DE Klicken Sie auf die Pfeile, um die Auswahlmöglichkeiten unter Benachrichtigungen und Freigaben beibehalten und Daten und Formatierung beibehalten, um zu prüfen, ob Sie die hier beschriebenen Elemente behalten möchten.
DE Klicken Sie auf die Pfeile, um die Auswahlmöglichkeiten unter Benachrichtigungen und Freigaben beibehalten und Daten und Formatierung beibehalten, um zu prüfen, ob Sie die hier beschriebenen Elemente behalten möchten.
FR Cliquez sur les flèches pour afficher les choix sous Conserver les notifications et le partage et Conserver les données et la mise en forme pour vérifier si vous souhaitez conserver les éléments qui y sont décrits.
German | French |
---|---|
pfeile | flèches |
benachrichtigungen | notifications |
prüfen | vérifier |
und | et |
elemente | éléments |
daten | données |
ob | si |
klicken | cliquez |
behalten | conserver |
auswahlmöglichkeiten | choix |
formatierung | mise en forme |
auf | sur |
möchten | souhaitez |
DE Ich habe sie einfach gehalten und trotzdem die Eigenschaften jedes Planeten beibehalten
FR Je les ai gardés simples tout en conservant les caractéristiques de chaque planète
German | French |
---|---|
ich | je |
einfach | simples |
planeten | planète |
habe | ai |
eigenschaften | caractéristiques |
sie | de |
DE AMP Real URL | Ursprüngliche URLs auf Accelerated Mobile Pages (AMP) beibehalten | Cloudflare
FR AMP Real URL | Préserver les URL d’origine sur les pages mobiles accélérées (AMP) | Cloudflare
German | French |
---|---|
real | real |
ursprüngliche | dorigine |
mobile | mobiles |
pages | pages |
cloudflare | cloudflare |
auf | sur |
url | url |
DE Dank AMP Real URL können AMP-Inhalte Ihre ursprünglichen URLs beibehalten, wenn sie in den mobilen Suchergebnissen von Google angezeigt werden.
FR L'option AMP Real URL permet aux contenus AMP de conserver vos URL d'origine lorsqu'ils apparaissent dans les résultats de recherche mobile de Google.
German | French |
---|---|
real | real |
ursprünglichen | dorigine |
beibehalten | conserver |
mobilen | mobile |
angezeigt | apparaissent |
inhalte | contenus |
url | url |
in | dans |
DE Flexibilität fördern und Markenkontrolle beibehalten
FR Gestion marketing flexible et controlée
German | French |
---|---|
flexibilität | flexible |
und | et |
DE Kann ich mehr Profile kaufen, aber dasselbe Abo beibehalten?
FR Puis-je acheter des profils supplémentaires tout en gardant le même forfait ?
German | French |
---|---|
profile | profils |
kaufen | acheter |
abo | forfait |
ich | je |
aber | même |
DE Mit den Insights aus Gesprächen in den sozialen Medien können sich Marken als Marktführer etablieren und ihren Wettbewerbsvorsprung beibehalten.
FR Les informations issues des conversations sur les réseaux sociaux permettent aux marques de se positionner en tant que leaders du marché et de conserver leur avantage concurrentiel.
German | French |
---|---|
insights | informations |
marken | marques |
beibehalten | conserver |
und | et |
in | en |
sozialen | sociaux |
als | tant |
mit | de |
DE Dies trug dazu bei, dass die Popularität bei Drittanbietern in die Höhe schoss und es diese Position seitdem beibehalten hat.
FR Cela a contribué à sa popularité grandissante parmi les entités tierces et il a maintenu cette position depuis lors.
German | French |
---|---|
position | position |
popularität | popularité |
und | et |
es | il |
diese | cette |
die | tierces |
dies | les |
DE Private Internet Access (PIA) ist bekannt für seine Sicherheit und starke Verschlüsselung. Die Frage ist, ob es mit diesen hohen Schutzniveaus noch eine gute Geschwindigkeit beibehalten kann.
