Translate "ratsam" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "ratsam" from German to Portuguese

Translation of German to Portuguese of ratsam

German
Portuguese

DE Außerdem ist es immer ratsam, sich vor Online-Gefahren zu schützen und während des Herunterladens völlig anonym zu bleiben, indem Sie ein VPN verwenden:

PT Além disso, é sempre aconselhável se proteger contra os perigos online e permanecer completamente anônimo durante o download usando uma VPN:

German Portuguese
schützen proteger
völlig completamente
anonym anônimo
vpn vpn
gefahren perigos
online online
und e
immer sempre
während durante
verwenden usando
ist é
bleiben se
sie o
zu contra

DE Auch, wenn Ihre Identität mit einem VPN sehr gut geschützt ist und Sie nicht zurückverfolgt werden können, ist es vielleicht ratsam, zuerst die Legalität der Nutzung von PrimeWire in Ihrem Land zu prüfen

PT Mesmo que sua identidade esteja muito bem protegida com uma VPN e você não possa ser rastreado, é interessante verificar a legalidade de usar PrimeWire em seu país primeiro

German Portuguese
vpn vpn
geschützt protegida
land país
prüfen verificar
identität identidade
ist é
und e
vielleicht possa
gut bem
sie você
nicht não
in em
zu com
auch que
sehr muito
werden ser
es sua
zuerst uma

DE Es ist auch ratsam, es auszuschalten, wenn Sie wissen, dass Sie es eine Weile nicht verwenden werden, anstatt es langsam leer laufen zu lassen, während es im Regal nicht verwendet wird.

PT Também é aconselhável desligá-lo se você souber que não o usará por um tempo, em vez de deixá-lo ficar sem bateria lentamente enquanto está na prateleira sem ser usado.

German Portuguese
langsam lentamente
regal prateleira
wissen souber
weile tempo
verwenden usar
verwendet usado
auch também
wenn se
sie você
nicht não
anstatt em vez
es lo
ist é
eine um
werden ficar

DE API-Schlüssel gewähren vollen Zugriff auf deinen Mailchimp-Account und sollten daher genauso gut geschützt werden wie ein Passwort. Wenn du mit API-Schlüsseln arbeitest, ist es ratsam, einige gängige Szenarien zu beachten.

PT As chaves de API concedem acesso total à sua conta do Mailchimp e devem ser protegidas da mesma forma que uma senha. Especificamente, existem alguns cenários comuns que devem ser levados em conta ao trabalhar com chaves de API.

German Portuguese
zugriff acesso
geschützt protegidas
szenarien cenários
api api
account conta
mailchimp mailchimp
passwort senha
schlüssel chaves
und e
sollten devem
es existem
zu com
deinen do
werden ser

DE Es ist gut, dass Apple Sie darauf hinweist, da es ratsam ist, eine aktuelle Sicherung Ihres iOS-Geräts zu erstellen: Wenn Sie das Gerät verlieren, beschädigen oder versehentlich eine Datei löschen, können Sie sie sonst nicht bekommen zurück.

PT É bom que a Apple o alerte a isso, já que manter um backup atualizado do seu dispositivo iOS é uma boa ideia: se você perder ou danificar o dispositivo ou excluir acidentalmente um arquivo, talvez não consiga obtê-lo de volta.

German Portuguese
apple apple
aktuelle atualizado
verlieren perder
beschädigen danificar
versehentlich acidentalmente
ios ios
ist é
sicherung backup
gerät dispositivo
oder ou
sie você
wenn se
datei arquivo
löschen excluir
nicht não
können talvez
zurück volta
darauf de
es lo
ihres do

DE Es ist ratsam, die Geschwindigkeit Ihrer Website auf mobilen Geräten und Desktopgeräten zu überprüfen

PT É recomendável checar a velocidade de sua página em dispositivos móveis e desktop

German Portuguese
geschwindigkeit velocidade
mobilen móveis
geräten dispositivos
und e
es sua
website página

DE In diesem Fall ist es ratsam, sich an die Versicherung, den operierenden Chirurg oder das Krankenhaus zu wenden und nach einem Zahlungsplan zu fragen

PT Em casos desse tipo, é uma boa decisão conversar com a seguradora, o cirurgião ou o hospital e perguntar se eles podem ajudar com um plano de pagamento

German Portuguese
krankenhaus hospital
ist é
fragen perguntar
und e
oder ou
in em
fall a
die casos
an com
den de
einem um

