FR Résultats de la recherche avec des informations supplémentaires précieuses affichées à côté d’eux (par exemple, les notes par étoiles, les temps de cuisson, etc.)
FR Résultats de la recherche avec des informations supplémentaires précieuses affichées à côté d’eux (par exemple, les notes par étoiles, les temps de cuisson, etc.)
RU Результаты поиска с дополнительной ценной информацией, показанной рядом с ними (напр., рейтинги со звездами, время приготовления и т. д.)
Transliteration Rezulʹtaty poiska s dopolnitelʹnoj cennoj informaciej, pokazannoj râdom s nimi (napr., rejtingi so zvezdami, vremâ prigotovleniâ i t. d.)
French | Russian |
---|---|
recherche | поиска |
supplémentaires | дополнительной |
informations | информацией |
FR Sans levure et avec du yaourt, il n'y a pas de temps d'attente pour que la pâte lève et vous pouvez commencer la cuisson tout de suite
RU Без дрожжей и с йогуртом не нужно ждать, пока тесто поднимется, и вы можете сразу приступить к выпечке
Transliteration Bez drožžej i s jogurtom ne nužno ždatʹ, poka testo podnimetsâ, i vy možete srazu pristupitʹ k vypečke
French | Russian |
---|---|
pâte | тесто |
commencer | приступить |
FR Réglez le temps de cuisson sur 45 minutes
RU Установите время вручную на 45 минут
Transliteration Ustanovite vremâ vručnuû na 45 minut
French | Russian |
---|---|
temps | время |
minutes | минут |
FR Pour cette méthode, vous n'aurez pas besoin de faire tremper le farro au préalable, car le temps de cuisson serait de toute façon à peu près le même.
RU Для этого способа нет необходимости предварительно замачивать фарро, так как в любом случае время готовки будет одинаковым.
Transliteration Dlâ étogo sposoba net neobhodimosti predvaritelʹno zamačivatʹ farro, tak kak v lûbom slučae vremâ gotovki budet odinakovym.
French | Russian |
---|---|
besoin | необходимости |
toute | любом |
temps | время |
FR Toutefois, ils sont délicats et perdent facilement leurs éléments nutritifs lors de la cuisson et de la transformation
RU Стоит отметить, что эти витамины очень чувствительны и легко разрушаются в процессе готовки или какой-либо обработки
Transliteration Stoit otmetitʹ, čto éti vitaminy očenʹ čuvstvitelʹny i legko razrušaûtsâ v processe gotovki ili kakoj-libo obrabotki
French | Russian |
---|---|
et | и |
facilement | легко |
FR Le temps de cuisson, le type d'aliments et la quantité de chaleur contribuent également à la perte de nutriments [4]
RU Время, степень нагрева, а также сама еда тоже влияют на объем потерянных питательных веществ.[4]
Transliteration Vremâ, stepenʹ nagreva, a takže sama eda tože vliâût na obʺem poterânnyh pitatelʹnyh veŝestv.[4]
French | Russian |
---|---|
aliments | еда |
FR De notre point de vue, beaucoup de choses n'allaient pas pour notre volume de cuisson élevé n'est plus très pratique.
RU С нашей точки зрения, многое было неправильно для нашего большой объем приготовления уже не очень практично.
Transliteration S našej točki zreniâ, mnogoe bylo nepravilʹno dlâ našego bolʹšoj obʺem prigotovleniâ uže ne očenʹ praktično.
French | Russian |
---|---|
point | точки |
vue | зрения |
est | было |
volume | объем |
FR Ils gardent leur forme pendant la cuisson et ne se défont pas
RU Они сохраняют свою форму во время приготовления и не разваливаются
Transliteration Oni sohranâût svoû formu vo vremâ prigotovleniâ i ne razvalivaûtsâ
French | Russian |
---|---|
leur | свою |
forme | форму |
pendant | время |
et | и |
FR Pour raccourcir le temps de cuisson, vous pouvez utiliser la touche Lentilles brunes prêtes à l'emploi en boîte ou de la jarre
RU Чтобы сократить время приготовления, можно использовать Готовая коричневая чечевица из консервной банки или из банки
Transliteration Čtoby sokratitʹ vremâ prigotovleniâ, možno ispolʹzovatʹ Gotovaâ koričnevaâ čečevica iz konservnoj banki ili iz banki
French | Russian |
---|---|
temps | время |
utiliser | использовать |
FR Ils ont un temps de cuisson court et se réduisent très bien en purée.