FR Private Internet Access (PIA) est connu pour ses niveaux de sécurité et de cryptage. La question est de savoir s?ils arrivent à proposer de bonnes vitesses avec un tel niveau de protection.
German | French |
---|---|
internet | internet |
access | access |
pia | pia |
bekannt | connu |
gute | bonnes |
geschwindigkeit | vitesses |
und | et |
verschlüsselung | cryptage |
frage | question |
sicherheit | sécurité |
die | à |
ist | est |
private | de |
DE Zeitschriften, die zu Open Access wechseln, werden weiterhin die gleichen strengen redaktionellen Standards beibehalten
FR Pour les revues converties au libre accès, les mêmes normes éditoriales s'appliquent
German | French |
---|---|
zeitschriften | revues |
access | accès |
standards | normes |
gleichen | mêmes |
die | les |
open | libre |
zu | pour |
DE Bei jedem gefundenen Unterschied kann der Benutzer in DiffDog entscheiden, welche Änderung ("links", "rechts" oder "Mitte") beibehalten werden soll.
FR Pour chaque différence trouvée, les utilisateurs DiffDog peuvent décider laquelle doit être conservée ("gauche", "droite" ou "centre").
German | French |
---|---|
unterschied | différence |
benutzer | utilisateurs |
entscheiden | décider |
mitte | centre |
diffdog | diffdog |
oder | ou |
jedem | les |
werden | être |
rechts | droite |
DE Sie müssen alle urheberrechtlichen Hinweise, Informationen und Einschränkungen befolgen und beibehalten, die in Inhalten enthalten sind, auf die über die Services zugegriffen wird.
FR Vous devez prendre en compte et respecter l'ensemble des avis, informations et restrictions de droits d'auteur spécifiés dans tout Contenu auquel vous accédez par l'intermédiaire des Services.
German | French |
---|---|
einschränkungen | restrictions |
befolgen | respecter |
zugegriffen | accédez |
informationen | informations |
und | et |
sie müssen | devez |
in | en |
services | services |
über | de |
DE Vermeiden Sie Unübersichtlichkeit, indem Sie Bynder als zentrale Plattform für alle digitalen Assets beibehalten
FR Éviter les silos de contenu en centralisant vos ressources dans votre DAM Bynder
German | French |
---|---|
bynder | bynder |
assets | ressources |
DE Achten Sie nur darauf, dass Sie Ihre Social-Media-Markenstimme beibehalten.
FR Ce faisant, veillez à respecter le style de votre marque.
German | French |
---|---|
ihre | de |
DE „Wir freuen uns sehr darüber, dass sie ihre Führungsposition beibehalten, indem sie als erste einen einfachen, skalierbaren und intuitiven Bot Builder für Kundenservice-Teams auf den Markt bringen.“
FR « Nous sommes très heureux que Sprout soit parvenu à conserver son leadership en étant le premier à commercialiser un générateur de bots simple, évolutif et intuitif conçu pour les équipes de service client. »
German | French |
---|---|
sehr | très |
beibehalten | conserver |
markt | commercialiser |
bot | bots |
einfachen | simple |
skalierbaren | évolutif |
intuitiven | intuitif |
teams | équipes |
kundenservice | service |
einen | un |
und | et |
für | pour |
wir | nous |
auf | en |
erste | premier |
ihre | étant |
den | le |
DE Eine NVIDIA-Technologie, mit der Gamer höhere Auflösungen und Einstellungen verwenden können, während dennoch solide Frameraten beibehalten werden.
FR Technologie propriétaire de NVIDIA qui permet aux joueurs d’appliquer des résolutions et des paramètres de jeu élevés tout en conservant une excellente fréquence d’images.