DE Mit jedem Portal, in dem Sie sich von Anywhere anmelden können, ist es ratsam, zwei Faktorauthentifizierung zu ermöglichen, die Sicherheit für das Konto zu erhöhen

PT Com qualquer portal onde você possa efetuar login em qualquer lugar, é aconselhável ativar a autenticação de dois fatores para aumentar a segurança para a conta

German Portuguese
sicherheit segurança
ermöglichen ativar
portal portal
ist é
konto conta
anmelden login
erhöhen aumentar
in em
sie você
zu com
jedem qualquer
zwei dois

DE Wenn Ihre Zielgruppe lokal ist, dann ist es nicht ratsam , Geld, Zeit zu verbringen, und Energie für die falschen Keywords suchen

PT Se o seu público-alvo é local, então não é sábio para gastar dinheiro, tempo e energia procurando as palavras erradas

German Portuguese
zielgruppe público-alvo
lokal local
verbringen gastar
energie energia
falschen erradas
suchen procurando
ist é
und e
wenn se
zeit tempo
nicht não
geld dinheiro
dann então

DE Daher ist es ratsam, Ihre E-Mail-ID aus den Augen auf der Website auf jedem Fall zu halten.

PT Assim, é aconselhável manter o seu ID e-mail fora da vista no site em qualquer caso.

German Portuguese
website site
halten manter
ist é
fall caso
mail e-mail
jedem qualquer

DE Bei geringerer Regenwahrscheinlich ist es ratsam, Regenschirme einzupacken.

PT Se houver uma pequena chance de chuva, leve guarda-chuvas.

German Portuguese
bei de
ist houver

DE Wenn wir einen Schaden verursacht haben, ist es ratsam, nach Rücksprache mit einem erfahrenen ITAA-Mitglied Wiedergutmachung zu leisten

PT Se causamos algum dano, é aconselhável reparar o dano após consultar um membro experiente da ITAA

German Portuguese
schaden dano
erfahrenen experiente
mitglied membro
ist é
itaa itaa
wenn se
nach o
einen um

DE Unterschiedliche Kontexte und Menschen bedürfen unterschiedlicher Verwendung von Sprachebenen und Tonfällen. Wenn es um Kundenservice geht – mit oder ohne Humor – ist es ratsam, diese drei Dinge immer im Auge zu behalten:

PT Diferentes contextos e pessoas exigem registos de linguagem diferentes, tons de voz diferentes. Quando se trata de atendimento ao cliente, com humor ou não, convém sempre ter em mente estas três coisas:

German Portuguese
und e
menschen pessoas
kundenservice atendimento
wenn se
oder ou
diese estas
dinge coisas
unterschiedliche diferentes
drei três
immer sempre
zu ao
ist quando
es não

DE Um deinen Account wieder zu aktivieren, musst du deinen Monatstarif erneuern. Es ist auch ratsam, deine Kontaktdaten für die Abrechnung zu überprüfen und zu aktualisieren.

PT Para que sua conta volte a funcionar corretamente, será necessário comprar seu plano mensal novamente. Também recomendamos analisar e atualizar suas informações de contato para cobrança.

German Portuguese
musst necessário
kontaktdaten contato
überprüfen analisar
aktualisieren atualizar
und e
zu volte
account conta
es sua
ist é
auch também
abrechnung cobrança
deine a
für de

DE Für optimale und verlässliche Ergebnisse ist es ratsam die sichere Wahl zu treffen: Vertrauen Sie Cultures Connection Ihre Projekte an, die wir dann wiederum an Experten Ihres Fachbereiches zuweisen.

PT Para resultados ideais e confiáveis, escolha segurança: confie seu projeto à Cultures Connection, que por sua vez o atribuirá a um especialista na área.

German Portuguese
optimale ideais
ergebnisse resultados
projekte projeto
experten especialista
zuweisen atribuir
vertrauen confie
und e
wahl que
sichere para
es sua
verlässliche confiáveis

DE Für eine Übersetzung ist es immer ratsam einen Fachmann zu kontaktieren, der sich bestens mit Besonderheiten der Sprache auskennt, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft so in die Zielsprache übermittelt wird, dass keinerlei Feinheiten verloren gehen

PT Se você precisa de uma tradução deste tipo, você será aconselhado a contatar um profissional, que poderá traduzir sua mensagem no idioma de destino sem perder nenhuma particularidade e sutileza

German Portuguese
kontaktieren contatar
botschaft mensagem
einen um
verloren perder
keinerlei sem
es sua
sprache idioma
in no

