FR Nous détenons des certifications acceptées dans le secteur et nous nous conformons aux normes et réglementations actuelles du secteur. Ainsi, vous avez l'assurance que vos données d'entreprise et client demeurent sécurisées et conformes.
FR Nous détenons des certifications acceptées dans le secteur et nous nous conformons aux normes et réglementations actuelles du secteur. Ainsi, vous avez l'assurance que vos données d'entreprise et client demeurent sécurisées et conformes.
PT A gente obtém certificações aceitas pelo setor e cumpre os padrões e regulamentações atuais do setor para que você tenha certeza de que os dados da sua empresa e dos clientes permanecem seguros e em conformidade.
French | Portuguese |
---|---|
certifications | certificações |
conformes | conformidade |
secteur | setor |
normes | padrões |
client | clientes |
et | e |
actuelles | atuais |
données | dados |
vous | você |
sécurisées | seguros |
du | do |
le | a |
aux | de |
FR S'il ne s'agit pas des préoccupations habituelles des développeurs, elles n'en demeurent pas moins essentielles dans la mise en œuvre d'une architecture de microservices efficace.
PT Talvez essas não sejam preocupações típicas para os desenvolvedores, mas elas serão essenciais para o sucesso da arquitetura de microsserviços.
French | Portuguese |
---|---|
préoccupations | preocupações |
développeurs | desenvolvedores |
essentielles | essenciais |
architecture | arquitetura |
microservices | microsserviços |
de | de |
en | os |
sagit | não |
FR L'Atlassian Marketplace s'engage à s'assurer que les informations client partagées avec les partenaires d'apps tierces demeurent privées, conformément aux réglementations gouvernementales.
PT O Atlassian Marketplace tem o compromisso de garantir que as informações de clientes compartilhadas com parceiros de aplicativos de terceiros permaneçam privadas, de acordo com os regulamentos governamentais.
French | Portuguese |
---|---|
marketplace | marketplace |
informations | informações |
client | clientes |
conformément | de acordo com |
réglementations | regulamentos |
gouvernementales | governamentais |
partenaires | parceiros |
partagées | compartilhadas |
à | as |
tierces | terceiros |
avec | o |
FR Si votre domaine ne figure pas dans la liste ci-dessus, vos informations de propriété demeurent confidentielles. Selon votre bureau d'enregistrement, certains champs de propriété s'affichent lorsque la confidentialité du domaine est activée :
PT Se você não tiver um dos domínios listados acima, suas informações de propriedade serão mantidas privadas. Dependendo do seu registrador, alguns campos de propriedade serão exibidos quando a privacidade do domínio estiver ligada:
French | Portuguese |
---|---|
informations | informações |
champs | campos |
confidentialité | privacidade |
si | se |
propriété | propriedade |
domaine | domínio |
de | de |
du | do |
dessus | acima |
votre | seu |
certains | alguns |
la | a |
FR Bien que la mémoire associative soit l'une des formes les plus fondamentales de la mémoire dans notre vie quotidienne, la mémoire associative fondamentale de mécanismes demeurent peu claire. »
PT Embora a memória associativa seja um dos formulários os mais básicos da memória em nossa vida quotidiana, a memória associativa subjacente dos mecanismos permanece obscura.”
French | Portuguese |
---|---|
mémoire | memória |
formes | formulários |
vie | vida |
mécanismes | mecanismos |
la | a |
plus | mais |
de | dos |
dans | em |
notre | nossa |
les | os |
soit | seja |
French | Portuguese |
---|---|
référentiels | repositórios |
mémoire | memória |
distincts | separados |
sources | fontes |
données | dados |
sécurisé | seguro |
en | em |
de | de |
FR Les documents envoyés sur le service Intralinks ne sont pas considérés comme une partie du service Intralinks et demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs
PT Documentos publicados no serviço da Intralinks não são considerados parte do serviço da Intralinks e continuam sendo de propriedade do(s) seu(s) respectivo(s) detentores
French | Portuguese |
---|---|
intralinks | intralinks |
considérés | considerados |
propriété | propriedade |
s | s |
et | e |
documents | documentos |
le | o |
service | serviço |
de | de |
partie | parte |
du | do |
pas | não |
FR Si cette option est désactivée, les feuilles copiées conservent les types et noms de colonne, mais toutes les lignes demeurent vides.
PT Se desmarcadas, as planilhas copiadas manterão os nomes das colunas e os tipos, mas todas as linhas serão deixadas em branco.