German | French |
---|---|
auflösungen | résolutions |
einstellungen | paramètres |
technologie | technologie |
nvidia | nvidia |
und | et |
gamer | joueurs |
DE Unterbrechungsfreies Debugging: Mit dem eBPF können Programme während dieses Vorgangs ihren Ausführungsstatus beibehalten.
FR Faible intrusion. Quand il est utilisé en tant que débogueur, eBPF n'a pas besoin d'arrêter un programme pour observer son état.
German | French |
---|---|
ebpf | ebpf |
programme | programme |
mit | observer |
können | quand |
dieses | en |
ihren | que |
DE Mit dieser Funktion lassen sich Änderungen und Aktualisierungen an vorhandenen Mappings ganz einfach durchführen, wenn in der Excel-Ausgabedatei eine Änderung erforderlich ist, da alle bestehenden Verbindungen automatisch beibehalten werden.
FR Cette fonction simplifie les modifications et les mises à jour des mappages existants lorsqu'un changement est requis dans la sortie du fichier Excel, parce que toutes les connexions existantes sont préservées automatiquement.
German | French |
---|---|
mappings | mappages |
erforderlich | requis |
verbindungen | connexions |
automatisch | automatiquement |
excel | excel |
funktion | fonction |
aktualisierungen | mises à jour |
wenn | lorsquun |
einfach | simplifie |
und | et |
alle | toutes |
ganz | des |
in | dans |
ist | est |
bestehenden | existants |
werden | sont |
FR Maintient parfaitement les mises en page avec des images
German | French |
---|---|
layouts | mises en page |
werden | avec |
perfekt | parfaitement |
DE Unser Default-Einbettungscode ist eine feste Größe und beinhaltet automatisch Dimensionen, die den ursprünglichen Aspekt deines Videos beibehalten.
FR Notre code d'intégration par défaut comprend des dimensions fixes garantissant le respect du format original de votre vidéo.
German | French |
---|---|
feste | fixes |
videos | vidéo |
default | défaut |
beinhaltet | comprend |
und | des |
dimensionen | dimensions |
DE Wenn du unseren reaktionsfähigen Einbettungscode verwendest, passt sich der Player an die Dimensionen des Containers, in dem er sich befindet, an und das ursprüngliche Seitenverhältnis deines Videos wird beibehalten
FR Lorsque vous utilisez notre code d'intégration adaptatif, le player s'adapte aux dimensions de son contenant tout en respectant le format original de votre vidéo
German | French |
---|---|
verwendest | utilisez |
dimensionen | dimensions |
ursprüngliche | original |
videos | vidéo |
player | player |
in | en |
deines | vous |
und | aux |
er | son |
wenn | lorsque |
unseren | de |
DE Seitenverhältnis der Quelle beibehalten
FR Conserver le format d'image de la source
German | French |
---|---|
beibehalten | conserver |
der | de |
DE Zudem stellen wir sicher, dass alle Formatierungen und Kontrollzeichen in der Übersetzung beibehalten werden
FR Nous garantissons également que toute la mise en forme et les caractères de contrôle seront conservés dans la traduction
German | French |
---|---|
formatierungen | mise en forme |
und | et |
alle | toute |
in | en |
beibehalten | conservés |
sicher | garantissons |
wir | nous |
der | de |
DE Sie können entweder Ihre Website-Daten mit Ihrem Suchverlauf löschen oder nur Ihre Website-Daten löschen (bei Bedarf Ihren Suchverlauf beibehalten)
FR Vous pouvez soit effacer les données de votre site Web avec votre historique de recherche, soit effacer uniquement les données de votre site Web (en conservant votre historique de recherche au cas où vous en auriez besoin)
German | French |
---|---|
löschen | effacer |
nur | uniquement |
daten | données |
bedarf | besoin |
website | site |
entweder | soit |
oder | les |
DE Formeln werden nicht beibehalten Aufgrund der Unterschiede zwischen der Excel- und der Smartsheet-Formelsyntax bleiben auch Formeln beim Export nicht erhalten
FR Les formules ne sont pas préservées En raison des différences de syntaxe des formules entre Excel et Smartsheet, les formules ne sont pas préservées non plus lors de l’export
German | French |
---|---|
formeln | formules |
unterschiede | différences |
excel | excel |
smartsheet | smartsheet |
und | et |
nicht | pas |
aufgrund | de |
DE „Für uns war es eine ungemeine Hilfe, eine Projektleiterin von Zendesk zu haben, die uns half, wichtige Entscheidungen zu treffen: was beibehalten, was straffen, was anpassen – und was es in Zendesk schon standardmäßig gab
FR « L’aide d’un chef de projet Zendesk nous a été précieuse pour déterminer ce que nous devions garder, ce que nous pouvions éliminer ou personnaliser, et ce qui existait déjà dans Zendesk », a-t-il précisé
German | French |
---|---|
zendesk | zendesk |
schon | déjà |
war | été |
und | et |
in | dans |
die | ce |
für | pour |
anpassen | personnaliser |
von | de |
uns | nous |
eine | dun |
zu | garder |
DE Klicken Sie auf das Ticket, das Sie beibehalten möchten.
