DE Außerdem ist es immer ratsam, sich vor Online-Gefahren zu schützen und während des Herunterladens völlig anonym zu bleiben, indem Sie ein VPN verwenden:
DE Außerdem ist es immer ratsam, sich vor Online-Gefahren zu schützen und während des Herunterladens völlig anonym zu bleiben, indem Sie ein VPN verwenden:
PT Além disso, é sempre aconselhável se proteger contra os perigos online e permanecer completamente anônimo durante o download usando uma VPN:
German | Portuguese |
---|---|
schützen | proteger |
völlig | completamente |
anonym | anônimo |
vpn | vpn |
gefahren | perigos |
online | online |
und | e |
immer | sempre |
während | durante |
verwenden | usando |
ist | é |
bleiben | se |
sie | o |
zu | contra |
DE Auch, wenn Ihre Identität mit einem VPN sehr gut geschützt ist und Sie nicht zurückverfolgt werden können, ist es vielleicht ratsam, zuerst die Legalität der Nutzung von PrimeWire in Ihrem Land zu prüfen
PT Mesmo que sua identidade esteja muito bem protegida com uma VPN e você não possa ser rastreado, é interessante verificar a legalidade de usar PrimeWire em seu país primeiro
German | Portuguese |
---|---|
vpn | vpn |
geschützt | protegida |
land | país |
prüfen | verificar |
identität | identidade |
ist | é |
und | e |
vielleicht | possa |
gut | bem |
sie | você |
nicht | não |
in | em |
zu | com |
auch | que |
sehr | muito |
werden | ser |
es | sua |
zuerst | uma |
DE Es ist auch ratsam, es auszuschalten, wenn Sie wissen, dass Sie es eine Weile nicht verwenden werden, anstatt es langsam leer laufen zu lassen, während es im Regal nicht verwendet wird.
PT Também é aconselhável desligá-lo se você souber que não o usará por um tempo, em vez de deixá-lo ficar sem bateria lentamente enquanto está na prateleira sem ser usado.
German | Portuguese |
---|---|
langsam | lentamente |
regal | prateleira |
wissen | souber |
weile | tempo |
verwenden | usar |
verwendet | usado |
auch | também |
wenn | se |
sie | você |
nicht | não |
anstatt | em vez |
es | lo |
ist | é |
eine | um |
werden | ficar |
DE API-Schlüssel gewähren vollen Zugriff auf deinen Mailchimp-Account und sollten daher genauso gut geschützt werden wie ein Passwort. Wenn du mit API-Schlüsseln arbeitest, ist es ratsam, einige gängige Szenarien zu beachten.
PT As chaves de API concedem acesso total à sua conta do Mailchimp e devem ser protegidas da mesma forma que uma senha. Especificamente, existem alguns cenários comuns que devem ser levados em conta ao trabalhar com chaves de API.
German | Portuguese |
---|---|
zugriff | acesso |
geschützt | protegidas |
szenarien | cenários |
api | api |
account | conta |
mailchimp | mailchimp |
passwort | senha |
schlüssel | chaves |
und | e |
sollten | devem |
es | existem |
zu | com |
deinen | do |
werden | ser |
DE Es ist gut, dass Apple Sie darauf hinweist, da es ratsam ist, eine aktuelle Sicherung Ihres iOS-Geräts zu erstellen: Wenn Sie das Gerät verlieren, beschädigen oder versehentlich eine Datei löschen, können Sie sie sonst nicht bekommen zurück.
PT É bom que a Apple o alerte a isso, já que manter um backup atualizado do seu dispositivo iOS é uma boa ideia: se você perder ou danificar o dispositivo ou excluir acidentalmente um arquivo, talvez não consiga obtê-lo de volta.
