FR Cependant, l'avis ne traite pas de SMS OTP dans le contexte de la liaison dynamique et ne précise pas si SMS OTP satisfait aux exigences de la liaison dynamique
FR Cependant, l'avis ne traite pas de SMS OTP dans le contexte de la liaison dynamique et ne précise pas si SMS OTP satisfait aux exigences de la liaison dynamique
PT No entanto, o parecer não discute SMS OTP no contexto de vinculação dinâmica e não esclarece se SMS OTP atende aos requisitos de vinculação dinâmica
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
dynamique | dinâmica |
exigences | requisitos |
et | e |
si | se |
de | de |
contexte | contexto |
le | o |
FR Dans le menu Dashboard Cloud Control, cliquez sur la liaison Dropdown Network et sélectionnez la liaison de domaines.Dans la table, vous êtes dirigé vers vous, vous verrez une liste de tous vos domaines.
PT No menu do painel de controle de nuvem, clique no link DropDown Network e selecione o link Domínios.Da tabela que você é direcionado, você verá uma lista de todos os seus domínios.
French | Portuguese |
---|---|
dashboard | painel |
cloud | nuvem |
control | controle |
network | network |
menu | menu |
liaison | link |
et | e |
domaines | domínios |
verrez | verá |
liste | lista |
sélectionnez | selecione |
table | tabela |
vous | você |
cliquez | clique |
de | de |
êtes | que |
dirigé | direcionado |
le | o |
une | uma |
tous | todos |
FR Cliquez sur une cellule, puis sur Liaison de cellules dans la barre d’outils pour afficher le formulaire de liaison de cellules.
PT Clique em uma célula e selecione Vinculação de célula na barra de ferramentas para exibir o formulário de vinculação de célula.
French | Portuguese |
---|---|
barre | barra |
afficher | exibir |
formulaire | formulário |
de | de |
cellule | célula |
cliquez | clique |
une | uma |
le | o |
FR Une fois que vous vous êtes connecté à la zone du portail Cloud, cliquez sur le menu supérieur, cliquez sur la liaison Dropdown de stockage, puis sur la liaison de stockage d'objet pour vous déplacer vers la page de stockage d'objet.
PT Depois de ter logado na área do portal de nuvem, olhe para o menu superior, clique no link suspenso de armazenamento e clique no link de armazenamento de objeto para passar para a página de armazenamento de objeto.
French | Portuguese |
---|---|
connecté | logado |
cloud | nuvem |
menu | menu |
liaison | link |
zone | área |
portail | portal |
stockage | armazenamento |
à | para |
cliquez | clique |
de | de |
page | página |
d | e |
du | do |
FR rouille Utilise la liaison GCC pour la phase de liaison de la compilation.Votre hôte peut avoir ou peut ne pas avoir CC disponible.Vous pouvez installer build-essentiel de la manière suivante:
PT ferrugem Utiliza o vinculador GCC para o estágio de compilação de vinculação.Seu host pode ou não ter cc disponível.Você pode instalar essencial para construir da seguinte forma:
French | Portuguese |
---|---|
rouille | ferrugem |
utilise | utiliza |
compilation | compilação |
hôte | host |
cc | cc |
installer | instalar |
gcc | gcc |
essentiel | essencial |
ou | ou |
de | de |
disponible | disponível |
vous | você |
phase | estágio |
votre | seu |
manière | para |
FR Nous avons un Digipass 275 matériel avec 5 chiffres qui peut être utilisé comme challenge réponse pour la liaison dynamique. Est-ce conforme pour la liaison dynamique ?
PT Temos um hardware Digipass 275 com 5 números que pode ser usado como uma resposta desafiadora para vinculação dinâmica. Isso é compatível com links dinâmicos?
French | Portuguese |
---|---|
matériel | hardware |
conforme | compatível |
réponse | resposta |
est | é |
utilisé | usado |
dynamique | dinâmica |
un | um |
peut | pode |
être | ser |
nous avons | temos |
pour | para |
avec | o |
FR Une fois que vous vous êtes connecté à la zone du portail Cloud, cliquez sur le menu supérieur, cliquez sur la liaison Dropdown de stockage, puis sur la liaison de stockage d'objet pour vous déplacer vers la page de stockage d'objet.