DE Egal, ob Sie Whistleblowing betreiben oder mit einer Personalvermittlungsfirma sprechen, es ist ratsam, Ihren Arbeits-PC nicht für Dinge zu verwenden, die der Chef nicht sehen soll

PT Quer você esteja denunciando ou conversando com uma empresa de recrutamento, é aconselhável não usar o PC do trabalho para nada que você não gostaria que o chefe visse

German Portuguese
chef chefe
ist é
oder ou
nicht não
zu com
verwenden usar
der de
sie você

DE Wenn Sie jedoch vorhaben, sich nur für den Zugriff auf diese Dienste bei einem Dienst anzumelden, ist es möglicherweise ratsam, sich nicht für einen lebenslangen Vertrag anzumelden

PT No entanto, se você estiver planejando assinar um serviço exclusivamente para acessar esses serviços, talvez seja aconselhável não assinar um contrato vitalício

German Portuguese
vertrag contrato
zugriff acessar
dienste serviços
wenn se
sie você
nicht não
dienst serviço
möglicherweise talvez
den o
einen um
auf no
diese esses

DE Wochentags gibt es in der Regel starken Verkehr, also ist es ratsam, Volta de Jordanésia mit Freunden zusammen am Wochenende anzugehen.

PT O tráfego normalmente é intenso em dias da semana, por isso é melhor percorrer a Volta de Jordanésia com amigos no fim de semana.

German Portuguese
verkehr tráfego
volta volta
in der regel normalmente
freunden amigos
in em
ist é
zusammen com

DE Text Compare! speichert die Text die Sie vergleichen nicht und teilt sie auch nicht. Wenn Sie sensible Informationen vergleichen, ist est doch immer ratsam ein Offline-Tool zu nützen.

PT Text Compare! não guarda nem compartilha os textos que compara. Não obstante, se compara informação delicada, é sempre aconselhável utilizar uma ferramenta off-line.

German Portuguese
teilt compartilha
informationen informação
tool ferramenta
offline off-line
vergleichen compare
ist é
wenn se
immer sempre
die textos
sie o
auch que
text text
nicht não
und uma

DE Diese Art von Logos sind vor allem ratsam wenn Sie ihre Kunden überraschen wollen. Sie können dazu führen das Ihnen dadurch eine Art der Aufmerksamkeit zukommt, die durch konkrete Logos einfach nicht einfach nicht zustande kommt.

PT Considere incorporar diferente técnicas para criar um logo que surpreenda seu público; provavelmente seu público falará sobre sua marca de uma maneira que não falariam caso fosse um logo concreto.

German Portuguese
überraschen surpreenda
dadurch que
sie können provavelmente
nicht não
art maneira

DE Sie teilen auch ihre Gedanken mit, wenn es ratsam ist, einen professionellen Grafikdesigner mit dem Design zu beauftragen oder ihn einfach selbst entwerfen zu lassen

PT Eles também compartilharão suas idéias se for aconselhável contratar um designer gráfico profissional para ajudá-lo com o design ou apenas permitir que o próprio desenvolvedor faça o design

German Portuguese
design design
oder ou
auch também
wenn se
einen um
ihn o
teilen compartilhar
es lo
ist é
zu com
ihre suas
lassen para

DE Es ist ratsam, dass Sie frühzeitig einchecken, damit wir genügend Zeit haben, um Sie zu unterstützen.

PT É recomendável que você faça o check-in mais cedo para que tenhamos tempo suficiente para auxiliá-lo

German Portuguese
frühzeitig cedo
zeit tempo
zu suficiente
sie você
es lo
um para
haben tenhamos

DE Es ist jedoch ratsam, es abzunehmen, da Sie sowohl den Gurt als auch den Arm, an dem es befestigt ist, waschen möchten.

PT No entanto, é aconselhável tirá-lo, porque você deseja lavar a alça e o braço ao qual está preso.

German Portuguese
gurt alça
arm braço
möchten deseja
ist é
sie você
da porque
es lo
den a

DE Es ist ratsam, die Geschwindigkeit Ihrer Website auf mobilen Geräten und Desktopgeräten zu überprüfen

PT É recomendável checar a velocidade de sua página em dispositivos móveis e desktop

German Portuguese
geschwindigkeit velocidade
mobilen móveis
geräten dispositivos
und e
es sua
website página

DE Für optimale und verlässliche Ergebnisse ist es ratsam die sichere Wahl zu treffen: Vertrauen Sie Cultures Connection Ihre Projekte an, die wir dann wiederum an Experten Ihres Fachbereiches zuweisen.

