Translate "localize" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "localize" from English to French

Translations of localize

"localize" in English can be translated into the following French words/phrases:

localize avec dans en localiser nous ou que une à

Translation of English to French of localize

English
French

EN Ability to localize app for any language

FR Capacité de localiser une appli dans n'importe quelle langue

English French
localize localiser
app appli
language langue
ability capacité
to quelle
for de

EN Author, collaborate, review, localize, deliver, and manage your DITA-based technical content with IXIASOFT CCMS, anytime on any device.

FR Créez, collaborez, révisez, localisez, distribuez et gérez votre contenu technique DITA avec IXIASOFT CCMS quand vous le voulez et sur n’importe quel appareil.

English French
collaborate collaborez
manage gérez
technical technique
content contenu
ixiasoft ixiasoft
ccms ccms
device appareil
localize localisez
deliver distribuez
with avec
your votre
and et
on sur

EN Repeat for all your other resource files that you need to localize.

FR Répétez la procédure pour tous vos autres fichiers de ressources à localiser.

English French
repeat répétez
localize localiser
files fichiers
your vos
resource ressources
to à
other autres

EN It also means that you should either localize everything or nothing, as seeing half translated applications is usually worse than apps that are not translated at all.

FR Cela signifie aussi que vous devez soit tout localiser soit rien, car mieux vaut généralement voir une appli qui n?a pas du tout été traduite qu?une appli qui a été traduite à moitié.

English French
localize localiser
translated traduite
usually généralement
apps appli
half moitié
at à
you vous
as car
you should devez
means that signifie
not pas
also aussi
or soit
all tout
that qui
it cela

EN Don?t localize strings the user will never see, such as keys in an NSDictionary (unless, of course, you ever display those keys).

FR Ne localisez pas des chaînes que l?utilisateur ne verra jamais, comme les clés d?un NSDictionary (à moins, évidemment, que vous n?affichiez ces clés).

English French
t l
localize localisez
of course évidemment
user utilisateur
as comme
keys clés
an un
you vous
in à
the ces
don pas
never jamais

EN Translate the strings.xml files and localize your images.

FR Traduire les fichiers strings.xml et localiser vos images.

English French
xml xml
files fichiers
images images
strings strings
and et
your vos

EN I will recommend to use it  to localize your applications.?

FR Je recommande de l?utiliser pour localiser vos applications. »

English French
recommend recommande
localize localiser
i je
your vos
applications applications
to pour

EN Your users are all around the world. Localize your front and marketing websites in minutes to grow your customer base.

FR Vos utilisateurs sont partout dans le monde. Localisez votre site web et vos sites marketing en quelques minutes pour accroître votre base client

English French
marketing marketing
minutes minutes
grow accroître
base base
localize localisez
users utilisateurs
world monde
customer client
websites sites
the le
are sont
in en
and et

EN Discover how to easily localize and translate your WordPress website

FR Découvrez comment localiser et traduire facilement votre site web WordPress

English French
discover découvrez
easily facilement
localize localiser
wordpress wordpress
your votre
and et
how comment
website site

EN If you would like to translate a large document or localize a website or an application, please request a quote or contact our project manager at info@alconost.com, or by using the online chat.

FR Cependant, si vous souhaitez traduire un document volumineux ou localiser un site Web ou une application, veuillez demander un devis ou contacter l'un de nos chefs de projet à info@alconost.com, ou en utilisant le chat en ligne.

English French
quote devis
project projet
info info
alconost alconost
if si
document document
or ou
application application
please veuillez
online en ligne
to à
contact contacter
you vous
a un
request demander
website site
our nos
the le
would like souhaitez
by using utilisant

EN Localize your store for international shoppers and start reaching customers from around the globe.

FR Le marché international des ventes en ligne pèse 2 300 milliards de dollars. Faites-en sorte que votre activité traverse les frontières !

English French
store ventes
international international
the le
your votre
around de

EN Localize your website, software and mobile app with TextMaster?s translation services in Transifex.

FR Localisez vos sites Web, apps mobiles et logiciels avec les services de traduction de TextMaster depuis Transifex.

English French
mobile mobiles
textmaster textmaster
localize localisez
software logiciels
services services
your vos
app apps
website web
with avec
and et

EN No more code! Translate your website with the Localize user-friendly editor.

FR Plus besoin de code ! Traduisez votre site web avec l?éditeur convivial Localize

English French
code code
editor éditeur
with avec
friendly convivial
more plus
your votre
website site
translate de

EN Translate and localize your website with TextMaster?s integration in Locize and bridge the gap between development and translation.