German | Portuguese |
---|---|
apple | apple |
aktuelle | atualizado |
verlieren | perder |
beschädigen | danificar |
versehentlich | acidentalmente |
ios | ios |
ist | é |
sicherung | backup |
gerät | dispositivo |
oder | ou |
sie | você |
wenn | se |
datei | arquivo |
löschen | excluir |
nicht | não |
können | talvez |
zurück | volta |
darauf | de |
es | lo |
ihres | do |
DE Es ist ratsam, die Geschwindigkeit Ihrer Website auf mobilen Geräten und Desktopgeräten zu überprüfen
PT É recomendável checar a velocidade de sua página em dispositivos móveis e desktop
German | Portuguese |
---|---|
geschwindigkeit | velocidade |
mobilen | móveis |
geräten | dispositivos |
und | e |
es | sua |
website | página |
DE In diesem Fall ist es ratsam, sich an die Versicherung, den operierenden Chirurg oder das Krankenhaus zu wenden und nach einem Zahlungsplan zu fragen
PT Em casos desse tipo, é uma boa decisão conversar com a seguradora, o cirurgião ou o hospital e perguntar se eles podem ajudar com um plano de pagamento
German | Portuguese |
---|---|
krankenhaus | hospital |
ist | é |
fragen | perguntar |
und | e |
oder | ou |
in | em |
fall | a |
die | casos |
an | com |
den | de |
einem | um |
DE Mit jedem Portal, in dem Sie sich von Anywhere anmelden können, ist es ratsam, zwei Faktorauthentifizierung zu ermöglichen, die Sicherheit für das Konto zu erhöhen
PT Com qualquer portal onde você possa efetuar login em qualquer lugar, é aconselhável ativar a autenticação de dois fatores para aumentar a segurança para a conta
German | Portuguese |
---|---|
sicherheit | segurança |
ermöglichen | ativar |
portal | portal |
ist | é |
konto | conta |
anmelden | login |
erhöhen | aumentar |
in | em |
sie | você |
zu | com |
jedem | qualquer |
zwei | dois |
DE Wenn Ihre Zielgruppe lokal ist, dann ist es nicht ratsam , Geld, Zeit zu verbringen, und Energie für die falschen Keywords suchen
PT Se o seu público-alvo é local, então não é sábio para gastar dinheiro, tempo e energia procurando as palavras erradas
German | Portuguese |
---|---|
zielgruppe | público-alvo |
lokal | local |
verbringen | gastar |
energie | energia |
falschen | erradas |
suchen | procurando |
ist | é |
und | e |
wenn | se |
zeit | tempo |
nicht | não |
geld | dinheiro |
dann | então |
DE Daher ist es ratsam, Ihre E-Mail-ID aus den Augen auf der Website auf jedem Fall zu halten.
PT Assim, é aconselhável manter o seu ID e-mail fora da vista no site em qualquer caso.
German | Portuguese |
---|---|
website | site |
halten | manter |
ist | é |
fall | caso |
jedem | qualquer |
DE Bei geringerer Regenwahrscheinlich ist es ratsam, Regenschirme einzupacken.
PT Se houver uma pequena chance de chuva, leve guarda-chuvas.
German | Portuguese |
---|---|
bei | de |
ist | houver |
DE Wenn wir einen Schaden verursacht haben, ist es ratsam, nach Rücksprache mit einem erfahrenen ITAA-Mitglied Wiedergutmachung zu leisten
PT Se causamos algum dano, é aconselhável reparar o dano após consultar um membro experiente da ITAA
German | Portuguese |
---|---|
schaden | dano |
erfahrenen | experiente |
mitglied | membro |
ist | é |
itaa | itaa |
wenn | se |
nach | o |
einen | um |
DE Unterschiedliche Kontexte und Menschen bedürfen unterschiedlicher Verwendung von Sprachebenen und Tonfällen. Wenn es um Kundenservice geht – mit oder ohne Humor – ist es ratsam, diese drei Dinge immer im Auge zu behalten:
PT Diferentes contextos e pessoas exigem registos de linguagem diferentes, tons de voz diferentes. Quando se trata de atendimento ao cliente, com humor ou não, convém sempre ter em mente estas três coisas:
German | Portuguese |
---|---|
und | e |
menschen | pessoas |
kundenservice | atendimento |
wenn | se |
oder | ou |
diese | estas |
dinge | coisas |
unterschiedliche | diferentes |
drei | três |
immer | sempre |
zu | ao |
ist | quando |
es | não |
DE Um deinen Account wieder zu aktivieren, musst du deinen Monatstarif erneuern. Es ist auch ratsam, deine Kontaktdaten für die Abrechnung zu überprüfen und zu aktualisieren.