PT Para resultados ideais e confiáveis, escolha segurança: confie seu projeto à Cultures Connection, que por sua vez o atribuirá a um especialista na área.

German Portuguese
optimale ideais
ergebnisse resultados
projekte projeto
experten especialista
zuweisen atribuir
vertrauen confie
und e
wahl que
sichere para
es sua
verlässliche confiáveis

DE Für eine Übersetzung ist es immer ratsam einen Fachmann zu kontaktieren, der sich bestens mit Besonderheiten der Sprache auskennt, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft so in die Zielsprache übermittelt wird, dass keinerlei Feinheiten verloren gehen

PT Se você precisa de uma tradução deste tipo, você será aconselhado a contatar um profissional, que poderá traduzir sua mensagem no idioma de destino sem perder nenhuma particularidade e sutileza

German Portuguese
kontaktieren contatar
botschaft mensagem
einen um
verloren perder
keinerlei sem
es sua
sprache idioma
in no

DE Ob Sie nun Whistleblowing betreiben oder mit einem Personalvermittler sprechen, es ist ratsam, Ihren Arbeits-PC nicht für etwas zu verwenden, von dem Sie nicht möchten, dass Ihr Chef es sieht

PT Quer você esteja denunciando ou falando com uma empresa de recrutamento, é prudente não usar seu PC de trabalho para nada que você não queira que o chefe veja

German Portuguese
chef chefe
sieht veja
ist é
oder ou
nicht não
zu com
verwenden usar
sie você
möchten quer

DE Wenn Sie jedoch vorhaben, sich nur für den Zugriff auf diese Dienste bei einem Dienst anzumelden, ist es möglicherweise ratsam, sich nicht für einen lebenslangen Vertrag anzumelden

PT No entanto, se você estiver planejando assinar um serviço exclusivamente para acessar esses serviços, talvez seja aconselhável não assinar um contrato vitalício

German Portuguese
vertrag contrato
zugriff acessar
dienste serviços
wenn se
sie você
nicht não
dienst serviço
möglicherweise talvez
den o
einen um
auf no
diese esses

DE Es ist auch ratsam, es auszuschalten, wenn Sie wissen, dass Sie es eine Weile nicht verwenden werden, anstatt es langsam leer laufen zu lassen, während es im Regal nicht verwendet wird.

PT Também é aconselhável desligá-lo se você souber que não o usará por um tempo, em vez de deixá-lo ficar sem bateria lentamente enquanto está na prateleira sem ser usado.

German Portuguese
langsam lentamente
regal prateleira
wissen souber
weile tempo
verwenden usar
verwendet usado
auch também
wenn se
sie você
nicht não
anstatt em vez
es lo
ist é
eine um
werden ficar

DE Es ist gut, dass Apple Sie darauf hinweist, da es ratsam ist, eine aktuelle Sicherung Ihres iOS-Geräts zu erstellen: Wenn Sie das Gerät verlieren, beschädigen oder versehentlich eine Datei löschen, können Sie sie sonst nicht bekommen zurück.

PT É bom que a Apple o alerte a isso, já que manter um backup atualizado do seu dispositivo iOS é uma boa ideia: se você perder ou danificar o dispositivo ou excluir acidentalmente um arquivo, talvez não consiga obtê-lo de volta.

German Portuguese
apple apple
aktuelle atualizado
verlieren perder
beschädigen danificar
versehentlich acidentalmente
ios ios
ist é
sicherung backup
gerät dispositivo
oder ou
sie você
wenn se
datei arquivo
löschen excluir
nicht não
können talvez
zurück volta
darauf de
es lo
ihres do

DE Mit jedem Portal, in dem Sie sich von Anywhere anmelden können, ist es ratsam, zwei Faktorauthentifizierung zu ermöglichen, die Sicherheit für das Konto zu erhöhen

PT Com qualquer portal onde você possa efetuar login em qualquer lugar, é aconselhável ativar a autenticação de dois fatores para aumentar a segurança para a conta

German Portuguese
sicherheit segurança
ermöglichen ativar
portal portal
ist é
konto conta
anmelden login
erhöhen aumentar
in em
sie você
zu com
jedem qualquer
zwei dois

DE Daher ist es ratsam, beide Lösungen zu haben, vor allem, wenn die Betriebssysteme eines Unternehmens eng mit dem Internet zusammenarbeiten.

PT É, portanto, aconselhável ter ambas as soluções, especialmente se os sistemas operacionais de uma empresa trabalharem em estreita colaboração com a web.

