FR Un certificat SSL non valide ou expiré. Si le certificat SSL de votre site est expiré ou non valide, vous verrez apparaître cette erreur. Les certificats doivent être renouvelés périodiquement.
FR Un certificat SSL non valide ou expiré. Si le certificat SSL de votre site est expiré ou non valide, vous verrez apparaître cette erreur. Les certificats doivent être renouvelés périodiquement.
PT Um certificado SSL inválido ou expirado. Se o certificado SSL de seu site estiver expirado ou inválido, você verá este erro. Os certificados precisam ser renovados periodicamente.
French | Portuguese |
---|---|
ssl | ssl |
expiré | expirado |
site | site |
erreur | erro |
périodiquement | periodicamente |
un | um |
si | se |
verrez | verá |
certificats | certificados |
ou | ou |
certificat | certificado |
de | de |
être | ser |
vous | você |
votre | seu |
le | o |
FR Erreur : Impossible de trouver un certificat SSL valide sur l’hôte Jira. Veuillez demander à votre administrateur Jira d’installer un certificat valide (notez que les certificats expirés sont considérés comme non valides).
PT Erro: Não foi possível encontrar um certificado SSL válido no host do Jira. Peça ao seu Administrador do Jira que instale um certificado válido (observe que os certificados expirados são considerados inválidos).
French | Portuguese |
---|---|
erreur | erro |
trouver | encontrar |
ssl | ssl |
valide | válido |
jira | jira |
administrateur | administrador |
notez | observe |
considérés | considerados |
un | um |
certificats | certificados |
certificat | certificado |
à | ao |
de | do |
votre | seu |
sur | no |
que | o |
FR LARGE cherche uniquement les nombres dans la plage donnée. Si la plage ne contient aucun nombre, vous recevrez une erreur #VALEUR NON VALIDE ou #VALEUR DE COLONNE NON VALIDE.
PT LARGE somente procurará os números no intervalo fornecido. Se o intervalo não contiver números, você receberá uma mensagem de erro #INVALID VALUE ou #INVALID COLUMN VALUE.
French | Portuguese |
---|---|
recevrez | receber |
erreur | erro |
large | large |
si | se |
ou | ou |
plage | intervalo |
vous | você |
de | de |
une | uma |
uniquement | somente |
FR Une fois que nous avons identifié et effectué la validation appropriée, notre moteur renverra l'un des résultats suivants: La somme de contrôle du numéro de compte est valide - Vous pouvez considérer le numéro de compte comme valide
PT Assim que identificarmos e executarmos a validação apropriada, nosso mecanismo retornará um dos seguintes resultados: A soma de verificação do número da conta é válida - Você pode considerar o número da conta como válido
French | Portuguese |
---|---|
moteur | mecanismo |
somme | soma |
considérer | considerar |
renverra | retornará |
et | e |
validation | validação |
est | é |
valide | válido |
contrôle | verificação |
résultats | resultados |
suivants | seguintes |
numéro | um |
compte | conta |
vous | você |
de | de |
du | do |
notre | nosso |
pouvez | pode |
approprié | apropriada |
FR Les parties s'engagent, le cas échéant, à remplacer la disposition non valide par une disposition dont les fins commerciales et légales seront aussi proches que possible de celles mentionnées dans la disposition non valide.
PT As Partes serão obrigadas a substituir a disposição inválida por uma disposição cujos propósitos comercial e jurídico estejam o mais próximo possível da disposição inválida.
French | Portuguese |
---|---|
remplacer | substituir |
disposition | disposição |
fins | propósitos |
commerciales | comercial |
possible | possível |
parties | partes |
et | e |
seront | serão |
une | uma |
dont | cujos |
à | as |
FR Erreur : Impossible de trouver un certificat SSL valide sur l’hôte Jira. Veuillez demander à votre administrateur Jira d’installer un certificat valide (notez que les certificats expirés sont considérés comme non valides).
PT Erro: Não foi possível encontrar um certificado SSL válido no host do Jira. Peça ao seu Administrador do Jira que instale um certificado válido (observe que os certificados expirados são considerados inválidos).