PT Para que sua conta volte a funcionar corretamente, será necessário comprar seu plano mensal novamente. Também recomendamos analisar e atualizar suas informações de contato para cobrança.
German | Portuguese |
---|---|
musst | necessário |
kontaktdaten | contato |
überprüfen | analisar |
aktualisieren | atualizar |
und | e |
zu | volte |
account | conta |
es | sua |
ist | é |
auch | também |
abrechnung | cobrança |
deine | a |
für | de |
DE Für optimale und verlässliche Ergebnisse ist es ratsam die sichere Wahl zu treffen: Vertrauen Sie Cultures Connection Ihre Projekte an, die wir dann wiederum an Experten Ihres Fachbereiches zuweisen.
PT Para resultados ideais e confiáveis, escolha segurança: confie seu projeto à Cultures Connection, que por sua vez o atribuirá a um especialista na área.
German | Portuguese |
---|---|
optimale | ideais |
ergebnisse | resultados |
projekte | projeto |
experten | especialista |
zuweisen | atribuir |
vertrauen | confie |
und | e |
wahl | que |
sichere | para |
es | sua |
verlässliche | confiáveis |
DE Für eine Übersetzung ist es immer ratsam einen Fachmann zu kontaktieren, der sich bestens mit Besonderheiten der Sprache auskennt, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft so in die Zielsprache übermittelt wird, dass keinerlei Feinheiten verloren gehen
PT Se você precisa de uma tradução deste tipo, você será aconselhado a contatar um profissional, que poderá traduzir sua mensagem no idioma de destino sem perder nenhuma particularidade e sutileza
German | Portuguese |
---|---|
kontaktieren | contatar |
botschaft | mensagem |
einen | um |
verloren | perder |
keinerlei | sem |
es | sua |
sprache | idioma |
in | no |
DE Egal, ob Sie Whistleblowing betreiben oder mit einer Personalvermittlungsfirma sprechen, es ist ratsam, Ihren Arbeits-PC nicht für Dinge zu verwenden, die der Chef nicht sehen soll
PT Quer você esteja denunciando ou conversando com uma empresa de recrutamento, é aconselhável não usar o PC do trabalho para nada que você não gostaria que o chefe visse
German | Portuguese |
---|---|
chef | chefe |
ist | é |
oder | ou |
nicht | não |
zu | com |
verwenden | usar |
der | de |
sie | você |
DE Wenn Sie jedoch vorhaben, sich nur für den Zugriff auf diese Dienste bei einem Dienst anzumelden, ist es möglicherweise ratsam, sich nicht für einen lebenslangen Vertrag anzumelden
PT No entanto, se você estiver planejando assinar um serviço exclusivamente para acessar esses serviços, talvez seja aconselhável não assinar um contrato vitalício
German | Portuguese |
---|---|
vertrag | contrato |
zugriff | acessar |
dienste | serviços |
wenn | se |
sie | você |
nicht | não |
dienst | serviço |
möglicherweise | talvez |
den | o |
einen | um |
auf | no |
diese | esses |
DE Wochentags gibt es in der Regel starken Verkehr, also ist es ratsam, Volta de Jordanésia mit Freunden zusammen am Wochenende anzugehen.
PT O tráfego normalmente é intenso em dias da semana, por isso é melhor percorrer a Volta de Jordanésia com amigos no fim de semana.
German | Portuguese |
---|---|
verkehr | tráfego |
volta | volta |
in der regel | normalmente |
freunden | amigos |
in | em |
ist | é |
zusammen | com |
DE Text Compare! speichert die Text die Sie vergleichen nicht und teilt sie auch nicht. Wenn Sie sensible Informationen vergleichen, ist est doch immer ratsam ein Offline-Tool zu nützen.
PT Text Compare! não guarda nem compartilha os textos que compara. Não obstante, se compara informação delicada, é sempre aconselhável utilizar uma ferramenta off-line.