PT Depois de ter logado na área do portal de nuvem, olhe para o menu superior, clique no link suspenso de armazenamento e clique no link de armazenamento de objeto para passar para a página de armazenamento de objeto.
French | Portuguese |
---|---|
connecté | logado |
cloud | nuvem |
menu | menu |
liaison | link |
zone | área |
portail | portal |
stockage | armazenamento |
à | para |
cliquez | clique |
de | de |
page | página |
d | e |
du | do |
FR rouille Utilise la liaison GCC pour la phase de liaison de la compilation.Votre hôte peut avoir ou peut ne pas avoir CC disponible.Vous pouvez installer build-essentiel de la manière suivante:
PT ferrugem Utiliza o vinculador GCC para o estágio de compilação de vinculação.Seu host pode ou não ter cc disponível.Você pode instalar essencial para construir da seguinte forma:
French | Portuguese |
---|---|
rouille | ferrugem |
utilise | utiliza |
compilation | compilação |
hôte | host |
cc | cc |
installer | instalar |
gcc | gcc |
essentiel | essencial |
ou | ou |
de | de |
disponible | disponível |
vous | você |
phase | estágio |
votre | seu |
manière | para |
FR Cliquez sur une cellule, puis sur Liaison de cellules dans la barre d’outils pour afficher le formulaire de liaison de cellules.
PT Clique em uma célula e selecione Vinculação de célula na barra de ferramentas para exibir o formulário de vinculação de célula.
French | Portuguese |
---|---|
barre | barra |
afficher | exibir |
formulaire | formulário |
de | de |
cellule | célula |
cliquez | clique |
une | uma |
le | o |
FR Si vous souhaitez gérer votre trafic de manière plus proactive, vous pouvez également dédier le trafic Cloudflare à cette liaison de peering afin de mieux planifier le reste.
PT Se quiser gerenciar seu tráfego mais proativamente, você pode dedicar o tráfego da Cloudflare para esse link de peering e planejar melhor o restante.
French | Portuguese |
---|---|
proactive | proativamente |
cloudflare | cloudflare |
liaison | link |
si | se |
mieux | melhor |
gérer | gerenciar |
trafic | tráfego |
de | de |
planifier | planejar |
d | e |
vous | você |
le | o |
le reste | restante |
plus | mais |
votre | seu |
pouvez | pode |
à | para |
souhaitez | quiser |
FR Obtenez des informations sur la force de chaque site Web et page de liaison avec des mesures de référencement telles que la notation de domaine (DR), la notation d’URL (UR) et le trafic organique estimé.
PT Obtenha mais conhecimento das ligações de cada website e páginas com métricas SEO como a Classificação do Domínio (DR), Classificação do URL (UR) e uma estimativa do tráfego orgânico.
French | Portuguese |
---|---|
informations | conhecimento |
référencement | seo |
notation | classificação |
organique | orgânico |
estimé | estimativa |
obtenez | obtenha |
et | e |
domaine | domínio |
trafic | tráfego |
site web | website |
de | de |
chaque | cada |
le | o |
la | a |
mesures | com |
FR La liaison inter-appareils est la pratique consistant à associer différents navigateurs et/ou appareils (tels que les appareils mobiles et les téléviseurs) sur la base d’informations concernant les relations probables entre eux.
PT A ligação entre dispositivos é a prática de associar diferentes navegadores e/ou dispositivos (como dispositivos móveis e televisores) com base em informações sobre as prováveis relações entre eles.
French | Portuguese |
---|---|
liaison | ligação |
pratique | prática |
différents | diferentes |
navigateurs | navegadores |
appareils | dispositivos |
mobiles | móveis |
téléviseurs | televisores |
base | base |
relations | relações |
associer | associar |
est | é |
et | e |
ou | ou |
la | a |
à | em |
que | o |
FR De plus, nous pouvons utiliser ou transférer des données aux fins de la publicité basée sur les intérêts, y compris la liaison inter-appareils.
