FR Cela vous protège contre des circonstances imprévues susceptibles de conduire à une perte de données.
FR Cela vous protège contre des circonstances imprévues susceptibles de conduire à une perte de données.
RU Это помогает защитить вас от непредвиденных обстоятельств, которые могут привести к потере данных.
Transliteration Éto pomogaet zaŝititʹ vas ot nepredvidennyh obstoâtelʹstv, kotorye mogut privesti k potere dannyh.
French | Russian |
---|---|
vous | вас |
conduire | привести |
données | данных |
FR Hostwinds Offre un service de sauvegarde nocturne pour protéger votre entreprise de circonstances imprévues
RU Hostwinds Предлагает ночную резервную копию для защиты вашего бизнеса от непредвиденных обстоятельств
Transliteration Hostwinds Predlagaet nočnuû rezervnuû kopiû dlâ zaŝity vašego biznesa ot nepredvidennyh obstoâtelʹstv
French | Russian |
---|---|
votre | вашего |
entreprise | бизнеса |
FR Agir en circonstances d’urgence pour protéger la sécurité personnelle de nos clients et du public.
RU Действие в обстоятельствах срочности для защиты личной безопасности наших клиентов и общества.
Transliteration Dejstvie v obstoâtelʹstvah sročnosti dlâ zaŝity ličnoj bezopasnosti naših klientov i obŝestva.
French | Russian |
---|---|
personnelle | личной |
nos | наших |
clients | клиентов |
FR Il n’est pas possible de les copier, de les déplacer, d’en créer des versions ou de les réécrire pour les protéger en toutes circonstances.
RU Копирование, перемещение, управление версиями и перезапись невозможны для обеспечения безопасности данных при любых условиях.
Transliteration Kopirovanie, peremeŝenie, upravlenie versiâmi i perezapisʹ nevozmožny dlâ obespečeniâ bezopasnosti dannyh pri lûbyh usloviâh.
French | Russian |
---|---|
versions | версиями |
protéger | безопасности |
FR Des performances ininterrompues, en toutes circonstances
RU Бесперебойная работа в любом месте и в любое время
Transliteration Besperebojnaâ rabota v lûbom meste i v lûboe vremâ
French | Russian |
---|---|
en | в |
FR Il est important de réfléchir aux circonstances dans lesquelles une telle technologie est appropriée
RU Важно подумать, в каких обстоятельствах использовать такую технологию, как это целесообразно
Transliteration Važno podumatʹ, v kakih obstoâtelʹstvah ispolʹzovatʹ takuû tehnologiû, kak éto celesoobrazno
French | Russian |
---|---|
technologie | технологию |
FR Il n'existe pas de modèle unique de workflow Git adapté à toutes les circonstances
RU Универсального рабочего процесса Git не существует
Transliteration Universalʹnogo rabočego processa Git ne suŝestvuet
French | Russian |
---|---|
git | git |
existe | существует |
FR Dans certaines circonstances, vous pouvez également avoir le droit de vous opposer au traitement de vos renseignements personnels
RU При определенных обстоятельствах вы также можете иметь право возражать против обработки вашей личной информации
Transliteration Pri opredelennyh obstoâtelʹstvah vy takže možete imetʹ pravo vozražatʹ protiv obrabotki vašej ličnoj informacii
French | Russian |
---|---|
certaines | определенных |
dans | против |
traitement | обработки |
personnels | личной |
renseignements | информации |
FR Il existe certaines circonstances où les requêtes HTTP échouent.
RU Существуют определенные обстоятельства, при которых запросы HTTP не удается.
Transliteration Suŝestvuût opredelennye obstoâtelʹstva, pri kotoryh zaprosy HTTP ne udaetsâ.
