Translate "fusion" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "fusion" from French to Portuguese

Translations of fusion

"fusion" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

fusion fusão

Translation of French to Portuguese of fusion

French
Portuguese

FR Confirmez si la balise de fusion associée est ADDRESS. Si vous stockez plusieurs adresses pour chaque contact, utilisez ce nom de champ de fusion pour le champ d'adresse à utiliser pour les cartes postales.

PT Confirme se a etiqueta de mesclagem associada é ADDRESS. Se você armazenar mais de um endereço para cada contato, use este nome de campo de mesclagem apenas para o campo de endereço que quer usar com os cartões-postais.

French Portuguese
confirmez confirme
stockez armazenar
champ campo
cartes cartões
si se
est é
nom nome
balise etiqueta
address endereço
utilisez use
à para
de de
associé associada
associée com
vous você
contact contato
ce este
utiliser usar

FR Utilisez-les comme superpositions dans le mode de fusion Superposition, en lumière crue pour des effets de transparence, ou inversez-les et utilisez-les avec le mode de fusion Produit

PT Use como sobreposições em modo de mesclagem com divisão, em luz direta para efeitos de transparência ou inverta-as e use-as com o modo de modo de mesclagem com multiplicação

French Portuguese
superpositions sobreposições
mode modo
lumière luz
effets efeitos
transparence transparência
et e
utilisez use
ou ou
de de
le o
en em

FR Pour voir une prévisualisation immédiate des valeurs des balises de fusion, actionnez le curseur Enable live merge tag info (Afficher en temps réel les valeurs des balises de fusion dans le Mode Aperçu jusqu’à faire apparaître la coche verte.

PT As etiquetas de mesclagem não podem ser pré-visualizadas no Editor de modelos. Para testar essas etiquetas de mesclagem, crie uma campanha a partir do modelo salvo e use as nossas ferramentas para visualizar e testar.

French Portuguese
merge mesclagem
balises etiquetas
en no
une uma
le o
afficher visualizar
la a
valeurs não
de de

FR On ne peut pas prévisualiser les balises de fusion dans le module Template Editor (Éditeur de modèle). Pour tester ces balises de fusion, créez une campagne à partir du modèle sauvegardé et utilisez nos outils de prévisualisation et de test.

PT Se você usa etiquetas de mesclagem em formulários de inscrição e e-mails de resposta, cadastre-se o pelo seu formulário e analise como as etiquetas de mesclagem aparecem em cada etapa do processo.

French Portuguese
balises etiquetas
et e
utilisez usa
de de
du do
pas etapa
le o
créez formulários
à em

FR Vous pouvez taper des champs de fusion dans la ligne d'objet et le corps de message afin d'y intégrer des valeurs provenant de la ligne tout comme vous utiliseriez les champs de fusion du document Google.

PT Você pode inserir campos de mesclagem na linha de assunto e no corpo da mensagem para inserir valores da linha, assim como usa os campos de mesclagem dentro do Documento Google.

French Portuguese
corps corpo
message mensagem
intégrer inserir
document documento
et e
valeurs valores
google google
vous você
champs campos
ligne linha
de de
du do
pouvez pode

FR Cette vidéo présente en détail le workflow de fabrication par dépôt de fil en fusion, ainsi que des conseils et astuces pour utiliser la fabrication additive dans Fusion 360 pour une imprimante 3D Ultimaker.

PT Este vídeo detalha o fluxo de trabalho de FFF, juntamente com dicas e truques para usar o aditivo FFF do Fusion 360 com uma impressora 3D Ultimaker.

French Portuguese
vidéo vídeo
imprimante impressora
workflow fluxo de trabalho
et e
le o
astuces truques
de de
conseils dicas
une uma
utiliser usar

FR Rapports/fusion de courriers - Contrôle texte alliant outil programmable de reporting et traitement de texte WYSIWYG. Fusion de courriers/rapports de tables, détaillés/sous-rapports basés sur des modèles de rapport compatibles MS Word.

PT Controle Ribbon - Use o cont. Ribbon p/ reproduzir uma IU como a do Office c/ botões de divisão, galerias e minibarras. Vários cont. de layout ditam onde os itens são postos dentro de uma faixa conforme é reduzida em largura.