German | Portuguese |
---|---|
teilt | compartilha |
informationen | informação |
tool | ferramenta |
offline | off-line |
vergleichen | compare |
ist | é |
wenn | se |
immer | sempre |
die | textos |
sie | o |
auch | que |
text | text |
nicht | não |
und | uma |
DE Diese Art von Logos sind vor allem ratsam wenn Sie ihre Kunden überraschen wollen. Sie können dazu führen das Ihnen dadurch eine Art der Aufmerksamkeit zukommt, die durch konkrete Logos einfach nicht einfach nicht zustande kommt.
PT Considere incorporar diferente técnicas para criar um logo que surpreenda seu público; provavelmente seu público falará sobre sua marca de uma maneira que não falariam caso fosse um logo concreto.
German | Portuguese |
---|---|
überraschen | surpreenda |
dadurch | que |
sie können | provavelmente |
nicht | não |
art | maneira |
DE Sie teilen auch ihre Gedanken mit, wenn es ratsam ist, einen professionellen Grafikdesigner mit dem Design zu beauftragen oder ihn einfach selbst entwerfen zu lassen
PT Eles também compartilharão suas idéias se for aconselhável contratar um designer gráfico profissional para ajudá-lo com o design ou apenas permitir que o próprio desenvolvedor faça o design
German | Portuguese |
---|---|
design | design |
oder | ou |
auch | também |
wenn | se |
einen | um |
ihn | o |
teilen | compartilhar |
es | lo |
ist | é |
zu | com |
ihre | suas |
lassen | para |
DE Es ist ratsam, dass Sie frühzeitig einchecken, damit wir genügend Zeit haben, um Sie zu unterstützen.
PT É recomendável que você faça o check-in mais cedo para que tenhamos tempo suficiente para auxiliá-lo
German | Portuguese |
---|---|
frühzeitig | cedo |
zeit | tempo |
zu | suficiente |
sie | você |
es | lo |
um | para |
haben | tenhamos |
DE Es ist jedoch ratsam, es abzunehmen, da Sie sowohl den Gurt als auch den Arm, an dem es befestigt ist, waschen möchten.
PT No entanto, é aconselhável tirá-lo, porque você deseja lavar a alça e o braço ao qual está preso.
German | Portuguese |
---|---|
gurt | alça |
arm | braço |
möchten | deseja |
ist | é |
sie | você |
da | porque |
es | lo |
den | a |
DE Es ist ratsam, die Geschwindigkeit Ihrer Website auf mobilen Geräten und Desktopgeräten zu überprüfen
PT É recomendável checar a velocidade de sua página em dispositivos móveis e desktop
German | Portuguese |
---|---|
geschwindigkeit | velocidade |
mobilen | móveis |
geräten | dispositivos |
und | e |
es | sua |
website | página |
DE Für optimale und verlässliche Ergebnisse ist es ratsam die sichere Wahl zu treffen: Vertrauen Sie Cultures Connection Ihre Projekte an, die wir dann wiederum an Experten Ihres Fachbereiches zuweisen.
PT Para resultados ideais e confiáveis, escolha segurança: confie seu projeto à Cultures Connection, que por sua vez o atribuirá a um especialista na área.
German | Portuguese |
---|---|
optimale | ideais |
ergebnisse | resultados |
projekte | projeto |
experten | especialista |
zuweisen | atribuir |
vertrauen | confie |
und | e |
wahl | que |
sichere | para |
es | sua |
verlässliche | confiáveis |
DE Für eine Übersetzung ist es immer ratsam einen Fachmann zu kontaktieren, der sich bestens mit Besonderheiten der Sprache auskennt, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft so in die Zielsprache übermittelt wird, dass keinerlei Feinheiten verloren gehen
PT Se você precisa de uma tradução deste tipo, você será aconselhado a contatar um profissional, que poderá traduzir sua mensagem no idioma de destino sem perder nenhuma particularidade e sutileza
German | Portuguese |
---|---|
kontaktieren | contatar |
botschaft | mensagem |
einen | um |
verloren | perder |
keinerlei | sem |
es | sua |
sprache | idioma |
in | no |
DE Ob Sie nun Whistleblowing betreiben oder mit einem Personalvermittler sprechen, es ist ratsam, Ihren Arbeits-PC nicht für etwas zu verwenden, von dem Sie nicht möchten, dass Ihr Chef es sieht
PT Quer você esteja denunciando ou falando com uma empresa de recrutamento, é prudente não usar seu PC de trabalho para nada que você não queira que o chefe veja
German | Portuguese |
---|---|
chef | chefe |
sieht | veja |
ist | é |
oder | ou |
nicht | não |
zu | com |
verwenden | usar |
sie | você |
möchten | quer |
DE Wenn Sie jedoch vorhaben, sich nur für den Zugriff auf diese Dienste bei einem Dienst anzumelden, ist es möglicherweise ratsam, sich nicht für einen lebenslangen Vertrag anzumelden
PT No entanto, se você estiver planejando assinar um serviço exclusivamente para acessar esses serviços, talvez seja aconselhável não assinar um contrato vitalício
German | Portuguese |
---|---|
vertrag | contrato |
zugriff | acessar |
dienste | serviços |
wenn | se |
sie | você |
nicht | não |
dienst | serviço |
möglicherweise | talvez |
den | o |
einen | um |
auf | no |
diese | esses |
DE Es ist auch ratsam, es auszuschalten, wenn Sie wissen, dass Sie es eine Weile nicht verwenden werden, anstatt es langsam leer laufen zu lassen, während es im Regal nicht verwendet wird.