French | Russian |
---|---|
http | http |
requêtes | запросы |
FR Même après un voyage éprouvant, nos programmes exclusifs vous aideront à retrouver votre équilibre pour rayonner en toutes circonstances
RU Во время путешествия сложно заботиться о своем здоровье, но наши фирменные программы оздоровления помогут вам в этом
Transliteration Vo vremâ putešestviâ složno zabotitʹsâ o svoem zdorovʹe, no naši firmennye programmy ozdorovleniâ pomogut vam v étom
French | Russian |
---|---|
voyage | путешествия |
programmes | программы |
aideront | помогут |
FR Le flash polyvalent en toutes circonstances
RU Источник света на все случаи жизни
Transliteration Istočnik sveta na vse slučai žizni
French | Russian |
---|---|
toutes | все |
French | Russian |
---|---|
limiter | ограничить |
traitement | обработку |
données | данных |
certaines | определенных |
FR Cependant, nous sommes conscients que des circonstances exceptionnelles peuvent exister en ce qui concerne le caractère du produit que nous fournissons
RU Тем не менее, мы понимаем, что исключительные обстоятельства могут иметь место в отношении характера продукта, который мы поставляем
Transliteration Tem ne menee, my ponimaem, čto isklûčitelʹnye obstoâtelʹstva mogut imetʹ mesto v otnošenii haraktera produkta, kotoryj my postavlâem
French | Russian |
---|---|
peuvent | могут |
produit | продукта |
FR Le moyen le plus rapide de changer votre mot de passe Windows Server 2008 serait via la ligne de commande. Cela fonctionne en toutes circonstances.
RU Самый быстрый способ изменить пароль Windows Server 2008 - через командную строку. Это работает при любых обстоятельствах.
Transliteration Samyj bystryj sposob izmenitʹ parolʹ Windows Server 2008 - čerez komandnuû stroku. Éto rabotaet pri lûbyh obstoâtelʹstvah.
French | Russian |
---|---|
windows | windows |
server | server |
rapide | быстрый |
changer | изменить |
commande | командную |
fonctionne | работает |
FR Dans certaines circonstances, vous pouvez également demander que les données que vous nous avez fournies soient supprimées
RU При определенных обстоятельствах Вы также можете запросить удаление предоставленных нам данных
Transliteration Pri opredelennyh obstoâtelʹstvah Vy takže možete zaprositʹ udalenie predostavlennyh nam dannyh
French | Russian |
---|---|
certaines | определенных |
demander | запросить |
French | Russian |
---|---|
directeur | директор |
détermine | определяет |
membres | членов |
demande | запроса |
FR La loi prévoit des exceptions à ces droits dans certaines circonstances
RU Закон предусматривает исключения из этих прав в определённых обстоятельствах
Transliteration Zakon predusmatrivaet isklûčeniâ iz étih prav v opredelënnyh obstoâtelʹstvah
French | Russian |
---|---|
exceptions | исключения |
ces | этих |
droits | прав |
FR Soyez prêt(e) à faire des changements si les circonstances le dictent [54]
RU Будьте готовы что-то менять из-за изменений в обстоятельствах.[54]
Transliteration Budʹte gotovy čto-to menâtʹ iz-za izmenenij v obstoâtelʹstvah.[54]
French | Russian |
---|---|
prêt | готовы |
des | что-то |
changements | изменений |
FR Lisez le livre blanc Tags RFID et BLE HID Global Industrial : lesquels utiliser dans quelles circonstances pour découvrir des exemples de types particuliers de tags RFID.
RU Подробнее с различными видами RFID-меток можно ознакомиться, прочитав статью «Промышленные метки RFID и BLE: что и когда используется».
Transliteration Podrobnee s različnymi vidami RFID-metok možno oznakomitʹsâ, pročitav statʹû «Promyšlennye metki RFID i BLE: čto i kogda ispolʹzuetsâ».