French Portuguese
contrôle controle
et e
les os
de de
ms em
des itens

FR Rapports et fusion de courriers - Fusion de courriers/rapports, détaillés/sous-rapports avec modèles de rapport compatibles MS Word

PT Verificação ortográfica multilíngue - O TX Spell .NET é compatível com documentos multilíngue

French Portuguese
compatibles compatível
modèles documentos
de com
les o

FR Ces ingrédients sont soigneusement mélangés avant de subir soit la fusion en cuves - la méthode la plus courante - soit la fusion en bassine, qui convient aux petits volumes ou au verre avec des caractéristiques optiques particulières

PT Esses ingredientes são completamente misturados antes de serem submetidos à fundição em tanque (o método mais comum) ou fundição em recipiente, que é adequada para pequenos volumes ou para vidros com características óticas especiais

French Portuguese
ingrédients ingredientes
méthode método
petits pequenos
volumes volumes
caractéristiques características
particulières especiais
qui convient adequada
ou ou
en em
sont são
de de
avant antes
plus mais
avec o

FR La fusion se déroule en quatre phases : fusion par lots (en chauffant les matériaux), affinage (pour éliminer les bulles de gaz), homogénéisation (pour garantir l’uniformité) et conditionnement.

PT A fundição é conduzida em quatro fases: fundição em lote (por aquecimento dos materiais), refino (para eliminar as bolhas de gás), homogeneização (para garantir uniformidade) e condicionamento.

French Portuguese
phases fases
lots lote
matériaux materiais
bulles bolhas
gaz gás
garantir garantir
éliminer eliminar
de de
et e
la a
en em
quatre quatro

FR Cette vidéo présente en détail le workflow de fabrication par dépôt de fil en fusion, ainsi que des conseils et astuces pour utiliser la fabrication additive dans Fusion 360 pour une imprimante 3D Ultimaker.

PT Este vídeo detalha o fluxo de trabalho de FFF, juntamente com dicas e truques para usar o aditivo FFF do Fusion 360 com uma impressora 3D Ultimaker.

French Portuguese
vidéo vídeo
imprimante impressora
workflow fluxo de trabalho
et e
le o
astuces truques
de de
conseils dicas
une uma
utiliser usar

FR Ces ingrédients sont soigneusement mélangés avant de subir soit la fusion en cuves - la méthode la plus courante - soit la fusion en bassine, qui convient aux petits volumes ou au verre avec des caractéristiques optiques particulières

PT Esses ingredientes são completamente misturados antes de serem submetidos à fundição em tanque (o método mais comum) ou fundição em recipiente, que é adequada para pequenos volumes ou para vidros com características óticas especiais

French Portuguese
ingrédients ingredientes
méthode método
petits pequenos
volumes volumes
caractéristiques características
particulières especiais
qui convient adequada
ou ou
en em
sont são
de de
avant antes
plus mais
avec o

FR La fusion se déroule en quatre phases : fusion par lots (en chauffant les matériaux), affinage (pour éliminer les bulles de gaz), homogénéisation (pour garantir l’uniformité) et conditionnement.

PT A fundição é conduzida em quatro fases: fundição em lote (por aquecimento dos materiais), refino (para eliminar as bolhas de gás), homogeneização (para garantir uniformidade) e condicionamento.

French Portuguese
phases fases
lots lote
matériaux materiais
bulles bolhas
gaz gás
garantir garantir
éliminer eliminar
de de
et e
la a
en em
quatre quatro

FR Utilisez-les comme superpositions dans le mode de fusion Superposition, en lumière crue pour des effets de transparence, ou inversez-les et utilisez-les avec le mode de fusion Produit

PT Use como sobreposições em modo de mesclagem com divisão, em luz direta para efeitos de transparência ou inverta-as e use-as com o modo de modo de mesclagem com multiplicação

French Portuguese
superpositions sobreposições
mode modo
lumière luz
effets efeitos
transparence transparência
et e
utilisez use
ou ou
de de
le o
en em

FR Vous recevrez également un e-mail contenant un lien vers un rapport des résultats de la fusion des utilisateurs. Les résultats de la fusion d’utilisateurs comprennent les informations suivantes :

PT Você também receberá um e-mail com um link para acessar o relatório dos resultados da Mesclagem de usuários. Os resultados da Mesclagem de usuários incluem as seguintes informações:

French Portuguese
recevrez receber
utilisateurs usuários
suivantes seguintes
un um
résultats resultados
informations informações
vous você
également também
rapport relatório
de de
mail e-mail
la dos
e-mail mail
lien link

FR Vous pouvez taper des champs de fusion dans la ligne d'objet et le corps de message afin d'y intégrer des valeurs provenant de la ligne tout comme vous utiliseriez les champs de fusion du document Google.