French | Portuguese |
---|---|
erreur | erro |
trouver | encontrar |
ssl | ssl |
valide | válido |
jira | jira |
administrateur | administrador |
notez | observe |
considérés | considerados |
un | um |
certificats | certificados |
certificat | certificado |
à | ao |
de | do |
votre | seu |
sur | no |
que | o |
FR LARGE cherche uniquement les nombres dans la plage donnée. Si la plage ne contient aucun nombre, vous recevrez une erreur #VALEUR NON VALIDE ou #VALEUR DE COLONNE NON VALIDE.
PT LARGE somente procurará os números no intervalo fornecido. Se o intervalo não contiver números, você receberá uma mensagem de erro #INVALID VALUE ou #INVALID COLUMN VALUE.
French | Portuguese |
---|---|
recevrez | receber |
erreur | erro |
large | large |
si | se |
ou | ou |
plage | intervalo |
vous | você |
de | de |
une | uma |
uniquement | somente |
FR eventType doit être un type d'abonnement valide tel que défini dans la section ci-dessus et propertyName doit être un nom de propriété valide
PT O eventType deve ser um tipo de assinatura válido, conforme definido na seção acima, e propertyName deve ser um nome de propriedade válido
FR Conseil : Si le validateur indique que votre flux est valide, il peut vous suggérer d’autres améliorations à apporter à votre flux. Tant que votre flux est valide, ces améliorations ne sont pas nécessaires pour connecter le flux au service RSS.
PT Dica: se o validador informar que o seu feed é válido, poderá sugerir outras melhorias que você poderá fazer no feed. Enquanto seu feed for válido, essas melhorias não serão necessárias para conectar o feed ao serviço de RSS.
FR Si une construction de la partie non valide, illégale ou inapplicable est impossible, la partie non valide, illégale ou inapplicable sera dissociée du présent Accord, et le reste du présent Accord demeurera pleinement applicable.
PT Se uma interpretação da parte inválida, ilegal ou inexequível não for possível, a parte inválida, ilegal ou inexequível será separada deste Acordo e o restante deste Acordo permanecerá em pleno vigor e efeito.
FR Utilisez Scopus, ScienceDirect et Mendeley pour préparer des notes et partager des supports d'enseignements sur la base d'un contenu de confiance, validé par des pairs
PT Use as soluções Scopus, ScienceDirect e Mendeley para preparar anotações para palestras e compartilhar materiais de cursos com base em conteúdos confiáveis revisados por pares
French | Portuguese |
---|---|
mendeley | mendeley |
préparer | preparar |
notes | anotações |
base | base |
pairs | pares |
sciencedirect | sciencedirect |
et | e |
utilisez | use |
de | de |
partager | compartilhar |
FR Lors de l'établissement d'une connexion vers un serveur d'origine, Cloudflare valide les certificats qui sont autorisés à accéder au point de terminaison
PT Quando um cliente tenta estabelecer uma conexão com um servidor de origem, a Cloudflare valida o certificado do dispositivo, para confirmar que ele tem acesso autorizado ao ponto de conexão
French | Portuguese |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
valide | valida |
certificats | certificado |
point | ponto |
établissement | estabelecer |
serveur | servidor |
accéder | acesso |
autorisé | autorizado |
un | um |
à | para |
de | de |
FR S'il n'y a pas de certificat, s'il est non valide ou s'il a expiré, la connexion est annulée et Cloudflare renvoie une erreur 403.
PT Se o certificado do dispositivo não existir, estiver expirado ou for inválido, a conexão será cancelada, e a Cloudflare apresentará um erro 403.
French | Portuguese |
---|---|
certificat | certificado |
expiré | expirado |
connexion | conexão |
cloudflare | cloudflare |
erreur | erro |
de | do |
et | e |
ou | ou |
la | a |
une | um |
est | o |
FR Comme il est indiqué dans notre rapport de transparence, nous exigeons une procédure juridique valide avant de fournir les données personnelles de nos clients à des entités gouvernementales ou à des demandeurs civils, sauf en cas d'urgence
PT Conforme descrito em nosso Relatório de Transparência, a Cloudflare exige um processo legal válido antes de fornecer informações pessoais de nossos clientes a entidades governamentais ou litigantes civis, salvo em caso de emergência
French | Portuguese |
---|---|
transparence | transparência |
procédure | processo |
juridique | legal |
valide | válido |
fournir | fornecer |
clients | clientes |
entités | entidades |
gouvernementales | governamentais |
civils | civis |
sauf | salvo |
ou | ou |
rapport | relatório |
de | de |
personnelles | pessoais |
nos | nossos |
avant | antes |
notre | nosso |
données | informações |
une | um |
cas | caso |
FR Entrez une adresse email valide pour continuer.