PT Além disso, podemos usar ou transferir dados para a publicidade baseada em interesses, incluindo links entre dispositivos.
French | Portuguese |
---|---|
publicité | publicidade |
appareils | dispositivos |
utiliser | usar |
ou | ou |
données | dados |
basée | baseada |
pouvons | podemos |
la | a |
compris | incluindo |
transférer | transferir |
sur | em |
intérêts | interesses |
FR Ceci est prouvé par le fait que votre principal point de liaison pour toute préoccupation est un vendeur qui essaie de vous convaincre de passer au plan supérieur !
PT Isto é provado pelo fato de que o seu ponto principal de ligação para quaisquer preocupações é um vendedor tentando convencê-lo a atualizar!
French | Portuguese |
---|---|
point | ponto |
liaison | ligação |
vendeur | vendedor |
essaie | tentando |
est | é |
de | de |
un | um |
principal | principal |
que | fato |
votre | seu |
FR Liaison de plusieurs zones de texte dans votre document
PT Vincule vários quadros de texto juntos em todo o seu documento
French | Portuguese |
---|---|
plusieurs | vários |
texte | texto |
document | documento |
de | de |
votre | seu |
FR Liaison ou intégration d’images avec le gestionnaire de ressources
PT Vincule ou incorpore imagens com o gerenciador de recursos completo
French | Portuguese |
---|---|
dimages | imagens |
gestionnaire | gerenciador |
ressources | recursos |
ou | ou |
le | o |
de | de |
FR Avec Affinity Publisher, vous pouvez directement établir une liaison avec vos autres applications Affinity grâce à StudioLink
PT Com o Affinity Publisher, você pode vincular diretamente aos seus outros aplicativos Affinity usando o StudioLink
French | Portuguese |
---|---|
autres | outros |
studiolink | studiolink |
vous | você |
applications | aplicativos |
directement | diretamente |
à | aos |
pouvez | pode |
vos | seus |
avec | o |
FR Le gestionnaire de contacts Mailbird unifie vos contacts de la meilleure fac?on possible.La liaison, la fusion, glisser & de?poser des contacts et bien d?autres fonctionnalite?s ame?neront la gestion de vos contacts au niveau suivant.
PT O gerenciador de contatos do Mailbird unifica seus contatos da melhor maneira possi?vel.Vincular, mesclar, arrastar e soltar contatos e muitos outros recursos levara?o o gerenciamento de contatos ao pro?ximo ni?vel.
French | Portuguese |
---|---|
contacts | contatos |
unifie | unifica |
glisser | arrastar |
autres | outros |
gestionnaire | gerenciador |
et | e |
meilleure | melhor |
gestion | gerenciamento |
de | de |
le | o |
FR Identifier les relations de liaison
PT Identifique as relações entre links
French | Portuguese |
---|---|
identifier | identifique |
les | as |
de | entre |
relations | relações |
FR Elite élargit votre équipe grâce à la liaison directe avec un analyste du cyber-renseignement pour vous protéger contre les menaces ciblant votre organisation.
PT A versão Elite expande a sua equipe com acesso a um analista de inteligência para ajudá-lo(a) a defender-se contra as ameaças que visam a sua organização.
French | Portuguese |
---|---|
elite | elite |
équipe | equipe |
analyste | analista |
menaces | ameaças |
organisation | organização |
un | um |
à | para |
contre | contra |
la | a |
avec | o |
FR Elite élargit votre équipe grâce à une liaison directe avec un analyste du cyber-renseignement pour vous protéger contre les menaces ciblant votre organisation.
PT O Elite expande sua equipe com acesso a um analista de inteligência para ajudar a se defender contra ameaças direcionadas à sua organização.
French | Portuguese |
---|---|
elite | elite |
équipe | equipe |
analyste | analista |
menaces | ameaças |
organisation | organização |
protéger | defender |
un | um |
à | para |
contre | contra |
grâce | a |
votre | sua |
avec | o |
FR L’inauguration, qui a lieu dans le cadre de la présidence portugaise du Conseil de l’Union européenne, se tiendra en format hybride, à partir de Sines, où a jeté l’ancre le cable EllaLink, qui garantit la liaison à Fortaleza, au Brésil.