PT Você pode inserir campos de mesclagem na linha de assunto e no corpo da mensagem para inserir valores da linha, assim como usa os campos de mesclagem dentro do Documento Google.

French Portuguese
corps corpo
message mensagem
intégrer inserir
document documento
et e
valeurs valores
google google
vous você
champs campos
ligne linha
de de
du do
pouvez pode

FR Un tableau des ID qui représentent les fiches d'informations qui sont fusionnées dans le gagnant de la fusion. Dans l'interface utilisateur de fusion HubSpot, il s'agit de la fiche d'informations sur la gauche.

PT Uma matriz de IDs que representam os registros mesclados no vencedor da mesclagem. Na interface de mesclagem do HubSpot, é o registro à esquerda.

FR L'ID de la fiche d'informations qui est créée à la suite de la fusion. Celui-ci est distinct de primaryObjectId car dans certains cas, une nouvelle fiche d'informations est créée à la suite de la fusion.

PT O ID do registro criado como resultado da mesclagem. Isso é separado do primaryObjectId porque, em alguns casos, um novo registro é criado como resultado da mesclagem.

FR Lorsque vos abonnés ouvriront l'e-mail que vous leur avez envoyé, ils verront leur nom à la place des balises de fusion.Veuillez noter que chaque plateforme de marketing par e-mail possède ses propres balises de fusion

PT Quando seus assinantes abrirem este e-mail de você, eles verão o nome deles em vez das tags de mesclagem.Informamos que cada plataforma de marketing por e-mail possui suas próprias tags de mesclagem

FR Les filtres anti-spam veulent s'assurer que vous connaissez la personne qui reçoit l’e-mail. Nous vous recommandons d’utiliser des balises de fusion pour personnaliser le champ du destinataire de votre campagne.

PT Os filtros de spam querem saber se você está familiarizado com a pessoa que está recebendo o e-mail. Recomendamos que você use etiquetas de mesclagem para personalizar o Campo "Para" da sua campanha.

French Portuguese
filtres filtros
veulent querem
connaissez saber
recommandons recomendamos
balises etiquetas
spam spam
mail e-mail
dutiliser use
champ campo
campagne campanha
personne pessoa
vous você
reçoit que
de de
personnaliser personalizar

FR Vous pouvez utiliser des balises de fusion dans un e-mail afin qu’il commence par le nom du client par exemple, ou vous pouvez contacter vos clients lors d’occasions spéciales comme les anniversaires.

PT Você pode usar etiquetas de mesclagem em um e-mail para que ele comece com o nome do cliente, por exemplo, ou pode entrar em contato com as pessoas em datas especiais, como aniversários.

French Portuguese
balises etiquetas
commence comece
spéciales especiais
anniversaires aniversários
ou ou
nom nome
vous você
de de
un um
client cliente
exemple exemplo
contacter contato
mail e-mail
du do
pouvez pode
e-mail mail
utiliser usar
le o

FR Red Hat peut divulguer des Données à caractère personnel dans le cadre d'une transaction commerciale impliquant tout ou partie de Red Hat, telle qu'une fusion, une acquisition, une consolidation ou une cession

PT A Red Hat pode divulgar dados pessoais no contexto de uma transação de negócios envolvendo parte da ou toda a Red Hat, como uma fusão, aquisição, consolidação ou alienação

French Portuguese
red red
divulguer divulgar
cadre contexto
transaction transação
impliquant envolvendo
fusion fusão
acquisition aquisição
consolidation consolidação
hat hat
ou ou
données dados
de de
quune uma
peut pode
commerciale de negócios
le o
partie parte
telle como

FR Merge Fields (Champs de fusion) Segmentez par champ de l'audience : prénom, nom, adresse, numéro de téléphone et anniversaire.

PT Campos de mesclagem Segmente por campos do seu público, como Nome, Sobrenome, Endereço, Número de telefone e Data de nascimento.