PT Por favor, coloque um endereço de email válido para continuar.
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
continuer | continuar |
adresse | endereço |
une | um |
FR Lorsqu’un équipement tente d’établir une connexion avec son serveur d’origine, Cloudflare valide le certificat de cet équipement.
PT Quando um dispositivo tenta estabelecer uma conexão com seu servidor de origem, Cloudflare valida o certificado do dispositivo.
French | Portuguese |
---|---|
tente | tenta |
cloudflare | cloudflare |
valide | valida |
certificat | certificado |
établir | estabelecer |
équipement | dispositivo |
serveur | servidor |
lorsquun | quando |
le | o |
de | de |
une | uma |
FR Si l’équipement présente un certificat client valide, il est autorisé à établir une connexion sécurisée, comme s’il disposait de la bonne clé pour entrer dans un bâtiment.
PT Se o dispositivo tiver um certificado de cliente válido, algo como ter a chave certa para entrar em um edifício, o dispositivo conseguirá estabelecer uma conexão segura.
French | Portuguese |
---|---|
client | cliente |
valide | válido |
établir | estabelecer |
clé | chave |
bâtiment | edifício |
équipement | dispositivo |
si | se |
certificat | certificado |
de | de |
un | um |
à | para |
la | a |
sécurisée | segura |
une | uma |
FR Répondre à une demande valide émanant des autorités policières et coordonnées
PT Atendendo a uma solicitação de aplicação da lei válida & Informações de contato
French | Portuguese |
---|---|
coordonnées | contato |
demande | solicitação |
une | uma |
des | de |
FR Atlassian examinera et répondra aux demandes de données client conformément à une demande valide et exécutoire du gouvernement, à une ordonnance du tribunal et/ou à un mandat, selon le type d'informations demandées.
PT A Atlassian vai analisar e responder a solicitações de Informações do Cliente de acordo com uma solicitação governamental válida e executória, ordem judicial e/ou mandado, dependendo do tipo de informação solicitada.
French | Portuguese |
---|---|
atlassian | atlassian |
client | cliente |
gouvernement | governamental |
et | e |
conformément | de acordo com |
ou | ou |
demande | solicitação |
demandes | solicitações |
type | tipo |
répondra | responder |
de | de |
données | informação |
du | do |
le | o |
une | uma |
FR Atlassian conservera les données client pendant 90 jours à compter de la réception d'une demande valide émanant des autorités policières
PT A Atlassian vai preservar as Informações do Cliente por 90 dias após o recebimento de uma solicitação legal válida
French | Portuguese |
---|---|
atlassian | atlassian |
client | cliente |
demande | solicitação |
jours | dias |
la | a |
de | de |
compter | uma |
données | informações |
à | as |
FR Les informations seront conservées pendant une période supplémentaire de 90 jours à réception d'une demande valide de prolongation de la conservation
PT A Atlassian vai preservar as informações por um período adicional de 90 dias após o recebimento de uma solicitação válida para estender a preservação
French | Portuguese |
---|---|
informations | informações |
seront | vai |
supplémentaire | adicional |
demande | solicitação |
conservation | preservação |
période | período |
de | de |
jours | dias |
la | a |
à | para |
une | uma |
FR Veuillez saisir une adresse e-mail valide pour continuer.
PT Insira um endereço de email válido para continuar
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
continuer | continuar |
saisir | insira |
adresse | endereço |
une | um |
pour | de |
FR Entrez une adresse e-mail valide pour continuer.
PT Por favor, coloque um endereço de email válido para continuar.
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
continuer | continuar |
adresse | endereço |
une | um |
FR Veuillez saisir une adresse e-mail valide
PT Insira um endereço de e-mail válido
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
saisir | insira |
adresse | endereço |
une | um |
FR Merci d'entrer une adresse e-mail valide.