FR Cliquez sur un ticket que vous souhaitez conserver.
German | French |
---|---|
ticket | ticket |
beibehalten | conserver |
auf | sur |
klicken | cliquez |
möchten | souhaitez |
DE Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 für jedes weitere Ticket, das Sie beibehalten möchten.
FR Répétez les étapes 2 et 3 pour chaque ticket que vous souhaitez conserver.
German | French |
---|---|
wiederholen | répétez |
ticket | ticket |
beibehalten | conserver |
und | et |
schritte | étapes |
möchten | souhaitez |
DE All Ihre Einstellungen werden unverändert beibehalten und der Chat-Dienst kann ohne Unterbrechung weiter genutzt werden, sobald Sie sich für ein kostenpflichtiges Abonnement entschieden haben.
FR Cependant, nous ne supprimons pas les comptes, tous vos paramètres resteront intacts et vous pourrez activer votre compte à tout moment plus tard.
German | French |
---|---|
einstellungen | paramètres |
und | et |
sie | pourrez |
ihre | vos |
ohne | ne |
DE Hierdurch wird lediglich die auf deinen Text angewendete Formatierung entfernt, während der Text an sich beibehalten wird.
FR Ceci ne supprime que la mise en forme qui a été appliquée à votre texte et ne supprime pas le texte lui-même.
German | French |
---|---|
text | texte |
entfernt | supprime |
lediglich | que |
die | à |
formatierung | mise en forme |
an | a |
DE Ein vielseitiges Druckverfahren mit flexiblen Reliefplatten, mit dem Sie direkt auf unebene oder biegsame Substrate (z. B. Wellpappe) drucken und die Qualität beibehalten können.
FR Procédé d'impression polyvalent utilisant des plaques en relief souples, ce qui permet d'imprimer directement sur des supports souples ou irréguliers (comme le carton ondulé) et de maintenir la qualité.
German | French |
---|---|
vielseitiges | polyvalent |
flexiblen | souples |
wellpappe | carton |
beibehalten | maintenir |
qualität | qualité |
oder | ou |
und | et |
direkt | directement |
DE Ein vielseitiges Druckverfahren mit flexiblen Reliefplatten, mit dem Sie direkt auf unebene oder biegsame Substrate (z. B. Wellpappe) drucken und die Qualität beibehalten können.
FR Procédé d'impression polyvalent utilisant des plaques en relief souples, ce qui permet d'imprimer directement sur des supports souples ou irréguliers (comme le carton ondulé) et de maintenir la qualité.
German | French |
---|---|
vielseitiges | polyvalent |
flexiblen | souples |
wellpappe | carton |
beibehalten | maintenir |
qualität | qualité |
oder | ou |
und | et |
direkt | directement |
DE Proxy kann Tausende von Unterhaltungen nur über eine Telefonnummer betreiben und dabei unterschiedliche Konversationsstränge beibehalten. So können Sie jede Interaktion einordnen und daraus lernen.