French Portuguese
merge mesclagem
champs campos
nom nome
téléphone telefone
et e
de de
adresse endereço
numéro número
prénom sobrenome

FR Corrigez les dominantes de couleurs, améliorez les images infrarouges et augmentez les filtres dynamiques grâce au nouveau mode de fusion Diviser

PT Corrija vestígios de cor, aprimore imagens infravermelho e aumente filtros em tempo real com o novo modo de mesclagem dividido

French Portuguese
couleurs cor
images imagens
infrarouges infravermelho
filtres filtros
mode modo
et e
nouveau novo
de de
augmentez aumente

FR La connexion aux données et leur fusion sont simples à effectuer, aussi les débutants y parviendront facilement.

PT A conexão e a combinação de dados são fáceis o bastante até mesmo para pessoas sem experiência com bancos de dados.

French Portuguese
données dados
et e
à para
la a
simples fáceis

FR Choisir entre jointure de tables et fusion de données

PT Escolher entre unir tabelas e combinar dados

French Portuguese
choisir escolher
tables tabelas
et e
données dados
de entre

FR Par exemple, à des tiers dans le cadre de négociations ou en cas de fusion, de financement, de rachat, de faillite ou d'autre transaction similaire

PT Por exemplo, para terceiros em relação a ou durante negociações de fusão, financiamento, aquisição, recuperação judicial ou transações semelhantes

French Portuguese
négociations negociações
fusion fusão
financement financiamento
transaction transações
similaire semelhantes
ou ou
de de
exemple exemplo
à para
tiers terceiros
le o
en em

FR Utilisez les balises de fusion pour personnaliser vos lignes objet avec le nom ou l'emplacement de chaque destinataire

PT Use as etiquetas de mesclagem para personalizar o assunto com o nome ou o local de cada destinatário

French Portuguese
balises etiquetas
destinataire destinatário
ou ou
nom nome
utilisez use
de de
personnaliser personalizar
objet assunto
le o
chaque cada

FR Le gestionnaire de contacts Mailbird unifie vos contacts de la meilleure fac?on possible.La liaison, la fusion, glisser & de?poser des contacts et bien d?autres fonctionnalite?s ame?neront la gestion de vos contacts au niveau suivant.

PT O gerenciador de contatos do Mailbird unifica seus contatos da melhor maneira possi?vel.Vincular, mesclar, arrastar e soltar contatos e muitos outros recursos levara?o o gerenciamento de contatos ao pro?ximo ni?vel.

French Portuguese
contacts contatos
unifie unifica
glisser arrastar
autres outros
gestionnaire gerenciador
et e
meilleure melhor
gestion gerenciamento
de de
le o

FR L’accès à Fusion 360 par navigateur est désormais disponible pour les Chromebooks ou tout autre appareil. En savoir plus.

PT O acesso ao Fusion 360 pelo navegador agora está disponível para Chromebooks ou qualquer dispositivo. Saiba mais.

French Portuguese
navigateur navegador
chromebooks chromebooks
appareil dispositivo
savoir saiba
ou ou
à para
disponible disponível
tout qualquer
en pelo

FR Les révisions de code et les demandes de fusion sont

PT Durante esse período, todos estão convidados a se inscreverem no Space e registrar suas empresas sem precisar solicitar um convite pessoal ou ir para uma

French Portuguese
demandes solicitar
et e

FR Importer des contacts dans Gmail Fusion de fichiers VCF Importer des contacts depuis CSV Importer des contacts vers d'autres plateformes Importer des contacts dans Outlook Importer des contacts sur votre Mac Importer d'autres types de données

PT Importando contatos para o Gmail Mesclando arquivos VCF Importando contatos do CSV Importando contatos para outras plataformas Importando contatos para o Outlook Importando contatos para o seu Mac Importando outros tipos de dados

French Portuguese
importer importando
contacts contatos
gmail gmail
vcf vcf
csv csv
plateformes plataformas
mac mac
fichiers arquivos
données dados
de de
votre seu

FR D-EDGE résulte de la fusion des deux plus grandes entreprises de technologie et de marketing hôtelières indépendantes, AVAILPRO et FASTBOOKING, sous l'égide de l'une des chaînes hôtelières les plus innovantes au monde

PT A D-EDGE foi criada com a fusão de duas das maiores empresas independentes de tecnologia de marketing para hotelaria, Availpro e Fastbooking, sob a supervisão de uma das mais inovadoras cadeias hoteleiras no mundo

French Portuguese
entreprises empresas
technologie tecnologia
marketing marketing
indépendantes independentes
chaînes cadeias
innovantes inovadoras
monde mundo
fusion fusão
et e
au no
de de
la a
plus mais
grandes maiores