RU Они готовятся недолго и хорошо поддаются пюрированию.
Transliteration Oni gotovâtsâ nedolgo i horošo poddaûtsâ pûrirovaniû.
French | Russian |
---|---|
et | и |
bien | хорошо |
FR Ces derniers sont également Lentilles béluga sont légèrement plus petites et restent croquantes après la cuisson.
RU Это также линзы Beluga немного меньше и остаются хрустящими после приготовления.
Transliteration Éto takže linzy Beluga nemnogo menʹše i ostaûtsâ hrustâŝimi posle prigotovleniâ.
French | Russian |
---|---|
légèrement | немного |
et | и |
restent | остаются |
après | после |
FR Sel ou bouillon de légumes pour le goût que vous donnez d'abord vers la fin du temps de cuisson ajouté.
RU Соль или овощной бульон за вкус, который вы дарите к концу времени приготовления добавлено.
Transliteration Solʹ ili ovoŝnoj bulʹon za vkus, kotoryj vy darite k koncu vremeni prigotovleniâ dobavleno.
French | Russian |
---|---|
goût | вкус |
temps | времени |
FR Vers la fin du temps de cuisson, ajoutez les Bouillon de légumes en poudre ajouté.
RU Ближе к концу времени приготовления добавьте Порошок овощного бульона добавлено.
Transliteration Bliže k koncu vremeni prigotovleniâ dobavʹte Porošok ovoŝnogo bulʹona dobavleno.
French | Russian |
---|---|
temps | времени |
FR le Déposer la pâte sur une plaque de cuisson et faire cuire dans le four préchauffé pendant environ 2 heures. Faites cuire au four pendant 30 minutes.
RU В Выложить тесто на противень и запекайте в предварительно разогретой духовке в течение ок. Выпекайте в течение 30 минут.
Transliteration V Vyložitʹ testo na protivenʹ i zapekajte v predvaritelʹno razogretoj duhovke v tečenie ok. Vypekajte v tečenie 30 minut.
French | Russian |
---|---|
pâte | тесто |
et | и |
FR Le mélange est homogène étaler sur le plateau avec du papier sulfurisé et environ 10 minutes doré la cuisson.
RU Смесь равномерно выкладывать на противень бумагу для выпечки и приблизительно 10 минут золотой выпечка.
Transliteration Smesʹ ravnomerno vykladyvatʹ na protivenʹ bumagu dlâ vypečki i priblizitelʹno 10 minut zolotoj vypečka.
French | Russian |
---|---|
et | и |
minutes | минут |
FR Ensuite, le muesli avec une cuillère en bois attention Brouiller et quelques minutes de plus Poursuivre la cuisson.
RU Затем мюсли деревянной ложкой внимательный сайт Скарабкаться и ещё несколько минут Продолжить выпечку.
Transliteration Zatem mûsli derevânnoj ložkoj vnimatelʹnyj sajt Skarabkatʹsâ i eŝë neskolʹko minut Prodolžitʹ vypečku.
French | Russian |
---|---|
et | и |
minutes | минут |
FR Confiture de fraises sans cuisson et sans sucre ♥ avec du Chia.
RU Клубничное варенье без варки и без сахара ♥ с чиа
Transliteration Klubničnoe varenʹe bez varki i bez sahara ♥ s čia
French | Russian |
---|---|
sans | без |
et | и |
avec | с |
FR La cuisson du riz basmati n'est pas difficile une fois que vous avez pris le coup de main. Le riz basmati est un un excellent plat d'accompagnement pour Plats indiens.
RU Готовить рис басмати не так уж и сложно. рис басмати отличный гарнир к Индийские блюда.
Transliteration Gotovitʹ ris basmati ne tak už i složno. ris basmati otličnyj garnir k Indijskie blûda.