FR Traduisez et localisez votre site Internet avec l?intégration Textmaster dans Locize et réduisez le fossé existant entre développement et traduction.

English French
textmaster textmaster
integration intégration
development développement
localize localisez
website site
the le
s d
your votre
with avec
in dans
between entre
and et

EN You can easily localize CONTENTdm websites to support languages other than English

FR Vous pouvez facilement facilement configurer les sites Web CONTENTdm pour qu'ils prennent en charge des langues autres que l'anglais

English French
easily facilement
contentdm contentdm
other autres
languages langues
you vous
websites sites

EN Users can localize to support other languages by editing an XML file in Translation Memory eXchange (TMX) format.

FR Les utilisateurs peuvent configurer d'autres langues en modifiant un fichier XML dans le format TMX (Translation Memory eXchange).

English French
users utilisateurs
can peuvent
xml xml
memory memory
exchange exchange
languages langues
format format
an un
file fichier
in en
translation translation
other dautres

EN Make use of our full service by a team of local experts with the powerful help of our creative studio to design & localize your marketing pieces.

FR Profitez de l’expertise de nos équipes commerciales locales et de notre studio design pour concevoir et adapter vos créas en fonction des marchés.

English French
local locales
studio studio
team équipes
marketing commerciales
of de
design design
your vos
use profitez
help fonction

EN “After testing many solutions like Langify or Localize.js which had problems with SEO or hreflang management, we discovered Weglot.” explains Axel Bouaziz, co-founder of Maestrooo

FR “Après avoir testé beaucoup de solutions comme Langify ou Localize.js qui présentaient toutes des problèmes au niveau SEO ou pour la gestion des hreflangs, nous avons découvert Weglot” explique Axel Bouaziz, co-fondateur de Maestrooo

EN However, using a solution like Localize can cause the millisecond wait to be replaced with a flash of content, whereby your website visitor will see both languages displayed for a very brief moment

FR Cependant, l'utilisation d'une solution comme Localize peut entraîner le remplacement de cette attente par un flash de contenu, ce qui fait que le visiteur de votre site verra les deux langues affichées pendant un très bref instant

English French
solution solution
wait attente
replaced remplacement
flash flash
content contenu
visitor visiteur
brief bref
will see verra
website site
languages langues
a un
of de
the le
your votre
like comme
displayed affiché
very très
can peut
to qui

EN How image language translators localize sliders

FR Comment les traducteurs d’images localisent-ils les sliders ?

English French
translators traducteurs
how comment

EN How to easily localize and translate your WordPress site

FR Comment localiser et traduire facilement votre site WordPress ?

English French
easily facilement
wordpress wordpress
site site
localize localiser
your votre
and et
how comment

EN If you want to localize your WordPress site yourself, it’s a tough gig

FR Vous atteler vous-même à la localisation de votre site WordPress est un travail laborieux

English French
wordpress wordpress
site site
to à
a un
your votre
its de
yourself la

EN This is necessary in order to localize your theme in the GNU gettext framework, and support translations located in the theme’s languages folder.

FR Cette étape est nécessaire pour localiser votre thème dans le framework GNU gettext et pour la prise en charge des traductions situées dans le dossier des langues du thème.

English French
folder dossier
gnu gnu
located situé
necessary nécessaire
theme thème
framework framework
languages langues
in en
and et
translations traductions

EN How to easily localize and translate your WordPress site (3 key tips)

FR Comment localiser et traduire facilement votre site WordPress ?(3 conseils clés)

English French
easily facilement
wordpress wordpress
tips conseils
site site
localize localiser
your votre
and et
how comment
key clé

EN While translation goes a long way to help localize your website, it’s important to consider other factors

FR Même si la traduction participe énormément à la localisation de votre site web, il est important de considérer d’autres facteurs

English French
important important
factors facteurs
to à
your votre
to consider considérer
translation traduction
website site
while si
a même

EN You’re now ready to localize and translate your WordPress site

FR Vous êtes maintenant prêt(e) à localiser et traduire votre site WordPress

English French
ready prêt
wordpress wordpress
now maintenant
site site
localize localiser
your votre
to à

EN We can redub audio, localize video, and rewrite texts in the language you need.

FR Nous pouvons doubler les pistes audio, localiser les vidéos et réécrire les textes dans la langue souhaitée.

English French
video vidéos
we can pouvons
audio audio
we nous
in dans
the la
texts textes
language langue
and et

EN If your project needs voice-overs in a new language — or you need to localize — we know exactly how to get it done.

FR Nous pouvons prendre en charge la réalisation ou la localisation de vos voix off dans une nouvelle langue.