French | Russian |
---|---|
rfid | rfid |
utiliser | используется |
FR CUC ne fournit pas de conseil quant à l'application d'une loi à un individu ou à une entreprise dans des circonstances spécifiques
RU CUC не консультирует по вопросам применения закона в конкретных обстоятельствах физических и юридических лиц
Transliteration CUC ne konsulʹtiruet po voprosam primeneniâ zakona v konkretnyh obstoâtelʹstvah fizičeskih i ûridičeskih lic
French | Russian |
---|---|
application | применения |
loi | закона |
dans | в |
spécifiques | конкретных |
RU Игроки, использующие консьерж-службы, могут сохранить анонимность в некоторых случаях, даже если это, как правило, не допускается.
Transliteration Igroki, ispolʹzuûŝie konsʹerž-služby, mogut sohranitʹ anonimnostʹ v nekotoryh slučaâh, daže esli éto, kak pravilo, ne dopuskaetsâ.
French | Russian |
---|---|
anonyme | анонимность |
si | если |
FR Dans des circonstances particulières, vous pouvez aussi utiliser Règlement en ligne des litiges.
RU В исключительных случаях Вы можете обратиться в Платформа онлайн-урегулирования споров.
Transliteration V isklûčitelʹnyh slučaâh Vy možete obratitʹsâ v Platforma onlajn-uregulirovaniâ sporov.
RU IAA предоставляет вам возможность выбирать, каким образом ваши персональные данные могут использоваться при определенных обстоятельствах
Transliteration IAA predostavlâet vam vozmožnostʹ vybiratʹ, kakim obrazom vaši personalʹnye dannye mogut ispolʹzovatʹsâ pri opredelennyh obstoâtelʹstvah
French | Russian |
---|---|
donne | предоставляет |
choisir | выбирать |
comment | каким |
personnel | персональные |
données | данные |
peuvent | могут |
certaines | определенных |
French | Russian |
---|---|
fournir | обеспечить |
public | аудитории |
et | и |
FR Mais, que nous soyons fans de la censure ou non, il existe des circonstances justifiables en fonction de votre position personnelle
RU Но, независимо от того, являемся ли мы поклонниками цензуры или нет, есть оправданные обстоятельства, зависящие от вашей личной позиции
Transliteration No, nezavisimo ot togo, âvlâemsâ li my poklonnikami cenzury ili net, estʹ opravdannye obstoâtelʹstva, zavisâŝie ot vašej ličnoj pozicii
French | Russian |
---|---|
personnelle | личной |
FR Le choix d'une défense multicouche contre les violations des données de messagerie peut s'avérer efficace dans de telles circonstances.
RU Выбор многоуровневой защиты от утечек данных электронной почты может оказаться эффективным в таких обстоятельствах.
Transliteration Vybor mnogourovnevoj zaŝity ot uteček dannyh élektronnoj počty možet okazatʹsâ éffektivnym v takih obstoâtelʹstvah.
French | Russian |
---|---|
messagerie | почты |
peut | может |
efficace | эффективным |
telles | таких |
FR Dans ces circonstances, peu importe les succès du passé, votre méthode de travail doit évoluer au fil des jours
RU В этих условиях нельзя ни на минуту останавливаться на достигнутом, нужно непрерывно развивать собственные методы работы
Transliteration V étih usloviâh nelʹzâ ni na minutu ostanavlivatʹsâ na dostignutom, nužno nepreryvno razvivatʹ sobstvennye metody raboty
French | Russian |
---|---|
votre | нельзя |
doit | нужно |
RU Bass Pro Shops использовали анализ местоположения и находчивость, чтобы подстроиться под меняющиеся обстоятельства во время кризиса COVID-19.
Transliteration Bass Pro Shops ispolʹzovali analiz mestopoloženiâ i nahodčivostʹ, čtoby podstroitʹsâ pod menâûŝiesâ obstoâtelʹstva vo vremâ krizisa COVID-19.
FR Idéal pour créer un maquillage impeccable en toutes circonstances.
RU Для женщин, которые хотят идеальный макияж глаз, где бы они не находились.
Transliteration Dlâ ženŝin, kotorye hotât idealʹnyj makiâž glaz, gde by oni ne nahodilisʹ.