French | Portuguese |
---|---|
feuilles | planilhas |
noms | nomes |
vides | em branco |
si | se |
lignes | linhas |
types | tipos |
et | e |
mais | mas |
de | das |
colonne | colunas |
toutes | todas |
FR Elles demeurent sur le serveur de chat pendant la durée de la session de chat, puis sont optionnellement envoyées par email en fonction des paramètres du compte de l'utilisateur, et sont enfin détruites.
PT Elas ficam no servidor de bate-papo durante a sessão de bate-papo e opcionalmente são enviadas por e-mail de acordo com as configurações da conta do usuário e, em seguida, são destruídas.
French | Portuguese |
---|---|
serveur | servidor |
session | sessão |
paramètres | configurações |
compte | conta |
et | e |
envoyées | enviadas |
de | de |
chat | papo |
du | do |
le | o |
la | a |
sont | são |
FR Les utilisateurs travaillant dorénavant à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit, les directions informatiques doivent s’assurer que leurs serveurs et leurs applications demeurent bien disponibles 24 heures sur 24
PT Com as pessoas trabalhando a qualquer hora do dia ou da noite, o setor de TI precisa garantir disponibilidade de 24 horas para servidores e aplicativos
French | Portuguese |
---|---|
travaillant | trabalhando |
serveurs | servidores |
applications | aplicativos |
disponibles | disponibilidade |
nuit | noite |
et | e |
ou | ou |
nimporte | qualquer |
la | a |
à | para |
heure | hora |
de | de |
doivent | o |
du | do |
heures | dia |
FR Ces régimes sont sensiblement plus élevés que ceux trouvés dans les pays industrialisés, où les taux d'infection demeurent au-dessous de 40% et sont inférieurs chez les enfants et des adolescents.
PT Estas taxas são significativamente mais altas do que aquelas encontradas nos países industrializados, onde as taxas de infecção permanecem sob 40% e são mais baixas nas crianças e nos adolescentes.
French | Portuguese |
---|---|
enfants | crianças |
adolescents | adolescentes |
et | e |
pays | países |
taux | taxas |
de | de |
plus | mais |
trouvé | encontradas |
French | Portuguese |
---|---|
droits | direitos |
brevets | patentes |
ou | ou |
procédures | procedimentos |
processus | processos |
autres | outros |
les | são |
que | o |
de | pelo |
tous | todos |
FR Les restrictions demeurent en vigueur pour les lieux d’événements intérieurs de grande envergure (plus de 5 000 participants)
PT As restrições permanecem em vigor para locais de evento indoor em grande escala (mais de 5.000 participantes)
French | Portuguese |
---|---|
restrictions | restrições |
vigueur | vigor |
participants | participantes |
événements | evento |
de | de |
en | em |
plus | mais |
lieux | locais |
grande | grande |
FR Les logos non sélectionnés et non payés par le client demeurent la propriété de Freelogodesign.
PT Logo não selecionadas e não pagas pelo cliente são de propriedade da FreeLogoDesign
French | Portuguese |
---|---|
payés | pagas |
client | cliente |
propriété | propriedade |
et | e |
de | de |
logos | logo |
le | o |
FR Expliquer les dangers qui existent sur le Net et superviser vos enfants lorsqu’ils sont sur Internet demeurent les meilleures façons de les protéger
PT Converse com seus filhos sobre os perigos existentes na internet, e esteje sempre supervisionando quais as websites que eles estão navegando, isso ainda é a melhor maneira de protege-los
French | Portuguese |
---|---|
enfants | filhos |
façons | maneira |
dangers | perigos |
et | e |
internet | internet |
meilleures | melhor |
de | de |
le | o |
FR Les rançongiciels demeurent une menace sérieuse et ce nouveau white paper explique ce que les entreprises doivent savoir et faire pour réduire les risques.
PT Ainda não há malware para o firmware em larga escala, mas nunca sabemos o que o cibercrime está preparando. Por isso, é melhor estar preparado com uma solução que realize a varredura do UEFI.
French | Portuguese |
---|---|
une | uma |
doivent | o |
FR Les cryptes sont des canyons dans la surface régulièrement pliée de la garniture d'intestin où les cellules souche intestinales demeurent
PT As criptas são gargantas dentro da superfície regularmente dobrada do forro do intestino onde as células estaminais intestinais residem
French | Portuguese |
---|---|
surface | superfície |
régulièrement | regularmente |
cellules | células |
de | do |
la | onde |
des | dentro |
French | Portuguese |
---|---|
référentiels | repositórios |
mémoire | memória |
distincts | separados |
sources | fontes |
données | dados |
sécurisé | seguro |
en | em |
de | de |
French | Portuguese |
---|---|
navigation | navegação |
appareils | dispositivos |
données | dados |
de | de |
vous | você |
ne | nem |
vos | seus |
FR Les logos non sélectionnés et non payés par le client demeurent la propriété de Freelogodesign.