FR Leader du groupe Linkin Park, il a toujours été attiré par le hip-hop sans pouvoir se détacher du métal. Après une première expérience de "fusion" avec l'excellent Jay Z d… en lire plus

PT Michael Kenji Shinoda (Agoura, Califórnia no dia 11 de fevereiro de 1977)é um músico e produtor musical norte-americano. Formou-se em design gráfico em Pasadena, estudou piano por 10 anos. … leia mais

FR Leader du groupe Linkin Park, il a toujours été attiré par le hip-hop sans pouvoir se détacher du métal. Après une première expérience de "fusion" avec l'excellent Jay Z dont l'album "Colligion Course" … en lire plus

PT Michael Kenji Shinoda (Agoura, Califórnia no dia 11 de fevereiro de 1977)é um músico e produtor musical norte-americano. Formou-se em design gráfico em Pasadena, estudou piano por 10 anos. Ele já disse ter parentesco russo e ser parent… leia mais

FR Cliquez sur les tabulations correspondantes du Preview Mode (Mode aperçu) et activez le curseur pour visualiser en direct les informations des balises de fusion.

PT Clique nas guias no Modo de visualização para ver a diferença e alterne o controle deslizante para exibir as informações da etiqueta de mesclagem em tempo real.

French Portuguese
informations informações
mode modo
et e
de de
aperçu visualização
cliquez clique
curseur deslizante

FR Le champ doit être un champ d'adresse prévu à cet effet, et non un champ de texte ; la balise de fusion associée doit être "ADDRESS".

PT O campo deve ser um campo de endereço designado, e não um campo de texto, e a etiqueta de mesclagem associada deve ser ADDRESS.

French Portuguese
champ campo
balise etiqueta
address endereço
un um
et e
de de
être ser
associé associada
texte texto
doit deve

FR Cliquez sur le menu déroulant Settings (Paramètres) et sélectionnez Audience Fields and Merge Tags (Champs d'audience et balises de fusion).

PT Clique no menu suspenso Settings (Configurações) e selecione Audience fields and merge tags (Campos do público e etiquetas de mesclagem).

French Portuguese
menu menu
champs campos
menu déroulant suspenso
paramètres configurações
et e
sélectionnez selecione
settings settings
cliquez clique
merge mesclagem
de de
audience audience
balises tags

FR Nous proposons également une balise de fusion vidéo que vous pouvez utiliser dans les e-mails, qui prend en charge Blip.tv, Vimeo, Wistia et YouTube

PT Também oferecemos uma etiqueta de mesclagem de vídeo que você pode usar em e-mails, compatível com Blip.tv, Vimeo, Wistia e YouTube

French Portuguese
balise etiqueta
youtube youtube
vidéo vídeo
vimeo vimeo
et e
vous você
également também
proposons oferecemos
de de
mails e-mails
une uma
pouvez pode
e-mails mails
en em
que que
utiliser usar

FR Pour découvrir comment utiliser les balises de fusion vidéo, consultez notre article Ajouter une vidéo à une campagne.

PT Para saber mais sobre como usar etiquetas de mesclagem de vídeo, confira nosso artigo sobre como adicionar um vídeo a uma campanha.

French Portuguese
balises etiquetas
vidéo vídeo
ajouter adicionar
campagne campanha
utiliser usar
de de
consultez confira
à para
article artigo
découvrir como
notre nosso
une uma
d a

FR Pour ajouter votre logo par défaut à un modèle qui ne comporte pas d'espace réservé par défaut, utilisez la balise de fusion pour logo.

PT Para adicionar o seu logotipo padrão a um modelo que não inclui o espaço reservado por padrão, use a etiqueta de mesclagem do logotipo.

French Portuguese
ajouter adicionar
comporte inclui
réservé reservado
balise etiqueta
un um
modèle modelo
despace espaço
utilisez use
logo logotipo
à para
de de
votre seu
défaut por padrão

FR Si votre modèle ne comporte pas d'espace réservé au logo par défaut, utilisez notre balise de fusion logo pour en ajouter un.

PT Se o seu modelo não incluir um espaço reservado para logotipo por padrão, use nossa etiqueta de mesclagem de logotipo para adicionar um.