French | Russian |
---|---|
idéal | идеальный |
un | они |
FR Sachez toujours et en toutes circonstances ce qu?il y a dans le réfrigérateur
RU Всегда знать и при любых обстоятельствах, что находится в холодильнике
Transliteration Vsegda znatʹ i pri lûbyh obstoâtelʹstvah, čto nahoditsâ v holodilʹnike
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Cependant, nous sommes conscients que des circonstances exceptionnelles peuvent exister en ce qui concerne le caractère du produit que nous fournissons
RU Тем не менее, мы понимаем, что исключительные обстоятельства могут иметь место в отношении характера продукта, который мы поставляем
Transliteration Tem ne menee, my ponimaem, čto isklûčitelʹnye obstoâtelʹstva mogut imetʹ mesto v otnošenii haraktera produkta, kotoryj my postavlâem
French | Russian |
---|---|
peuvent | могут |
produit | продукта |
FR Je terminerai par ceci, si vous ne faites rien d'autre de bien, assurez-vous de ne pas insulter un candidat quelles que soient les circonstances
RU Я закончу на этом, если вы ничего не делаете правильно, пожалуйста, убедитесь, что вы не оскорбляете кандидата, независимо от обстоятельств
Transliteration  zakonču na étom, esli vy ničego ne delaete pravilʹno, požalujsta, ubeditesʹ, čto vy ne oskorblâete kandidata, nezavisimo ot obstoâtelʹstv
French | Russian |
---|---|
si | если |
faites | делаете |
bien | правильно |
assurez | убедитесь |
candidat | кандидата |
RU IAA предоставляет вам возможность выбирать, каким образом ваши персональные данные могут использоваться при определенных обстоятельствах
Transliteration IAA predostavlâet vam vozmožnostʹ vybiratʹ, kakim obrazom vaši personalʹnye dannye mogut ispolʹzovatʹsâ pri opredelennyh obstoâtelʹstvah
French | Russian |
---|---|
donne | предоставляет |
choisir | выбирать |
comment | каким |
personnel | персональные |
données | данные |
peuvent | могут |
certaines | определенных |
French | Russian |
---|---|
fournir | обеспечить |
public | аудитории |
et | и |
French | Russian |
---|---|
modifier | изменить |
French | Russian |
---|---|
limiter | ограничить |
traitement | обработку |
données | данных |
certaines | определенных |
FR Hostwinds Offre un service de sauvegarde nocturne pour protéger votre entreprise de circonstances imprévues
RU Hostwinds Предлагает ночную резервную копию для защиты вашего бизнеса от непредвиденных обстоятельств
Transliteration Hostwinds Predlagaet nočnuû rezervnuû kopiû dlâ zaŝity vašego biznesa ot nepredvidennyh obstoâtelʹstv
French | Russian |
---|---|
votre | вашего |
entreprise | бизнеса |
FR Cela vous protège contre des circonstances imprévues susceptibles de conduire à une perte de données.
RU Это помогает защитить вас от непредвиденных обстоятельств, которые могут привести к потере данных.
Transliteration Éto pomogaet zaŝititʹ vas ot nepredvidennyh obstoâtelʹstv, kotorye mogut privesti k potere dannyh.
French | Russian |
---|---|
vous | вас |
conduire | привести |
données | данных |
FR Dans certaines circonstances, vous pouvez également avoir le droit de vous opposer au traitement de vos renseignements personnels
RU При определенных обстоятельствах вы также можете иметь право возражать против обработки вашей личной информации
Transliteration Pri opredelennyh obstoâtelʹstvah vy takže možete imetʹ pravo vozražatʹ protiv obrabotki vašej ličnoj informacii
French | Russian |
---|---|
certaines | определенных |
dans | против |
traitement | обработки |
personnels | личной |
renseignements | информации |
FR Choisissez vos options médico-légales (cela représente les circonstances dans lesquelles vous souhaitez recevoir vos rapports médico-légaux).
RU Выберите варианты криминалистической экспертизы (это означает, при каких обстоятельствах вы хотите получать заключения экспертизы).