English French
project réalisation
voice voix
new nouvelle
language langue
or ou
we nous
your vos
a une
need pouvons
in en

EN Our translators are native speaking, experienced linguists who can professionally perform e-commerce or corporate website translation, and localize a promo website or a single landing page.

FR Nos traducteurs sont des linguistes natifs, expérimentés et qualifiés pour traduire professionnellement des sites d''e-commerce ou autres sites Web d'entreprise, et localiser des sites Web promotionnels ou des pages d'accueil.

English French
translators traducteurs
native natifs
experienced expérimenté
professionally professionnellement
localize localiser
promo promotionnels
or ou
are sont
website web
our nos
page de
speaking et

EN If we localize your website using a project management platform (GitLocalize, Crowdin, Transifex, Oneskyapp, Webtranslateit or similar service), then the finished translations will be available on this platform

FR Si nous localisons votre site Web en utilisant une plateforme de gestion de projet (GitLocalize, Crowdin, Transifex, Oneskyapp, Webtranslateit ou un service similaire), les traductions terminées seront alors disponibles directement sur cette plateforme

English French
similar similaire
if si
project projet
platform plateforme
or ou
service service
finished terminé
available disponibles
we nous
a un
then de
translations traductions
on sur
management gestion
website site

EN If you plan to localize your game yourself, at Nitro you can order proofreading of your texts — even the very shortest. Proofreading, naturally, is also done by native speakers.

FR Si vous prévoyez de localiser votre jeu vous-même, avec Nitro vous pouvez commander la relecture de vos textes, même les plus courts. La relecture se fait naturellement aussi par des locuteurs natifs.

English French
plan prévoyez
nitro nitro
order commander
proofreading relecture
native natifs
game jeu
naturally naturellement
to se
of de
if si
the la
by par
can pouvez
texts textes
yourself vous-même
is fait

EN Sometimes it's not enough to localize just the string resources of a game

FR Parfois, localiser uniquement les ressources d'un jeu ne suffit pas

English French
sometimes parfois
resources ressources
to suffit
game jeu
the uniquement
its les

EN With us you can also localize static graphics, such as banners and promo art.

FR Avec nous, vous pouvez également localiser des graphiques statiques, tels que des bannières et des graphiques promotionnels.

English French
localize localiser
static statiques
graphics graphiques
banners bannières
promo promotionnels
also également
with avec
you vous
and et
us nous

EN Alconost Video creates videos for the App Store and Google Play, teasers, trailers, and explainers, but that’s not all we do. Our team can also localize video and audio content.

FR Alconost Video crée, entre autres, des vidéos pour l'App Store et Google Play, des bandes-annonces, des présentations et des vidéos explicatives. Notre équipe est également en mesure de localiser n'importe quel contenu vidéo ou audio.

English French
alconost alconost
creates crée
store store
google google
play play
content contenu
team équipe
videos vidéos
also également
audio audio
video vidéo
our notre
and et
all de
the quel

EN For example, it is a little more costly to translate within your CMS than to translate or localize files through a cloud-based website translation platform

FR Par exemple, traduire au sein de votre CMS est plus onéreux que traduire ou localiser des fichiers via une plateforme de traduction cloud de sites Web

English French
costly onéreux
cms cms
localize localiser
or ou
platform plateforme
cloud cloud
a une
is est
your votre
files fichiers
website web
example exemple
within de
translation traduction
more plus
to via

EN So that we can calculate the cost of localizing your website, please request a quote with the target languages that you would like to localize your website into.

FR Afin que nous puissions calculer le coût de la localisation de votre site Web, veuillez demander un devis avec les langues cibles dans lesquelles vous souhaitez localiser votre site Web.

English French
calculate calculer
quote devis
a un
request demander
languages langues
of de
please veuillez
target cibles
we nous
can puissions
cost coût
with avec
website site
localizing localisation
your votre
you vous
would like souhaitez

EN We localize games, apps and websites into 100+ languages.

FR Nous localisons des jeux, des applications, des sites Web et bien d'autres contenus.

English French
games jeux
apps applications
we nous
and et
websites sites

EN You can use .ch to localize your business and make it known in the geographic area of Switzerland without necessarily living there, or even having your business registered there.

FR Cette extension permettra en effet de localiser votre activité et de la faire connaître dans cette zone géographique sans nécessairement résider en Suisse, ni même avoir de numéro d’entreprise dans ce pays.