French Portuguese
réservé reservado
logo logotipo
balise etiqueta
si se
modèle modelo
despace espaço
utilisez use
ajouter adicionar
un um
de de
le o
votre seu
défaut por padrão
notre nossa

FR Intégrez dans votre code la balise de fusion *|BRAND:LOGO|* à la place de l'URL de l'image. En principe, voici plus ou moins à quoi cela doit ressembler. <img src="*|BRAND:LOGO|*">

PT Adicione a etiqueta de mesclagem *|BRAND:LOGO|* no lugar de uma URL da imagem no seu código. Deve ser algo assim. <img src="*|BRAND:LOGO|*">

French Portuguese
code código
balise etiqueta
brand brand
de de
logo logo
limage imagem
la a
votre seu
en no
doit deve
ou ser

FR 2016 Sheraton devient partie intégrante de la plus importante société hôtelière au monde suite à la fusion du groupe Starwood Hotels and Resorts avec Marriott International.

PT Ao final de 2015, a Sheraton ostenta um portfólio de mais de 435 hotéis e 88 resorts em mais de 70 países em todo o mundo.

French Portuguese
sheraton sheraton
monde mundo
de de
la a
hotels hotéis
and e
plus mais
resorts resorts
avec o
à em

FR Vous pouvez également vérifier les paramètres de sécurité, l’authentification unique, le provisionnement automatique des utilisateurs et la fusion d’utilisateurs. 

PT Você também pode revisar as configurações de segurança, logon único, provisionamento automático de usuários e mesclagem de usuários.

French Portuguese
paramètres configurações
sécurité segurança
provisionnement provisionamento
utilisateurs usuários
vérifier revisar
unique único
de de
la a
également também
vous você
et e
pouvez pode

FR Transferts d'entreprise : les données concernant nos utilisateurs et clients, y compris les informations personnelles d'identification, peuvent être divulguées dans le cadre de toute fusion, acquisition ou vente d'actifs de l'entreprise

PT Transferências de Negócios: informações sobre nossos usuários e clientes, incluindo informações pessoalmente identificáveis, podem ser divulgadas como parte de qualquer fusão, aquisição ou venda de ativos da empresa

French Portuguese
transferts transferências
fusion fusão
acquisition aquisição
utilisateurs usuários
et e
clients clientes
informations informações
peuvent podem
vente venda
lentreprise da empresa
ou ou
être ser
le o
de de
compris incluindo
personnelles pessoalmente
nos nossos

FR Finastra Fusion Kondor sur Red Hat OpenShift Container Platform

PT Fusion Kondor da Finastra no Red Hat OpenShift Container Platform

French Portuguese
sur no
red red
openshift openshift
platform platform
hat hat

FR Heureusement, le Campaign Builder (Créateur de campagne) de Mailchimp comprend un bloc de contenu de bas de page en glisser-déposer qui extrait le contenu obligatoire dans la campagne avec des balises de fusion.

PT Felizmente, o Construtor de campanhas do Mailchimp inclui um bloco de conteúdo de rodapé de arrastar e soltar, que insere o conteúdo obrigatório na campanha usando etiquetas de mesclagem.

French Portuguese
heureusement felizmente
mailchimp mailchimp
bloc bloco
obligatoire obrigatório
balises etiquetas
bas de page rodapé
glisser arrastar
déposer soltar
comprend inclui
un um
campagne campanha
d e
le o
de de
contenu conteúdo

FR Pour vous assurer que vos balises de fusion affichent les bonnes informations, découvrez plus en détail About Email Campaign Footers (À propos des bas de page des campagnes par e-mail).

PT Para garantir que as suas etiquetas de mesclagem exibam as informações corretas, saiba mais em About Email Campaign Footers (Sobre os rodapés de e-mails de campanha).

French Portuguese
assurer garantir
balises etiquetas
informations informações
campagnes campanha
plus mais
campaign campaign
vos suas
mail email
que que

FR Créez votre campagne comme d'habitude et utilisez la balise de fusion *|UPDATE_PROFILE|* comme lien correspondant à un texte, une image ou un bouton de votre campagne

PT Crie uma campanha como faria normalmente e use a etiqueta de mesclagem *|UPDATE_PROFILE|* como link para o texto, a imagem ou o botão em algum lugar da sua campanha

French Portuguese
créez crie
campagne campanha
balise etiqueta
image imagem
et e
utilisez use
ou ou
de de
texte texto
la a
bouton botão
à para
comme como
lien link
une uma

Showing 50 of 50 translations