German Portuguese
lösungen soluções
betriebssysteme sistemas operacionais
internet web
eng estreita
zu com
wenn se
unternehmens empresa
vor allem especialmente
beide uma

DE Wenn Sie bereits über eine Sperrrichtlinie verfügen und feststellen, dass Ihr Konto aufgrund zu vieler Anmeldeversuche gesperrt wurde, ist es ratsam, Ihr Passwort zu ändern. 

PT Se você já tiver uma política de bloqueio implementada e descobrir que sua conta foi bloqueada devido a muitas tentativas de login, é aconselhável alterar sua senha. 

German Portuguese
feststellen descobrir
passwort senha
ist é
und e
konto conta
ändern alterar
sie você
wenn se
eine uma
aufgrund de
wurde foi
es sua
zu muitas

DE Auch wenn es nie ratsam ist, das Lösegeld zu bezahlen, müssen Sie möglicherweise die Konsequenzen abwägen, bevor Sie eine endgültige Entscheidung treffen

PT Embora nunca seja aconselhável pagar o resgate, você pode ter que ponderar as consequências antes de tomar uma decisão final

German Portuguese
lösegeld resgate
bezahlen pagar
konsequenzen consequências
endgültige final
entscheidung decisão
nie nunca
sie você
möglicherweise você pode
eine uma
auch que
bevor de

DE Wenn wir einen Schaden verursacht haben, ist es ratsam, nach Rücksprache mit einem erfahrenen ITAA-Mitglied Wiedergutmachung zu leisten

PT Se causamos algum dano, é aconselhável reparar o dano após consultar um membro experiente da ITAA

German Portuguese
schaden dano
erfahrenen experiente
mitglied membro
ist é
itaa itaa
wenn se
nach o
einen um

DE Smartsheet verwendet jetzt 37 Zeichen lange API-Schlüssel. Die 26 Zeichen langen API-Schlüssel funktionieren weiterhin. Es ist jedoch ratsam, Ihre bestehenden Schlüssel zu aktualisieren, um von der höheren Sicherheit zu profitieren.

PT Atualmente, o Smartsheet usa chaves de API de 37 caracteres. As chaves de API de 26 caracteres continuarão funcionando. No entanto, recomendamos que você atualize as chaves existentes para contar com a segurança adicional.

German Portuguese
zeichen caracteres
funktionieren funcionando
schlüssel chaves
aktualisieren atualize
sicherheit segurança
smartsheet smartsheet
api api
bestehenden existentes
verwendet usa
der de

DE Kleine Teams benötigen in der Regel nur einen Team-Admin, aber wenn Ihr Unternehmen schnell wächst, kann es ratsam sein, zusätzliche Team-Admins zu ernennen.

PT Geralmente pequenas equipes precisam de apenas um administrador de equipe, mas, se a sua organização estiver crescendo rapidamente, talvez seja melhor designar mais um administrador de equipe.

German Portuguese
kleine pequenas
schnell rapidamente
in der regel geralmente
benötigen precisam
admin administrador
teams equipes
zusätzliche mais
team equipe
wenn se
nur apenas
einen um
es sua
aber mas

DE Es ist nicht ratsam, Steuerelemente für einige Module anzubieten und für andere nicht.

PT Evite oferecer controles em alguns módulos que estão ausentes em outros.

German Portuguese
steuerelemente controles
module módulos
anzubieten oferecer
andere outros

DE Es ist auch ratsam, sich auf E-Mail-Marketing-Services zu konzentrieren, die fortschrittliche künstliche Intelligenz nutzen, um Kampagnen für Ihre Zielgruppen zu personalisieren.

PT Também é aconselhável concentrar-se em serviços de marketing por e-mail que aproveitem a inteligência artificial avançada para personalizar campanhas para seus públicos-alvo.

German Portuguese
fortschrittliche avançada
intelligenz inteligência
konzentrieren concentrar
kampagnen campanhas
services serviços
marketing marketing
ist é
auch também
mail e-mail
sich e
für de
ihre seus

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

DE Bevor Sie mit Ihrer Marktforschungsumfrage beginnen, ist es ratsam, sich mit den zwei wesentlichen Arten von Marktforschung vertraut zu machen: primäre Marktforschung und sekundäre Marktforschung.

PT Antes de começar seu questionário de pesquisa de mercado, familiarize-se com os dois principais tipos de pesquisa de mercado: primária e secundária.

German Portuguese
wesentlichen principais
beginnen começar
und e
zu com
zwei dois
arten tipos de

Showing 50 of 50 translations