PT Logo não selecionadas e não pagas pelo cliente são de propriedade da FreeLogoDesign
French | Portuguese |
---|---|
payés | pagas |
client | cliente |
propriété | propriedade |
et | e |
de | de |
logos | logo |
le | o |
French | Portuguese |
---|---|
droits | direitos |
brevets | patentes |
ou | ou |
procédures | procedimentos |
processus | processos |
autres | outros |
les | são |
que | o |
de | pelo |
tous | todos |
FR Dans le cas où l’une ou plusieurs des dispositions du présent contrat s’avéreraient invalides, illégales ou inexécutables, de quelque façon que ce soit, les autres dispositions demeurent valides, légales et applicables
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas do presente contrato serem consideradas inválidas, ilegais ou inexequíveis, seja em que aspeto for, a validade, legalidade e exequibilidade das restantes cláusulas não deverá ser afetada
French | Portuguese |
---|---|
contrat | contrato |
et | e |
ou | ou |
présent | presente |
de | de |
du | do |
le | o |
cas | a |
autres | que |
FR Toutefois, des défis majeurs demeurent - et des progrès déjà obtenus sont menacés par la pandémie de Covid-19
PT Ao mesmo tempo, permanecem grandes desafios – e o progresso já alcançado é ameaçado pela pandemia do coronavírus
French | Portuguese |
---|---|
défis | desafios |
progrès | progresso |
pandémie | pandemia |
et | e |
de | do |
déjà | tempo |
par | o |
FR Si la tendance au faible coût du pétrole et celle à une forte croissance demeurent, l’Allemagne ne pourra réduire d’ici 2020 ses émissions que de 30 pour cent au lieu des 40 pour cent prévus.
PT Se os baixos preços do petróleo e o alto crescimento continuarem seguindo essas tendências, a Alemanha conseguirá alcançar até 2020 uma redução de somente 30 por cento das suas emissões, em vez dos 40 por cento planejados.
French | Portuguese |
---|---|
faible | baixos |
coût | preços |
pétrole | petróleo |
croissance | crescimento |
réduire | redução |
émissions | emissões |
si | se |
et | e |
la | a |
de | de |
du | do |
à | em |
celle | o |
une | uma |
FR Tous les fichiers sont protégés et demeurent privés. Vos sous-titres sont protégés.
PT Todos os ficheiros são protegidos e permanecem privados. As suas legendas são protegidas.
French | Portuguese |
---|---|
fichiers | ficheiros |
sous-titres | legendas |
et | e |
protégés | protegidos |
privés | privados |
FR Nous détenons des certifications acceptées dans le secteur et nous nous conformons aux normes et réglementations actuelles du secteur. Ainsi, vous avez l'assurance que vos données d'entreprise et client demeurent sécurisées et conformes.
PT A gente obtém certificações aceitas pelo setor e cumpre os padrões e regulamentações atuais do setor para que você tenha certeza de que os dados da sua empresa e dos clientes permanecem seguros e em conformidade.
French | Portuguese |
---|---|
certifications | certificações |
conformes | conformidade |
secteur | setor |
normes | padrões |
client | clientes |
et | e |
actuelles | atuais |
données | dados |
vous | você |
sécurisées | seguros |
du | do |
le | a |
aux | de |
FR L'Atlassian Marketplace s'engage à s'assurer que les informations client partagées avec les partenaires d'apps tierces demeurent privées, conformément aux réglementations gouvernementales.
PT O Atlassian Marketplace tem o compromisso de garantir que as informações de clientes compartilhadas com parceiros de aplicativos de terceiros permaneçam privadas, de acordo com os regulamentos governamentais.
French | Portuguese |
---|---|
marketplace | marketplace |
informations | informações |
client | clientes |
conformément | de acordo com |
réglementations | regulamentos |
gouvernementales | governamentais |
partenaires | parceiros |
partagées | compartilhadas |
à | as |
tierces | terceiros |
avec | o |
FR Les données des ressources Smartsheet au sein d’une WorkApp demeurent dans la région dans laquelle la WorkApp est hébergée
PT Os dados dos ativos do Smartsheet em um WorkApp permanecem na região onde o WorkApp está hospedado
French | Portuguese |
---|---|
ressources | ativos |
région | região |
hébergé | hospedado |
données | dados |
la | dos |
dans | em |
les | os |
laquelle | o |
est | está |
FR Néanmoins, ces données demeurent dans la région où elles ont été créées.
PT Mesmo assim, esses dados permanecerão na região em que foram criados.