PT Também é aconselhável desligá-lo se você souber que não o usará por um tempo, em vez de deixá-lo ficar sem bateria lentamente enquanto está na prateleira sem ser usado.
German | Portuguese |
---|---|
langsam | lentamente |
regal | prateleira |
wissen | souber |
weile | tempo |
verwenden | usar |
verwendet | usado |
auch | também |
wenn | se |
sie | você |
nicht | não |
anstatt | em vez |
es | lo |
ist | é |
eine | um |
werden | ficar |
DE Es ist gut, dass Apple Sie darauf hinweist, da es ratsam ist, eine aktuelle Sicherung Ihres iOS-Geräts zu erstellen: Wenn Sie das Gerät verlieren, beschädigen oder versehentlich eine Datei löschen, können Sie sie sonst nicht bekommen zurück.
PT É bom que a Apple o alerte a isso, já que manter um backup atualizado do seu dispositivo iOS é uma boa ideia: se você perder ou danificar o dispositivo ou excluir acidentalmente um arquivo, talvez não consiga obtê-lo de volta.
German | Portuguese |
---|---|
apple | apple |
aktuelle | atualizado |
verlieren | perder |
beschädigen | danificar |
versehentlich | acidentalmente |
ios | ios |
ist | é |
sicherung | backup |
gerät | dispositivo |
oder | ou |
sie | você |
wenn | se |
datei | arquivo |
löschen | excluir |
nicht | não |
können | talvez |
zurück | volta |
darauf | de |
es | lo |
ihres | do |
DE Mit jedem Portal, in dem Sie sich von Anywhere anmelden können, ist es ratsam, zwei Faktorauthentifizierung zu ermöglichen, die Sicherheit für das Konto zu erhöhen
PT Com qualquer portal onde você possa efetuar login em qualquer lugar, é aconselhável ativar a autenticação de dois fatores para aumentar a segurança para a conta
German | Portuguese |
---|---|
sicherheit | segurança |
ermöglichen | ativar |
portal | portal |
ist | é |
konto | conta |
anmelden | login |
erhöhen | aumentar |
in | em |
sie | você |
zu | com |
jedem | qualquer |
zwei | dois |
DE Daher ist es ratsam, beide Lösungen zu haben, vor allem, wenn die Betriebssysteme eines Unternehmens eng mit dem Internet zusammenarbeiten.
PT É, portanto, aconselhável ter ambas as soluções, especialmente se os sistemas operacionais de uma empresa trabalharem em estreita colaboração com a web.
German | Portuguese |
---|---|
lösungen | soluções |
betriebssysteme | sistemas operacionais |
internet | web |
eng | estreita |
zu | com |
wenn | se |
unternehmens | empresa |
vor allem | especialmente |
beide | uma |
DE Wenn Sie bereits über eine Sperrrichtlinie verfügen und feststellen, dass Ihr Konto aufgrund zu vieler Anmeldeversuche gesperrt wurde, ist es ratsam, Ihr Passwort zu ändern.