PT A inauguração, que acontece no quadro da Presidência Portuguesa do Conselho da União Europeia, decorrerá em formato híbrido, a partir de Sines, onde ficará ancorado o cabo EllaLink, que garante a ligação a Fortaleza, no Brasil.
French | Portuguese |
---|---|
cadre | quadro |
portugaise | portuguesa |
conseil | conselho |
européenne | europeia |
hybride | híbrido |
garantit | garante |
liaison | ligação |
brésil | brasil |
format | formato |
de | de |
FR Surveiller les performances du bâtiment de liaison
PT Monitore o desempenho do link building
French | Portuguese |
---|---|
surveiller | monitore |
performances | desempenho |
bâtiment | building |
liaison | link |
de | do |
FR Notre visualiseur construit l'arborescence de votre site dépend de la structure de liaison interne (appelée siloing virtuel). Il est utile de comprendre les modifications que vous devez apporter à vos liens internes pour améliorer les classements.
PT Nosso visualizador constrói a árvore do seu site depende da estrutura de ligação interna (é chamado de siloing virtual). Isso ajuda a entender quais mudanças você deve fazer na sua ligação interna para melhorar os rankings.
French | Portuguese |
---|---|
construit | constrói |
dépend | depende |
structure | estrutura |
virtuel | virtual |
utile | ajuda |
modifications | mudanças |
améliorer | melhorar |
classements | rankings |
site | site |
est | é |
de | de |
la | a |
vous | você |
appelé | chamado |
à | para |
notre | nosso |
FR Étant donné que le contenu d'un SMS n'est généralement pas protégé, il semble que SMS ne répond pas aux exigences de liaison dynamique
PT Como o conteúdo de um SMS normalmente não é protegido, parece O SMS não atende aos requisitos de vinculação dinâmica
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
généralement | normalmente |
protégé | protegido |
exigences | requisitos |
dynamique | dinâmica |
dun | um |
semble | parece |
le | o |
contenu | conteúdo |
de | de |
répond | não |
FR Une application mobile qui n'est pas protégée par un mécanisme de liaison d'appareil ne peut pas être considérée comme un élément de possession valide.
PT Um aplicativo móvel que não está protegido com um mecanismo de ligação de dispositivo não pode ser considerado um elemento de posse válido.
French | Portuguese |
---|---|
mobile | móvel |
mécanisme | mecanismo |
liaison | ligação |
possession | posse |
valide | válido |
considéré | considerado |
application | aplicativo |
protégé | protegido |
un | um |
peut | pode |
être | ser |
de | de |
élément | elemento |
pas | não |
FR Utilisation d'IBAN partiels ou complets dans les liaisons dynamiques : L'exigence de liaison dynamique stipule que le code d'authentification doit être calculé sur un identifiant du bénéficiaire
PT Uso de IBANs parciais ou completos na vinculação dinâmica: O requisito de vinculação dinâmica afirma que o código de autenticação deve ser calculado sobre um identificador do beneficiário
French | Portuguese |
---|---|
complets | completos |
calculé | calculado |
bénéficiaire | beneficiário |
utilisation | uso |
code | código |
un | um |
identifiant | identificador |
ou | ou |
dynamique | dinâmica |
être | ser |
le | o |
de | de |
du | do |
doit | deve |
FR SMS OTP ne répond pas aux exigences de liaison dynamique PSD2, selon EBA | OneSpan
PT O OTP do SMS não atende aos requisitos de vinculação dinâmica do PSD2, de acordo com a EBA | OneSpan
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
exigences | requisitos |
dynamique | dinâmica |
de | de |
répond | não |
FR SMS OTP ne répond pas aux exigences de liaison dynamique PSD2, selon EBA
PT O OTP do SMS não atende aos requisitos de vinculação dinâmica do PSD2, de acordo com a EBA
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
exigences | requisitos |
dynamique | dinâmica |
de | de |
répond | não |
FR En particulier, la question s'est posée de savoir si SMS OTP peut répondre aux exigences de liaison dynamique de PSD2, qui stipulent comment authentifier les paiements
PT Em particular, surgiu a questão de saber se o SMS OTP pode atender aos requisitos de vinculação dinâmica do PSD2, que estipula como autenticar pagamentos
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
répondre | atender |
exigences | requisitos |
dynamique | dinâmica |
authentifier | autenticar |
paiements | pagamentos |
si | se |
peut | pode |
en | em |
la | a |
de | de |
savoir | saber |
FR Voyons plus loin si SMS OTP est conforme aux exigences de connexion au compte d'une part, et de liaison dynamique d'autre part.