Transliteration Vyberite varianty kriminalističeskoj ékspertizy (éto označaet, pri kakih obstoâtelʹstvah vy hotite polučatʹ zaklûčeniâ ékspertizy).
French | Russian |
---|---|
options | варианты |
dans | при |
souhaitez | хотите |
recevoir | получать |
FR Le choix d'une défense multicouche contre les violations des données de messagerie peut s'avérer efficace dans de telles circonstances.
RU Выбор многоуровневой защиты от утечек данных электронной почты может оказаться эффективным в таких обстоятельствах.
Transliteration Vybor mnogourovnevoj zaŝity ot uteček dannyh élektronnoj počty možet okazatʹsâ éffektivnym v takih obstoâtelʹstvah.
French | Russian |
---|---|
messagerie | почты |
peut | может |
efficace | эффективным |
telles | таких |
FR Avec plus de 7 900 serveurs VPN dans 91 régions différentes, vous obtiendrez des connexions sécurisées et stables en toutes circonstances.
RU Более 7900+ VPN-серверов в 91 стране мира обеспечат вам стабильные, быстрые и безопасные подключения.
Transliteration Bolee 7900+ VPN-serverov v 91 strane mira obespečat vam stabilʹnye, bystrye i bezopasnye podklûčeniâ.
French | Russian |
---|---|
vpn | vpn |
et | и |
connexions | подключения |
FR Circonstances pouvant influencer le délai de transit des courriers et colis internationaux.
RU Обстоятельства, которые могут повлиять на сроки доставки международных почтовых отправлений и посылок.
Transliteration Obstoâtelʹstva, kotorye mogut povliâtʹ na sroki dostavki meždunarodnyh počtovyh otpravlenij i posylok.
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Cependant, nous sommes conscients que des circonstances exceptionnelles peuvent exister en ce qui concerne le caractère du produit que nous fournissons
RU Тем не менее, мы понимаем, что исключительные обстоятельства могут иметь место в отношении характера продукта, который мы поставляем
Transliteration Tem ne menee, my ponimaem, čto isklûčitelʹnye obstoâtelʹstva mogut imetʹ mesto v otnošenii haraktera produkta, kotoryj my postavlâem
French | Russian |
---|---|
peuvent | могут |
produit | продукта |
FR Lisez le livre blanc Tags RFID et BLE HID Global Industrial : lesquels utiliser dans quelles circonstances pour découvrir des exemples de types particuliers de tags RFID.
RU Подробнее с различными видами RFID-меток можно ознакомиться, прочитав статью «Промышленные метки RFID и BLE: что и когда используется».
Transliteration Podrobnee s različnymi vidami RFID-metok možno oznakomitʹsâ, pročitav statʹû «Promyšlennye metki RFID i BLE: čto i kogda ispolʹzuetsâ».
French | Russian |
---|---|
rfid | rfid |
utiliser | используется |
FR CUC ne fournit pas de conseil quant à l'application d'une loi à un individu ou à une entreprise dans des circonstances spécifiques
RU CUC не консультирует по вопросам применения закона в конкретных обстоятельствах физических и юридических лиц
Transliteration CUC ne konsulʹtiruet po voprosam primeneniâ zakona v konkretnyh obstoâtelʹstvah fizičeskih i ûridičeskih lic
French | Russian |
---|---|
application | применения |
loi | закона |
dans | в |
spécifiques | конкретных |
RU Игроки, использующие консьерж-службы, могут сохранить анонимность в некоторых случаях, даже если это, как правило, не допускается.
Transliteration Igroki, ispolʹzuûŝie konsʹerž-služby, mogut sohranitʹ anonimnostʹ v nekotoryh slučaâh, daže esli éto, kak pravilo, ne dopuskaetsâ.
French | Russian |
---|---|
anonyme | анонимность |
si | если |
French | Russian |
---|---|
caméras | камеры |
fournissent | обеспечивают |
Showing 50 of 50 translations