont são

FR Les utilisateurs travaillant dorénavant à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit, les directions informatiques doivent s’assurer que leurs serveurs et leurs applications demeurent bien disponibles 24 heures sur 24

PT Com as pessoas trabalhando a qualquer hora do dia ou da noite, o setor de TI precisa garantir disponibilidade de 24 horas para servidores e aplicativos

French Portuguese
travaillant trabalhando
serveurs servidores
applications aplicativos
disponibles disponibilidade
nuit noite
et e
ou ou
nimporte qualquer
la a
à para
heure hora
de de
doivent o
du do
heures dia

FR Ces régimes sont sensiblement plus élevés que ceux trouvés dans les pays industrialisés, où les taux d'infection demeurent au-dessous de 40% et sont inférieurs chez les enfants et des adolescents.

PT Estas taxas são significativamente mais altas do que aquelas encontradas nos países industrializados, onde as taxas de infecção permanecem sob 40% e são mais baixas nas crianças e nos adolescentes.

French Portuguese
enfants crianças
adolescents adolescentes
et e
pays países
taux taxas
de de
plus mais
trouvé encontradas

FR Hormis les droits d’auteur, tous les autres droits, tels que les brevets, les procédures ou les processus, demeurent la propriété de l’auteur

PT Exceto pelos direitos autorais, todos os outros direitos, como patentes, procedimentos ou processos, são retidos pelo autor

French Portuguese
droits direitos
brevets patentes
ou ou
procédures procedimentos
processus processos
autres outros
les são
que o
de pelo
tous todos

FR Les restrictions demeurent en vigueur pour les lieux d’événements intérieurs de grande envergure (plus de 5 000 participants)

PT As restrições permanecem em vigor para locais de evento indoor em grande escala (mais de 5.000 participantes)

French Portuguese
restrictions restrições
vigueur vigor
participants participantes
événements evento
de de
en em
plus mais
lieux locais
grande grande

FR Les logos non sélectionnés et non payés par le client demeurent la propriété de Freelogodesign.

PT Logo não selecionadas e não pagas pelo cliente são de propriedade da FreeLogoDesign

French Portuguese
payés pagas
client cliente
propriété propriedade
et e
de de
logos logo
le o

FR Expliquer les dangers qui existent sur le Net et superviser vos enfants lorsqu’ils sont sur Internet demeurent les meilleures façons de les protéger

PT Converse com seus filhos sobre os perigos existentes na internet, e esteje sempre supervisionando quais as websites que eles estão navegando, isso ainda é a melhor maneira de protege-los

French Portuguese
enfants filhos
façons maneira
dangers perigos
et e
internet internet
meilleures melhor
de de
le o

FR Les rançongiciels demeurent une menace sérieuse et ce nouveau white paper explique ce que les entreprises doivent savoir et faire pour réduire les risques.

PT Ainda não há malware para o firmware em larga escala, mas nunca sabemos o que o cibercrime está preparando. Por isso, é melhor estar preparado com uma solução que realize a varredura do UEFI.

French Portuguese
une uma
doivent o

FR Les cryptes sont des canyons dans la surface régulièrement pliée de la garniture d'intestin où les cellules souche intestinales demeurent

PT As criptas são gargantas dentro da superfície regularmente dobrada do forro do intestino onde as células estaminais intestinais residem

French Portuguese
surface superfície
régulièrement regularmente
cellules células
de do
la onde
des dentro

FR Toutes les données demeurent sécurisées avec des référentiels en mémoire distincts des sources de données d'entreprise

PT Tudo permanece seguro com repositórios em memória separados de fontes de dados corporativas

French Portuguese
référentiels repositórios
mémoire memória
distincts separados
sources fontes
données dados
sécurisé seguro
en em
de de

FR Brave ne consulte ni ne recueille vos données de navigation, elles demeurent parfaitement privées, sur vos appareils, jusqu?à ce que vous les supprimiez

PT O Brave não vê nem armazena seus dados de navegação: eles permanecem totalmente privados, nos seus dispositivos, até que você os exclua

French Portuguese
navigation navegação
appareils dispositivos
données dados
de de
vous você
ne nem
vos seus

FR Les logos non sélectionnés et non payés par le client demeurent la propriété de Freelogodesign.