PT Vamos ver mais adiante se o SMS OTP está em conformidade com os requisitos para login de conta, por um lado, e links dinâmicos, por outro.
French | Portuguese |
---|---|
voyons | vamos ver |
sms | sms |
conforme | conformidade |
exigences | requisitos |
dynamique | dinâmicos |
si | se |
et | e |
otp | otp |
compte | conta |
de | de |
plus | mais |
est | está |
FR Cas 2: SMS OTP pour liaison dynamique
PT Caso 2: SMS OTP para vínculo dinâmico
French | Portuguese |
---|---|
cas | caso |
sms | sms |
otp | otp |
dynamique | dinâmico |
pour | para |
FR Afin de clarifier la situation, en décembre 2018, j'ai demandé à l'ABE via leur Outil de questions-réponses sur le livre de règles unique si SMS OTP répond aux exigences de la liaison dynamique
PT Para esclarecer a situação, em dezembro de 2018 solicitei à EBA por meio de seu funcionário Ferramenta Única de Perguntas e Respostas do Livro de Regras se o SMS OTP atende aos requisitos de link dinâmico
French | Portuguese |
---|---|
clarifier | esclarecer |
décembre | dezembro |
outil | ferramenta |
livre | livro |
sms | sms |
otp | otp |
liaison | link |
dynamique | dinâmico |
règles | regras |
si | se |
exigences | requisitos |
questions | perguntas |
situation | situação |
réponses | respostas |
de | de |
à | para |
d | e |
FR Cela signifie effectivement que le simple envoi d'un SMS avec les informations de paiement et le code d'authentification ne suffit pas pour répondre aux exigences de liaison dynamique
PT Isso efetivamente significa que simplesmente enviar um SMS com informações de pagamento e código de autenticação não é suficiente para atender aos requisitos de link dinâmico
French | Portuguese |
---|---|
effectivement | efetivamente |
sms | sms |
informations | informações |
code | código |
exigences | requisitos |
liaison | link |
dynamique | dinâmico |
et | e |
paiement | pagamento |
le | o |
dun | um |
répondre | atender |
signifie | significa |
de | de |
suffit | para |
que | simplesmente |
pas | não |
FR SMS OTP pour la liaison dynamique n'est pas conforme à PSD2, sauf si le contenu du SMS est protégé (mais ce n'est pas simple)
PT O SMS OTP para links dinâmicos não está em conformidade com PSD2, a menos que o conteúdo do SMS esteja protegido (mas isso não é direto)
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
otp | otp |
conforme | conformidade |
sauf | a menos que |
protégé | protegido |
dynamique | dinâmicos |
du | do |
est | é |
mais | mas |
nest | a |
à | para |
contenu | conteúdo |
simple | direto |
FR OneSpan a beaucoup travaillé avec les banques et autres institutions financières pour les aider à répondre aux exigences PSD2 pour la SCA et la liaison dynamique
PT OneSpan trabalhou extensivamente com bancos e outras instituições financeiras para ajudá-los a atender aos requisitos do PSD2 para SCA e vinculação dinâmica
French | Portuguese |
---|---|
travaillé | trabalhou |
autres | outras |
institutions | instituições |
exigences | requisitos |
dynamique | dinâmica |
et | e |
financières | financeiras |
répondre | atender |
banques | bancos |
à | para |
la | a |
avec | o |
FR Cependant, l'avis ne précise pas si le SMS peut être utilisé pour la liaison dynamique
PT No entanto, o parecer não esclarece se o SMS pode ser utilizado para ligações dinâmicas
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
utilisé | utilizado |
si | se |
être | ser |
le | o |
peut | pode |
pour | para |
FR Étant donné que le contenu d'un SMS n'est généralement pas protégé, il semble SMS ne répond pas aux exigences de liaison dynamique .