FR Proxy peut alimenter des milliers d'appels à partir d'un seul numéro de téléphone tout en conservant des fils de conversation distincts. Ainsi, vous pouvez trier et étudier n'importe quelle interaction pour en tirer des informations utiles.
German | French |
---|---|
proxy | proxy |
unterhaltungen | conversation |
interaktion | interaction |
kann | peut |
so | ainsi |
telefonnummer | numéro |
und | et |
tausende | des milliers |
von | de |
nur | pour |
DE Das Beibehalten der guten Backlinks zu einer Partner-Website kann in eine höhere Page Rank helfen, weil diese Qualität Links werden von Suchmaschinen erkannt werden und zu einer verbesserten Website-Traffic führen würde
FR Le maintien de bons liens vers un site Web partenaire peut aider à avoir un rang plus élevé page parce que ces liens de qualité seront identifiés par les moteurs de recherche et conduiraient à un meilleur trafic de site Web
German | French |
---|---|
helfen | aider |
partner | partenaire |
qualität | qualité |
traffic | trafic |
und | et |
zu | à |
kann | peut |
guten | les |
links | liens |
website | site |
rank | rang |
suchmaschinen | moteurs de recherche |
diese | ces |
verbesserten | meilleur |
würde | le |
DE Sie werden im Rahmen der Umstellung beibehalten
FR Ils sont maintenus dans la migration
German | French |
---|---|
der | la |
werden | sont |
im | dans |
DE Indem Shopify die Möglichkeit der Integration beider bietet und traditionelle Elemente wie das POS-System beibehalten werden, dient Shopify als Brücke zwischen zwei Welten für diejenigen, die eine Veränderung anstreben.
FR En offrant la possibilité d?une intégration des deux et en conservant les éléments traditionnels tels que le système de points de vente, Shopify sert de pont entre les deux mondes.
German | French |
---|---|
integration | intégration |
traditionelle | traditionnels |
dient | sert |
brücke | pont |
welten | mondes |
elemente | éléments |
system | système |
pos | points |
shopify | shopify |
und | et |
beider | deux |
zwischen | de |
möglichkeit | possibilité |
bietet | des |
DE Entwickler werden produktiver und agiler und Consumer bzw. Producer durch neue Datenformate erweitert, während bestehende Vertragsvereinbarungen beibehalten werden.
FR Augmentez la productivité et la flexibilité des développeurs. Mettez à niveau les consumers et les producers avec de nouveaux formats de données tout en préservant les accords contractuels existants.
German | French |
---|---|
entwickler | développeurs |
neue | nouveaux |
und | et |
bestehende | existants |
DE Die Datenkompatibilität kann mit Schema Registry beibehalten werden und mit Schema-Validierung wird für Datenintegrität gesorgt
FR Garantissez la compatibilité des données avec Schema Registry et l'intégrité des données avec la validation des schémas
German | French |
---|---|
registry | registry |
validierung | validation |
und | et |
schema | schema |
mit | avec |
DE Mit dem kollaborativen E-Mail-Produktionstool von Taxi können verteilte Teams problemlos eine Reihe von Vorlagen, Marken und Sprachen erstellen und verwalten und gleichzeitig die vollständige Markenkontrolle beibehalten.
FR L’outil collaboratif de production d’e-mails de Taxi permet aux équipes décentralisées de créer et de gérer facilement plusieurs modèles, enseignes et langues tout en gardant un contrôle total sur l’image de marque.