PT Logo não selecionadas e não pagas pelo cliente são de propriedade da FreeLogoDesign

French Portuguese
payés pagas
client cliente
propriété propriedade
et e
de de
logos logo
le o

FR Hormis les droits d’auteur, tous les autres droits, tels que les brevets, les procédures ou les processus, demeurent la propriété de l’auteur

PT Exceto pelos direitos autorais, todos os outros direitos, como patentes, procedimentos ou processos, são retidos pelo autor

French Portuguese
droits direitos
brevets patentes
ou ou
procédures procedimentos
processus processos
autres outros
les são
que o
de pelo
tous todos

FR Dans le cas où l’une ou plusieurs des dispositions du présent contrat s’avéreraient invalides, illégales ou inexécutables, de quelque façon que ce soit, les autres dispositions demeurent valides, légales et applicables

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas do presente contrato serem consideradas inválidas, ilegais ou inexequíveis, seja em que aspeto for, a validade, legalidade e exequibilidade das restantes cláusulas não deverá ser afetada

French Portuguese
contrat contrato
et e
ou ou
présent presente
de de
du do
le o
cas a
autres que

FR Toutefois, des défis majeurs demeurent - et des progrès déjà obtenus sont menacés par la pandémie de Covid-19

PT Ao mesmo tempo, permanecem grandes desafios – e o progresso já alcançado é ameaçado pela pandemia do coronavírus

French Portuguese
défis desafios
progrès progresso
pandémie pandemia
et e
de do
déjà tempo
par o

FR Si la tendance au faible coût du pétrole et celle à une forte croissance demeurent, l’Allemagne ne pourra réduire d’ici 2020 ses émissions que de 30 pour cent au lieu des 40 pour cent prévus.    

PT Se os baixos preços do petróleo e o alto crescimento continuarem seguindo essas tendências, a Alemanha conseguirá alcançar até 2020 uma redução de somente 30 por cento das suas emissões, em vez dos 40 por cento planejados.   

French Portuguese
faible baixos
coût preços
pétrole petróleo
croissance crescimento
réduire redução
émissions emissões
si se
et e
la a
de de
du do
à em
celle o
une uma

FR Tous les fichiers sont protégés et demeurent privés. Vos sous-titres sont protégés.

PT Todos os ficheiros são protegidos e permanecem privados. As suas legendas são protegidas.

French Portuguese
fichiers ficheiros
sous-titres legendas
et e
protégés protegidos
privés privados

FR Nous détenons des certifications acceptées dans le secteur et nous nous conformons aux normes et réglementations actuelles du secteur. Ainsi, vous avez l'assurance que vos données d'entreprise et client demeurent sécurisées et conformes.

PT A gente obtém certificações aceitas pelo setor e cumpre os padrões e regulamentações atuais do setor para que você tenha certeza de que os dados da sua empresa e dos clientes permanecem seguros e em conformidade.

French Portuguese
certifications certificações
conformes conformidade
secteur setor
normes padrões
client clientes
et e
actuelles atuais
données dados
vous você
sécurisées seguros
du do
le a
aux de

FR L'Atlassian Marketplace s'engage à s'assurer que les informations client partagées avec les partenaires d'apps tierces demeurent privées, conformément aux réglementations gouvernementales.

PT O Atlassian Marketplace tem o compromisso de garantir que as informações de clientes compartilhadas com parceiros de aplicativos de terceiros permaneçam privadas, de acordo com os regulamentos governamentais.

French Portuguese
marketplace marketplace
informations informações
client clientes
conformément de acordo com
réglementations regulamentos
gouvernementales governamentais
partenaires parceiros
partagées compartilhadas
à as
tierces terceiros
avec o

FR Les données des ressources Smartsheet au sein d’une WorkApp demeurent dans la région dans laquelle la WorkApp est hébergée

PT Os dados dos ativos do Smartsheet em um WorkApp permanecem na região onde o WorkApp está hospedado

French Portuguese
ressources ativos
région região
hébergé hospedado
données dados
la dos
dans em
les os
laquelle o
est está

FR Néanmoins, ces données demeurent dans la région où elles ont été créées.