English French
geographic géographique
necessarily nécessairement
area zone
switzerland suisse
business activité
of de
can permettra
your votre
in en
the la
and connaître

EN If your game contains only a little text or if you plan to localize it yourself, take a look at Nitro - a professional online translation service

FR Si votre jeu ne contient qu'un peu texte ou si vous prévoyez de le localiser vous-même, jetez un coup d’œil à Nitro - un service de traduction en ligne professionnel

English French
plan prévoyez
localize localiser
nitro nitro
online en ligne
if si
or ou
service service
it il
contains contient
text texte
to à
professional professionnel
your votre
game jeu
a un
little peu
you vous
translation traduction

EN Is It a Good Idea to Localize an Indie Game?

FR Est-ce une bonne idée de localiser un jeu indépenant ?

English French
good bonne
idea idée
localize localiser
indie indé
is est
a un
game jeu

EN Kontentino is especially suitable for global, regional or franchise businesses that need to localize social media content for markets in different countries or locations

FR Kontentino convient particulièrement aux entreprises mondiales, régionales ou franchisées qui doivent localiser le contenu destiné aux réseaux sociaux pour les marchés de différents pays ou sites

English French
especially particulièrement
suitable convient
global mondiales
or ou
localize localiser
content contenu
kontentino kontentino
businesses entreprises
markets marchés
countries pays
locations sites
regional régionales
need to doivent
social media sociaux
different différents

EN Kontentino is especially suitable for global, regional or franchise businesses that need to localize social media content for markets in different countries or locations. This can get messy when your... Read more

FR Kontentino convient particulièrement aux entreprises mondiales, régionales ou franchisées qui doivent localiser le contenu destiné aux réseaux sociaux pour les marchés de différents pays ou sites.... Lire la suite

English French
suitable convient
global mondiales
or ou
localize localiser
content contenu
kontentino kontentino
businesses entreprises
especially particulièrement
markets marchés
countries pays
locations sites
regional régionales
social media sociaux
read lire
different différents
need to doivent

EN We take a deep dive into 9 key factors you need to consider to effectively localize your website for international markets

FR TranslateMedia s’est vu décerner un Silver Stevie pour la catégorie « services aux entreprises », lors de la 11ème cérémonie annuelle des International Business Awards.

English French
international international
a un

EN Rather than asking a translator to translate these keywords you should ask them to localize them, making sure that they take into account search volumes in the translations they propose.

FR Au lieu de demander à un traducteur de traduire ces mots clés, vous devriez lui demander de les localiser, en s’assurant d’incorporer les volumes de recherche dans le processus de traduction.

English French
translator traducteur
a un
you should devriez
to à
search recherche
volumes volumes
ask demander
the le
localize localiser
in en
keywords mots clés

EN Through One WASH, the IFRC is delivering long-term WASH infrastructure and public health measures to speed up and localize responses to cholera outbreaks

FR Grâce à l'initiative One WASH, la FICR fournit des infrastructures WASH à long terme et des mesures de santé publique pour accélérer et localiser les réponses aux épidémies de choléra

English French
delivering fournit
infrastructure infrastructures
public publique
wash wash
term terme
health santé
speed up accélérer
long long
measures mesures
to à
responses les
the la

EN Use cardiac coherence to localize your stress and relax

FR La cohérence cardiaque pour localiser votre stress et vous détendre

English French
cardiac cardiaque
coherence cohérence
localize localiser
stress stress
relax détendre
your votre
and et

EN Kontentino is especially suitable for global, regional or franchise businesses that need to localize social media content for markets in different countries or locations. This can get messy when your

FR Kontentino convient particulièrement aux entreprises mondiales, régionales ou franchisées qui doivent localiser le contenu destiné aux réseaux sociaux pour les marchés de différents pays ou sites.

English French
especially particulièrement
suitable convient
global mondiales
or ou
localize localiser
content contenu
kontentino kontentino
businesses entreprises
markets marchés
countries pays
locations sites
regional régionales
social media sociaux
different différents
get le
need to doivent

EN Countries trying to forcibly localize data will impede the openness and accessibility of the global Internet

FR Les pays cherchant à contraindre la localisation des données nuiront à l?ouverture et à l?accessibilité de l?Internet mondial

English French
global mondial
internet internet
accessibility accessibilité
data données
of de
countries pays
to à
the la

EN We localize games, apps and websites into 100+ languages.

FR Nous localisons des jeux, des applications, des sites Web et bien d'autres contenus.

English French
games jeux
apps applications
we nous
and et
websites sites

EN Localize your website, software and mobile app with TextMaster?s translation services in Transifex.

FR Localisez vos sites Web, apps mobiles et logiciels avec les services de traduction de TextMaster depuis Transifex.

English French
mobile mobiles
textmaster textmaster
localize localisez
software logiciels
services services
your vos
app apps
website web
with avec
and et

Showing 50 of 50 translations