PT Insira um endereço de e-mail válido.
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
adresse | endereço |
une | um |
FR Atlassian collectera la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) auprès des clients de l'Union européenne (UE) qui n'ont pas fourni d'ID de TVA valide, conformément à la législation fiscale de l'UE.
PT A Atlassian recolhe IVA de clientes da União Europeia que não tenham fornecido um número de identificação fiscal válido, de acordo com a legislação fiscal da UE.
French | Portuguese |
---|---|
atlassian | atlassian |
clients | clientes |
européenne | europeia |
valide | válido |
conformément | de acordo com |
législation | legislação |
fiscale | fiscal |
tva | iva |
la | a |
de | de |
fourni | fornecido |
ue | ue |
FR Dans les autres pays, tels que la Suisse, l'Afrique du Sud et la Russie, la TVA est applicable à toutes les ventes imposables pour lesquelles aucun document d'exonération valide n'a été fourni à Atlassian avant le paiement.
PT Em outros países, como Suíça, África do Sul e Rússia, o IVA (Imposto sobre o valor acrescentado) incide sobre todas as vendas tributáveis em que uma documentação de isenção válida não tiver sido fornecida à Atlassian antes do pagamento.
French | Portuguese |
---|---|
tva | iva |
fourni | fornecida |
atlassian | atlassian |
document | documentação |
et | e |
la | a |
suisse | suíça |
russie | rússia |
paiement | pagamento |
autres | outros |
pays | países |
ventes | vendas |
du | do |
été | sido |
avant | antes |
toutes | todas |
FR Généralement, la taxe de vente américaine sera appliquée à toutes les commandes imposables pour lesquelles aucun document d'exonération valide n'a été fourni à Atlassian.
PT Geralmente, o imposto sobre vendas dos EUA incidirá sobre todos os pedidos tributáveis em que a documentação de isenção válida não for fornecida à Atlassian.
French | Portuguese |
---|---|
généralement | geralmente |
taxe | imposto |
vente | vendas |
commandes | pedidos |
fourni | fornecida |
atlassian | atlassian |
document | documentação |
de | de |
la | a |
à | em |
n | não |
FR Si vous êtes en mesure de fournir un document d'exonération valide, couvrant la période de l'achat, contactez notre équipe spécialiste du service clients pour demander le remboursement de votre achat dans les 30 jours suivant le paiement.
PT Se você puder enviar uma documentação de isenção válida que cubra o período da compra, contate nossa equipe de Apoio ao Cliente para providenciar o reembolso da sua compra no prazo de 30 dias após o pagamento.
French | Portuguese |
---|---|
contactez | contate |
équipe | equipe |
clients | cliente |
document | documentação |
service | apoio |
si | se |
remboursement | reembolso |
de | de |
période | período |
achat | compra |
jours | dias |
paiement | pagamento |
vous | você |
êtes | que |
en | no |
un | uma |
notre | nossa |
le | o |
FR Si aucun certificat d'exonération valide n'a été fourni pour le revendeur au moment de la commande, la taxe de vente américaine sera automatiquement appliquée à la commande.
PT Se não for fornecido um certificado de isenção válido do revendedor no momento do pedido, a incidência do imposto sobre vendas dos EUA sobre o pedido vai ser automática.
French | Portuguese |
---|---|
certificat | certificado |
valide | válido |
revendeur | revendedor |
taxe | imposto |
vente | vendas |
si | se |
fourni | fornecido |
commande | pedido |
moment | momento |
au | no |
de | de |
FR Les revendeurs ou les partenaires doivent disposer d'un numéro de TVP valide dans le champ Tax ID (ID fiscal) du contact de facturation pour bénéficier de l'exonération de taxe sur la vente.
PT Os revendedores ou Parceiros devem ter um número válido de PST no campo de ID de impostos do responsável por pagamentos para isenção na revenda.
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
taxe | impostos |
facturation | pagamentos |
partenaires | parceiros |
champ | campo |
ou | ou |
revendeurs | revendedores |
numéro | um |
de | de |
le | o |
disposer | por |
du | do |
doivent | devem |
FR Veuillez saisir un IDFA Apple ou ID Android valide.