French | Russian |
---|---|
riz | рис |
difficile | сложно |
excellent | отличный |
plats | блюда |
FR Cuisson du riz basmati selon la méthode du gonflement
RU Приготовление риса басмати методом набухания
Transliteration Prigotovlenie risa basmati metodom nabuhaniâ
FR Nous cuisinons souvent sans œufs, la cuisson végétalienne fonctionne très bien ! Bien à vous
RU Мы часто готовим пищу без еды, а куиссон из вегетарианской кухни работает очень хорошо! Хорошо вам
Transliteration My často gotovim piŝu bez edy, a kuisson iz vegetarianskoj kuhni rabotaet očenʹ horošo! Horošo vam
French | Russian |
---|---|
souvent | часто |
sans | без |
fonctionne | работает |
bien | хорошо |
nous | вам |
FR Logo Rouleau À Pâtisserie Et Spatule De Cuisson est idéal si vous travaillez dans les secteurs Boulangerie
RU Скалка И Кухонный Шпатель Логотип подходит, если вы работает в таких сферах как Пекарня
Transliteration Skalka I Kuhonnyj Špatelʹ Logotip podhodit, esli vy rabotaet v takih sferah kak Pekarnâ
French | Russian |
---|---|
si | если |
travaillez | работает |
FR Logo De La Spatule De Cuisson est idéal si vous travaillez dans les secteurs Aliments, Boulangerie
RU Кулинарный Шпатель Логотип подходит, если вы работает в таких сферах как Еда, Пекарня
Transliteration Kulinarnyj Špatelʹ Logotip podhodit, esli vy rabotaet v takih sferah kak Eda, Pekarnâ
French | Russian |
---|---|
si | если |
travaillez | работает |
FR Cette fille gifle le sperme hors de la tige pendant la secousse de cuisson de la femdom sadique
RU Калифорнийскую девушку уничтожают в результате интенсивного рабства и жестоких пыток.
Transliteration Kalifornijskuû devušku uničtožaût v rezulʹtate intensivnogo rabstva i žestokih pytok.
FR Les soucis liés à des plaques de cuisson ou un fer à repasser éventuellement restés enclenchés font partie du passé
RU Благодаря этому больше можно не думать о том, не остались ли случайно включенными плита или утюг
Transliteration Blagodarâ étomu bolʹše možno ne dumatʹ o tom, ne ostalisʹ li slučajno vklûčennymi plita ili utûg
French | Russian |
---|---|
partie | том |
FR Matériel de cuisson et d'étirage pour le fromage | Tetra Pak
RU Оборудование для варки и вытягивания сыра | Tetra Pak
Transliteration Oborudovanie dlâ varki i vytâgivaniâ syra | Tetra Pak
FR Équipement de cuisson et d'étirage pour la production de pâtes filées
RU Оборудование для варки и вытягивания для производства сыра Паста Филата
Transliteration Oborudovanie dlâ varki i vytâgivaniâ dlâ proizvodstva syra Pasta Filata
French | Russian |
---|---|
production | производства |
FR Matériel de cuisson et d'étirage pour le fromage
RU Оборудование для варки и вытягивания сыра
Transliteration Oborudovanie dlâ varki i vytâgivaniâ syra
FR Équipement de cuisson et d'étirement
RU Оборудование для варки и вытягивания
Transliteration Oborudovanie dlâ varki i vytâgivaniâ
French | Russian |
---|---|
de | для |
et | и |
FR Une unité de cuisson et d'étirage grande capacité qui alimente plusieurs machines de moulage
RU Высокопроизводительная машина для вытягивания сгустка для подачи продукции в несколько формовщиков
Transliteration Vysokoproizvoditelʹnaâ mašina dlâ vytâgivaniâ sgustka dlâ podači produkcii v neskolʹko formovŝikov
French | Russian |
---|---|
de | для |
FR Les soucis liés à des plaques de cuisson ou un fer à repasser éventuellement restés enclenchés font partie du passé
RU Благодаря этому больше можно не думать о том, не остались ли случайно включенными плита или утюг
Transliteration Blagodarâ étomu bolʹše možno ne dumatʹ o tom, ne ostalisʹ li slučajno vklûčennymi plita ili utûg
French | Russian |
---|---|
partie | том |
FR Nous allons aussi vous révéler les secrets de la cuisson des pirogues de Carélie, des tourtes aux baies et d’autres choses encore.
RU А еще мы раскроем секреты карельских пирожков, ягодных пирогов и многих других лакомств местной кухни.
Transliteration A eŝe my raskroem sekrety karelʹskih pirožkov, âgodnyh pirogov i mnogih drugih lakomstv mestnoj kuhni.
French | Russian |
---|---|
secrets | секреты |
Showing 31 of 31 translations