PT Mesmo assim, esses dados permanecerão na região em que foram criados.

French Portuguese
néanmoins mesmo assim
données dados
région região
créées criados
la assim
dans em
été foram
ces esses

FR Si votre domaine ne figure pas dans la liste ci-dessus, vos informations de propriété demeurent confidentielles. Selon votre bureau d'enregistrement, certains champs de propriété s'affichent lorsque la confidentialité du domaine est activée :

PT Se você não tiver um dos domínios listados acima, suas informações de propriedade serão mantidas privadas. Dependendo do seu registrador, alguns campos de propriedade serão exibidos quando a privacidade do domínio estiver ligada:

French Portuguese
informations informações
champs campos
confidentialité privacidade
si se
propriété propriedade
domaine domínio
de de
du do
dessus acima
votre seu
certains alguns
la a

FR Dans le cas où l’une ou plusieurs des dispositions du présent contrat s’avéreraient invalides, illégales ou inexécutables, de quelque façon que ce soit, les autres dispositions demeurent valides, légales et applicables

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas do presente contrato serem consideradas inválidas, ilegais ou inexequíveis, seja em que aspeto for, a validade, legalidade e exequibilidade das restantes cláusulas não deverá ser afetada

French Portuguese
contrat contrato
et e
ou ou
présent presente
de de
du do
le o
cas a
autres que

FR Ses chansons les plus célèbres demeurent Without … en lire plus

PT Cantor e compositor norte americano, conhecido apenas por Nilsson, nascido no estado de Nova Iorque, em 1941, era considerado um "mago" dos estúdios, por causa de suas habilidades que faziam com que sua música … leia mais

FR Si cette option est désactivée, les feuilles copiées conservent les types et noms de colonne, mais toutes les lignes demeurent vides.

PT Se desmarcadas, as planilhas copiadas manterão os nomes das colunas e os tipos, mas todas as linhas serão deixadas em branco.

French Portuguese
feuilles planilhas
noms nomes
vides em branco
si se
lignes linhas
types tipos
et e
mais mas
de das
colonne colunas
toutes todas

FR Autrement, les feuilles copiées conservent les types et noms de colonne, mais toutes les lignes demeurent vides.

PT Caso contrário, as planilhas copiadas manterão os nomes e os tipos das colunas, mas todas as linhas serão deixadas em branco.

French Portuguese
feuilles planilhas
noms nomes
vides em branco
et e
lignes linhas
types tipos
mais mas
de das
colonne colunas
toutes todas

FR Elles demeurent sur le serveur de chat pendant la durée de la session de chat, puis sont optionnellement envoyées par email en fonction des paramètres du compte de l'utilisateur, et sont enfin détruites.

PT Elas ficam no servidor de bate-papo durante a sessão de bate-papo e opcionalmente são enviadas por e-mail de acordo com as configurações da conta do usuário e, em seguida, são destruídas.

French Portuguese
serveur servidor
session sessão
paramètres configurações
compte conta
email mail
et e
envoyées enviadas
de de
chat papo
du do
le o
la a
sont são

FR Les fonctionnalités de Bitdefender sont étroitement contenues au sein d'une application unique ; elles demeurent donc hors de votre vue jusqu'à ce vous souhaitiez les voir.

PT As funcionalidades do Bitdefender ficam bem contidas em um aplicativo, portanto estão fora de vista até que você queira vê-las.

FR Les fonctionnalités de Bitdefender sont étroitement contenues au sein d'une application unique ; elles demeurent donc hors de votre vue jusqu'à ce vous souhaitiez les voir.

PT As funcionalidades do Bitdefender ficam bem contidas em um aplicativo, portanto estão fora de vista até que você queira vê-las.

FR Deux femmes et deux policiers figurent parmi les victimes. Les faits se sont produits dans la région de Nagano. Les motivations du suspect, un homme d'une trentaine d'années, demeurent inconnues.

PT 13 palestinianos morreram nos confrontos e mais de 140 ficaram feridos, de acordo com as autoridades palestinianas

FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.

FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.

FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.

FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.

FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.

FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.

FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.

FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.

FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.

FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.

FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.

PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.

Showing 50 of 50 translations