PT Digite um IDFA da Apple ou ID do Android.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | digite |
un | um |
idfa | idfa |
apple | apple |
android | android |
ou | ou |
FR Si une disposition des présentes Conditions d'utilisation est jugée inapplicable ou non valide, cette disposition sera limitée ou éliminée dans la mesure minimale nécessaire pour que ces conditions d'utilisation restent pleinement applicables
PT Se qualquer disposição destes Termos de Uso for considerada inexequível ou inválida, tal disposição será limitada ou excluída na medida mínima necessária para que estes Termos de Uso permaneçam em pleno vigor, efeito e exequíveis
French | Portuguese |
---|---|
disposition | disposição |
dutilisation | uso |
minimale | mínima |
si | se |
pleinement | pleno |
ou | ou |
des | necessária |
conditions | termos |
limitée | limitada |
mesure | medida |
pour | de |
FR Pour que toute renonciation de conformité aux présentes Conditions d'utilisation soit valide, Foursquare doit vous faire parvenir cette renonciation par écrit par l'intermédiaire de l'un de ses représentants légaux.
PT Para que qualquer renúncia de conformidade com estes Termos de Uso seja obrigatória, o Foursquare deve fornecer um aviso por escrito de tal renúncia por meio de um dos seus representantes autorizados.
French | Portuguese |
---|---|
renonciation | renúncia |
conformité | conformidade |
représentants | representantes |
dutilisation | uso |
doit | deve |
écrit | escrito |
de | de |
conditions | termos |
parvenir | para |
l | o |
FR Veuillez saisir une destination valide.
PT Por favor, insira um destino válido.
French | Portuguese |
---|---|
destination | destino |
valide | válido |
saisir | insira |
une | um |
veuillez | favor |
FR Les organisations éligibles ont un statut 501c(3), actuel et valide aux États-Unis, ou un statut équivalent dans d’autres pays.
PT As organizações qualificadas têm status atual 501c(3) válido nos Estados Unidos ou status equivalente em outros países.
French | Portuguese |
---|---|
organisations | organizações |
statut | status |
actuel | atual |
valide | válido |
équivalent | equivalente |
dautres | outros |
unis | unidos |
pays | países |
ou | ou |
et | nos |
dans | em |
FR Saisissez une adresse e-mail valide.
PT Insira um endereço de email válido
French | Portuguese |
---|---|
saisissez | insira |
valide | válido |
adresse | endereço |
une | um |
FR Veuillez saisir une adresse e-mail valide.Celle-ci ne peut pas commencer par :
PT Insira um endereço de email válido.Endereços de email não podem começar com:
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
peut | podem |
commencer | começar |
saisir | insira |
adresse | endereço |
une | um |
pas | não |
par | de |
FR La vérification est importante pour protéger vos informations et pour aider à confirmer que nous répondons à une demande valide et que nous fournissons la réponse à la bonne personne
PT A verificação é importante para proteger suas informações e para ajudar a confirmar se estamos respondendo a uma solicitação válida e fornecendo a resposta para a pessoa correta
French | Portuguese |
---|---|
vérification | verificação |
importante | importante |
protéger | proteger |
informations | informações |
aider | ajudar |
confirmer | confirmar |
fournissons | fornecendo |
est | é |
et | e |
demande | solicitação |
réponse | resposta |
à | para |
la | a |
une | uma |
personne | pessoa |
FR Une clé est sous le contrôle du client dans un HSM Luna validé FIPS 140-2 niveau 3 et une seconde clé est stockée en toute sécurité dans Microsoft Azure
PT Uma chave está no controle do cliente em um HSM Luna com certificado FIPS 140-2 de nível 3 e uma segunda chave fica armazenada com segurança no Microsoft Azure
French | Portuguese |
---|---|
clé | chave |
contrôle | controle |
client | cliente |
fips | fips |
microsoft | microsoft |
azure | azure |
stocké | armazenada |
niveau | nível |
et | e |
le | a |
un | um |
hsm | hsm |
sécurité | segurança |
du | do |
est | está |
une | uma |
FR Une gestion du cycle de vie des clés : générez, stockez et protégez en toute sécurité les clés de chiffrement dans un HSM Luna validé FIPS 140-2 niveau 3 en dehors de Microsoft Azure.