PT Se você já tiver uma política de bloqueio implementada e descobrir que sua conta foi bloqueada devido a muitas tentativas de login, é aconselhável alterar sua senha.
German | Portuguese |
---|---|
feststellen | descobrir |
passwort | senha |
ist | é |
und | e |
konto | conta |
ändern | alterar |
sie | você |
wenn | se |
eine | uma |
aufgrund | de |
wurde | foi |
es | sua |
zu | muitas |
DE Auch wenn es nie ratsam ist, das Lösegeld zu bezahlen, müssen Sie möglicherweise die Konsequenzen abwägen, bevor Sie eine endgültige Entscheidung treffen
PT Embora nunca seja aconselhável pagar o resgate, você pode ter que ponderar as consequências antes de tomar uma decisão final
German | Portuguese |
---|---|
lösegeld | resgate |
bezahlen | pagar |
konsequenzen | consequências |
endgültige | final |
entscheidung | decisão |
nie | nunca |
sie | você |
möglicherweise | você pode |
eine | uma |
auch | que |
bevor | de |
DE Wenn wir einen Schaden verursacht haben, ist es ratsam, nach Rücksprache mit einem erfahrenen ITAA-Mitglied Wiedergutmachung zu leisten
PT Se causamos algum dano, é aconselhável reparar o dano após consultar um membro experiente da ITAA
German | Portuguese |
---|---|
schaden | dano |
erfahrenen | experiente |
mitglied | membro |
ist | é |
itaa | itaa |
wenn | se |
nach | o |
einen | um |
DE Smartsheet verwendet jetzt 37 Zeichen lange API-Schlüssel. Die 26 Zeichen langen API-Schlüssel funktionieren weiterhin. Es ist jedoch ratsam, Ihre bestehenden Schlüssel zu aktualisieren, um von der höheren Sicherheit zu profitieren.
PT Atualmente, o Smartsheet usa chaves de API de 37 caracteres. As chaves de API de 26 caracteres continuarão funcionando. No entanto, recomendamos que você atualize as chaves existentes para contar com a segurança adicional.
German | Portuguese |
---|---|
zeichen | caracteres |
funktionieren | funcionando |
schlüssel | chaves |
aktualisieren | atualize |
sicherheit | segurança |
smartsheet | smartsheet |
api | api |
bestehenden | existentes |
verwendet | usa |
der | de |
DE Kleine Teams benötigen in der Regel nur einen Team-Admin, aber wenn Ihr Unternehmen schnell wächst, kann es ratsam sein, zusätzliche Team-Admins zu ernennen.
PT Geralmente pequenas equipes precisam de apenas um administrador de equipe, mas, se a sua organização estiver crescendo rapidamente, talvez seja melhor designar mais um administrador de equipe.
German | Portuguese |
---|---|
kleine | pequenas |
schnell | rapidamente |
in der regel | geralmente |
benötigen | precisam |
admin | administrador |
teams | equipes |
zusätzliche | mais |
team | equipe |
wenn | se |
nur | apenas |
einen | um |
es | sua |
aber | mas |
DE Es ist nicht ratsam, Steuerelemente für einige Module anzubieten und für andere nicht.
PT Evite oferecer controles em alguns módulos que estão ausentes em outros.
German | Portuguese |
---|---|
steuerelemente | controles |
module | módulos |
anzubieten | oferecer |
andere | outros |
DE Es ist auch ratsam, sich auf E-Mail-Marketing-Services zu konzentrieren, die fortschrittliche künstliche Intelligenz nutzen, um Kampagnen für Ihre Zielgruppen zu personalisieren.
PT Também é aconselhável concentrar-se em serviços de marketing por e-mail que aproveitem a inteligência artificial avançada para personalizar campanhas para seus públicos-alvo.
German | Portuguese |
---|---|
fortschrittliche | avançada |
intelligenz | inteligência |
konzentrieren | concentrar |
kampagnen | campanhas |
services | serviços |
marketing | marketing |
ist | é |
auch | também |
sich | e |
für | de |
ihre | seus |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.
PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.
German | Portuguese |
---|---|
wesentlichen | principais |
beginnen | começar |
und | e |
zu | com |
zwei | dois |
arten | tipos de |
Showing 50 of 50 translations