German | French |
---|---|
kollaborativen | collaboratif |
taxi | taxi |
sprachen | langues |
teams | équipes |
vorlagen | modèles |
verwalten | gérer |
und | et |
gleichzeitig | tout en |
vollständige | total |
marken | marque |
problemlos | facilement |
reihe | un |
erstellen | créer |
German | French |
---|---|
volumes | volumes |
status | état |
beibehalten | conserver |
komponenten | composants |
hinweg | sur |
um | pour |
können | peuvent |
German | French |
---|---|
schwierigen | difficiles |
der | des |
DE Das Unternehmen wollte seine AutoCAD-basierte Umgebung für die Detaillierung beibehalten, aber man brauchte einen besseren Arbeitsablauf für die Fertigung.
FR L’entreprise souhaitait conserver son environnement AutoCAD pour la création des plans de détail, mais elle avait besoin d’un workflow plus performant pour la fabrication.
German | French |
---|---|
umgebung | environnement |
beibehalten | conserver |
arbeitsablauf | workflow |
autocad | autocad |
fertigung | fabrication |
unternehmen | lentreprise |
besseren | plus |
aber | mais |
man | la |
German | French |
---|---|
subscription | souscription |
beibehalten | conserver |
zugrundeliegende | sous |
kann | peut |
verwendet | utilisé |
und | et |
zusätzlich | plus |
werden | être |
die | uniquement |
German | French |
---|---|
beibehalten | maintenir |
benötigt | requises |
cloud | cloud |
verfügbarkeit | disponibilité |
hohe | élevées |
suse | suse |
flexibilität | flexibilité |
leistung | performances |
gleichzeitig | tout en |
und | et |
anwendungen | applications |
German | French |
---|---|
microsoft | microsoft |
active | active |
directory | directory |
linux | linux |
enterprise | enterprise |
desktop | desktop |
integration | intégration |
derzeitigen | actuels |
netzwerke | réseaux |
oder | ou |
suse | suse |
dieselben | les |
in | en |
German | French |
---|---|
konfigurierbaren | configurable |
bestimmen | déterminer |
datensatz | enregistrement |
cluster | cluster |
kafka | kafka |
lange | durée |
verwendet | utilise |
verbrauch | consommation |
unabhängig | indépendamment |
einen | un |
zu | dun |
vom | de |
DE Mit JetBrains Monos Buchstaben in Standardbreite können Sie die erwartete Länge der Zeilen beibehalten.
FR Les lettres à espacement standard de JetBrains Mono permettent de maintenir les lignes à la longueur attendue.
German | French |
---|---|
buchstaben | lettres |
erwartete | attendue |
länge | longueur |
zeilen | lignes |
beibehalten | maintenir |
die | à |
German | French |
---|---|
erstellen | créer |
qualität | qualité |
kunden | clients |
änderungen | modifications |
wir | nous |
schnell | rapidement |
hohe | élevée |
können | pouvons |
inhalte | contenu |
und | et |
viele | beaucoup |
in | en |
eine | un |
DE Einzelpersonen, Teams und Abteilungen können den Prozess nutzen, der für sie am besten geeignet ist, und dabei eine einheitliche Gesamtansicht von Teams und Projekten auf hoher Ebene beibehalten.
FR Les individus, les équipes et les départements peuvent utiliser le processus qui leur convient le mieux tout en conservant une vue unifiée et de haut niveau des équipes et des projets.
German | French |
---|---|
abteilungen | départements |
prozess | processus |
teams | équipes |
projekten | projets |
ebene | niveau |
nutzen | utiliser |
und | et |
besten | les |
am besten | mieux |
einzelpersonen | individus |
einheitliche | unifiée |
DE Änderungen am Dokument werden automatisch gespeichert, sobald einer der Mitarbeiter mit dem Tippen aufhört, wobei das ursprüngliche Format des Dokuments beibehalten wird, selbst wenn Änderungen vorgenommen werden
FR Toutes les modifications sont automatiquement sauvegardées tout en conservant les versions originales
German | French |
---|---|
automatisch | automatiquement |
wobei | tout en |
werden | sont |
des | en |
Showing 50 of 50 translations