PT Gerenciamento do ciclo de vida chave: gera, armazena e protege com segurança chaves de criptografia em um HSM Luna com certificado FIPS 140-2 de nível 3 fora do Microsoft Azure.
French | Portuguese |
---|---|
gestion | gerenciamento |
vie | vida |
générez | gera |
fips | fips |
niveau | nível |
microsoft | microsoft |
azure | azure |
et | e |
chiffrement | criptografia |
cycle | ciclo |
un | um |
hsm | hsm |
sécurité | segurança |
de | de |
du | do |
en | em |
clés | chave |
FR Message « Erreur dans la sortie. Le chemin d'accès du fichier n'est pas valide » lors de l'ouverture du fichier de flux Tableau Prep (tflx) (en anglais)
PT Erro "Error in output. The file path is not valid” (Erro na saída. O caminho do arquivo não é válido) ao abrir o arquivo de fluxo do Tableau Prep (tflx)
French | Portuguese |
---|---|
erreur | erro |
sortie | saída |
valide | válido |
flux | fluxo |
tableau | tableau |
pas | não |
le | o |
fichier | arquivo |
chemin | caminho |
FR Un message qui ne peut être validé n'est pas nécessairement dangereux, mais il doit certainement éveiller l'attention.
PT Uma mensagem que não pode ser validado não significa necessariamente problemas. Mas certamente deve soar um alarme.
French | Portuguese |
---|---|
validé | validado |
nécessairement | necessariamente |
certainement | certamente |
message | mensagem |
un | um |
peut | pode |
être | ser |
doit | deve |
mais | mas |
qui | o |
FR L'adresse e-mail entrée n'est pas valide.
PT O e-mail introduzido é inválido.
French | Portuguese |
---|---|
FR CROWDSTRIKE FALCON – FIABLE, ÉPROUVÉ, VALIDÉ PAR DES TESTS
PT CROWDSTRIKE FALCON - ANALISADO, TESTADO, COMPROVADO
FR Cependant, comme pour les autres directives, l’abréviation n’est disponible que lorsqu’un argument est fourni. Cela signifie que la syntaxe suivante n’est pas valide:
PT No entanto, assim como com outras diretivas, a abreviação só está disponível quando um argumento é fornecido. Isso significa que a seguinte sintaxe é inválida:
French | Portuguese |
---|---|
argument | argumento |
syntaxe | sintaxe |
lorsquun | quando |
est | é |
disponible | disponível |
nest | a |
fourni | fornecido |
signifie | significa |
autres | outras |
suivante | seguinte |
FR La valeur de slot-scope peut accepter toute expression JavaScript valide pouvant apparaitre dans la position d’argument d’une définition de fonction
PT O valor de slot-scope pode aceitar qualquer expressão JavaScript válida que pode aparecer na posição de argumento de uma definição de função
French | Portuguese |
---|---|
valeur | valor |
accepter | aceitar |
expression | expressão |
javascript | javascript |
apparaitre | aparecer |
définition | definição |
de | de |
position | posição |
fonction | função |
la | uma |
peut | pode |
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
domaines | domínios |
derniers | últimos |
jours | dias |
non | não |
FR Un fichier IPA valide doit toujours contenir un dossier Payload niveau supérieur et, s'il est conçu pour la distribution via l'App Store, il contient également des fichiers iTunesMetadata
PT Um arquivo IPA válido deve sempre conter uma pasta Payload nível superior e, se for projetado para distribuição por meio da App Store, também terá alguns arquivos iTunesMetadata
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
toujours | sempre |
niveau | nível |
distribution | distribuição |
store | store |
contenir | conter |
dossier | pasta |
et | e |
un | um |
également | também |
fichier | arquivo |
est | é |
fichiers | arquivos |
la | uma |
doit | deve |
conçu pour | projetado |
des | meio |
FR L’utilisateur doit donner cela à votre application pour que celle-ci puisse créer une session valide, via l’appel suivant.
PT O usuário deve fornecer isso ao seu aplicativo para criar uma sessão válida, através da seguinte chamada.
French | Portuguese |
---|---|
créer | criar |
session | sessão |
application | aplicativo |
à | para |
votre | seu |
doit | deve |
une | uma |
via | através |
puisse | é |
Showing 50 of 50 translations