PT Uma vez que o conteúdo de um SMS normalmente não é protegido, parece O SMS não atende aos requisitos de link dinâmico .
French | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
généralement | normalmente |
protégé | protegido |
exigences | requisitos |
liaison | link |
dynamique | dinâmico |
semble | parece |
dun | um |
le | o |
contenu | conteúdo |
de | de |
répond | não |
FR Cela réduit le risque que des adversaires puissent altérer ou désosser le processus de liaison d'appareil afin de reproduire l'itération d'un utilisateur légitime d'une application bancaire mobile sur un appareil émulé.
PT Isso reduz o risco de que os adversários possam adulterar ou fazer engenharia reversa no processo de vinculação do dispositivo para replicar a iteração de um usuário legítimo de um aplicativo de banco móvel em um dispositivo emulado.
French | Portuguese |
---|---|
réduit | reduz |
risque | risco |
reproduire | replicar |
légitime | legítimo |
bancaire | banco |
mobile | móvel |
puissent | possam |
processus | processo |
utilisateur | usuário |
application | aplicativo |
appareil | dispositivo |
ou | ou |
de | de |
un | um |
FR Le syndrome de Cushing est un trouble lié à la surproduction du cortisol, qui alors entraîne l'accumulation de graisse autour de la liaison et peut être difficile à discerner de l'obésité normale
PT A síndrome de Cushing é uma desordem relativa à superproduçao do cortisol, que então causa a acumulação de gordura em torno do tronco e pode ser difícil de distinguir da obesidade ordinária
French | Portuguese |
---|---|
syndrome | síndrome |
graisse | gordura |
difficile | difícil |
est | é |
et | e |
être | ser |
de | de |
peut | pode |
du | do |
le | o |
un | uma |
la | a |
FR Dans votre tableau de bord de la zone client, cliquez sur la liaison de liste déroulante de la facturation et sélectionnez le lien Mes factures en haut de la liste déroulante.La page Mes factures vous fournit quatre points de gestion des factures:
PT No painel da área do seu cliente, clique no link suspenso de faturamento e selecione o link Minhas faturas no topo da lista suspensa.A página Minhas faturas fornece quatro pontos de gerenciamento de faturas:
French | Portuguese |
---|---|
client | cliente |
déroulante | suspenso |
points | pontos |
zone | área |
factures | faturas |
facturation | faturamento |
et | e |
sélectionnez | selecione |
liste | lista |
mes | minhas |
fournit | fornece |
gestion | gerenciamento |
de | de |
cliquez | clique |
en | no |
page | página |
quatre | quatro |
votre | seu |
tableau | painel |
lien | link |
FR Sur chacune des lignes de service / produit, une liaison Dropdown Actions vous permet de modifier votre cycle de facturation ou de modifier la date d'échéance suivante de la charge.
PT Em cada uma das linhas de serviço / produto, um link suspenso Ações fornece a opção de alterar seu ciclo de faturamento ou alterar a próxima data de vencimento da carga.
French | Portuguese |
---|---|
liaison | link |
actions | ações |
facturation | faturamento |
charge | carga |
cycle | ciclo |
ou | ou |
de | de |
service | serviço |
permet | da |
lignes | linhas |
produit | produto |
votre | seu |
modifier | alterar |
la | a |
date | data |
chacune | um |
une | uma |
vous | cada |
suivante | próxima |
FR Outre les informations ci-dessus, chaque ligne montrera une liaison déposer des actions à partir de laquelle vous pouvez accomplir les éléments suivants:
PT Além das informações acima, cada linha mostrará um link suspenso Ações do qual você pode realizar o seguinte:
French | Portuguese |
---|---|
informations | informações |
montrera | mostrar |
liaison | link |
actions | ações |
vous | você |
ligne | linha |
suivants | seguinte |
dessus | acima |
pouvez | pode |
l | o |
de | do |
FR Toutes nos félicitations!Vous pouvez maintenant passer à la liaison DasswoDown Addons dans votre tableau de bord WhMCS et cliquer sur le lien de revendeur Hostwinds pour accéder.