French | Portuguese |
---|---|
néanmoins | mesmo assim |
données | dados |
région | região |
créées | criados |
la | assim |
dans | em |
été | foram |
ces | esses |
FR Si votre domaine ne figure pas dans la liste ci-dessus, vos informations de propriété demeurent confidentielles. Selon votre bureau d'enregistrement, certains champs de propriété s'affichent lorsque la confidentialité du domaine est activée :
PT Se você não tiver um dos domínios listados acima, suas informações de propriedade serão mantidas privadas. Dependendo do seu registrador, alguns campos de propriedade serão exibidos quando a privacidade do domínio estiver ligada:
French | Portuguese |
---|---|
informations | informações |
champs | campos |
confidentialité | privacidade |
si | se |
propriété | propriedade |
domaine | domínio |
de | de |
du | do |
dessus | acima |
votre | seu |
certains | alguns |
la | a |
FR Dans le cas où l’une ou plusieurs des dispositions du présent contrat s’avéreraient invalides, illégales ou inexécutables, de quelque façon que ce soit, les autres dispositions demeurent valides, légales et applicables
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas do presente contrato serem consideradas inválidas, ilegais ou inexequíveis, seja em que aspeto for, a validade, legalidade e exequibilidade das restantes cláusulas não deverá ser afetada
French | Portuguese |
---|---|
contrat | contrato |
et | e |
ou | ou |
présent | presente |
de | de |
du | do |
le | o |
cas | a |
autres | que |
FR Si cette option est désactivée, les feuilles copiées conservent les types et noms de colonne, mais toutes les lignes demeurent vides.
PT Se desmarcadas, as planilhas copiadas manterão os nomes das colunas e os tipos, mas todas as linhas serão deixadas em branco.
French | Portuguese |
---|---|
feuilles | planilhas |
noms | nomes |
vides | em branco |
si | se |
lignes | linhas |
types | tipos |
et | e |
mais | mas |
de | das |
colonne | colunas |
toutes | todas |
FR Autrement, les feuilles copiées conservent les types et noms de colonne, mais toutes les lignes demeurent vides.
PT Caso contrário, as planilhas copiadas manterão os nomes e os tipos das colunas, mas todas as linhas serão deixadas em branco.
French | Portuguese |
---|---|
feuilles | planilhas |
noms | nomes |
vides | em branco |
et | e |
lignes | linhas |
types | tipos |
mais | mas |
de | das |
colonne | colunas |
toutes | todas |
FR Elles demeurent sur le serveur de chat pendant la durée de la session de chat, puis sont optionnellement envoyées par email en fonction des paramètres du compte de l'utilisateur, et sont enfin détruites.
PT Elas ficam no servidor de bate-papo durante a sessão de bate-papo e opcionalmente são enviadas por e-mail de acordo com as configurações da conta do usuário e, em seguida, são destruídas.
French | Portuguese |
---|---|
serveur | servidor |
session | sessão |
paramètres | configurações |
compte | conta |
et | e |
envoyées | enviadas |
de | de |
chat | papo |
du | do |
le | o |
la | a |
sont | são |
FR Les fonctionnalités de Bitdefender sont étroitement contenues au sein d'une application unique ; elles demeurent donc hors de votre vue jusqu'à ce vous souhaitiez les voir.
PT As funcionalidades do Bitdefender ficam bem contidas em um aplicativo, portanto estão fora de vista até que você queira vê-las.
FR Les fonctionnalités de Bitdefender sont étroitement contenues au sein d'une application unique ; elles demeurent donc hors de votre vue jusqu'à ce vous souhaitiez les voir.
PT As funcionalidades do Bitdefender ficam bem contidas em um aplicativo, portanto estão fora de vista até que você queira vê-las.
FR Deux femmes et deux policiers figurent parmi les victimes. Les faits se sont produits dans la région de Nagano. Les motivations du suspect, un homme d'une trentaine d'années, demeurent inconnues.
PT 13 palestinianos morreram nos confrontos e mais de 140 ficaram feridos, de acordo com as autoridades palestinianas
FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.
FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.
FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.
FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.
FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.
FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.
FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.
FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.
FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.
FR Dans l'hypothèse où l'une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable par un tribunal de la juridiction compétente, la disposition en question est dissociée et les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inexequível por um tribunal de jurisdição competente, a mencionada disposição deverá ser considerada individualmente, devendo as demais disposições permanecer em pleno vigor e efeito.
FR Dans l’hypothèse où une disposition des présentes Conditions serait jugée inapplicable, les autres dispositions demeurent pleinement en vigueur.
PT Se qualquer parte destes Termos não for executável, o restante dos Termos continuará válido.
Showing 50 of 50 translations