PT Parabéns!Agora você pode se mudar para o link DropDown Addons no seu Dashboard WHMCS e clicar no link Revendedor do Hostwinds para acesso.
French | Portuguese |
---|---|
maintenant | agora |
whmcs | whmcs |
cliquer | clicar |
revendeur | revendedor |
hostwinds | hostwinds |
passer | mudar |
addons | addons |
et | e |
accéder | acesso |
à | para |
lien | link |
vous | você |
de | do |
le | o |
pouvez | pode |
votre | seu |
FR Pour utiliser pleinement cet article, vous devez vous connecter à la Espace Client et accédez à la liaison de liste déroulante Support du menu supérieur du tableau de bord.
PT Para fazer o uso total deste artigo, você deve efetuar login no Área do cliente e navegue até o link suspenso de suporte do menu superior do painel.
French | Portuguese |
---|---|
liaison | link |
déroulante | suspenso |
support | suporte |
pleinement | total |
connecter | login |
client | cliente |
menu | menu |
utiliser | uso |
vous | você |
et | e |
de | de |
du | do |
à | para |
tableau | painel |
FR À partir de votre zone de contrôle de nuage, cliquez sur le lien Dropdown Network et cliquez sur la liaison Domaines, qui est la seconde du haut.
PT A partir da sua área de controle da nuvem, clique no link Dropdown Network e clique no link Domínios, que é o segundo a partir do topo.
French | Portuguese |
---|---|
zone | área |
contrôle | controle |
nuage | nuvem |
network | network |
et | e |
lien | link |
domaines | domínios |
est | é |
haut | topo |
sur | no |
cliquez | clique |
de | do |
partir | partir |
qui | que |
FR Ce vérificateur sans lien brisé en ligne est très efficace pour identifier les problèmes de liaison. Cet outil est très convivial, il vous permet de vérifier tous les liens cassés sur votre site afin que vous puissiez les corriger.
PT Este verificador da ligação on-line quebrado livre é muito eficiente na identificação de problemas de ligação. Esta ferramenta é muito user-friendly, que permite verificar todos os links quebrados em seu site para que você possa corrigi-los.
French | Portuguese |
---|---|
efficace | eficiente |
identifier | identificação |
problèmes | problemas |
outil | ferramenta |
vérificateur | verificador |
ligne | line |
est | é |
vérifier | verificar |
en ligne | on-line |
de | de |
site | site |
très | muito |
puissiez | que |
cassé | quebrado |
vous | você |
permet | permite |
ce | este |
votre | seu |
liens | links |
FR liaison interne est une bonne pratique pour les pages Web, mais le soin doit être pris avec les balises d?ancrage qui sont utilisés.
PT ligação interna é uma boa prática para páginas web, mas o cuidado deve ser tomado com as marcas de âncora que são utilizados.
French | Portuguese |
---|---|
liaison | ligação |
pratique | prática |
soin | cuidado |
ancrage | âncora |
est | é |
pris | com |
pages | páginas |
web | web |
mais | mas |
être | ser |
le | o |
utilisés | utilizados |
une | uma |
doit | deve |
FR " Cette licence s'applique en liaison avec les Conditions d'utilisateur pour votre utilisation de Envato Elements
PT “Esta licença se aplica em conjunto com o Termos do Usuário para o uso da Envato Elements
French | Portuguese |
---|---|
licence | licença |
conditions | termos |
envato | envato |
utilisation | uso |
en | em |
avec | o |
de | com |
French | Portuguese |
---|---|
dévoile | revela |
conversion | conversão |
et | e |
modèles | modelos |
les | o |
Showing 50 of 50 translations