FR Les images donnent vie à vos pages web, mais lorsqu'elles sont de grande taille, elles ont souvent pour effet de les ralentir
"ralentir" in French can be translated into the following German words/phrases:
ralentir | langsamer verlangsamen |
FR Les images donnent vie à vos pages web, mais lorsqu'elles sont de grande taille, elles ont souvent pour effet de les ralentir
DE Bilder können Ihre Webseiten zum Leben erwecken, verlangsamen sie ab einer gewissen Größe aber häufig auch
French | German |
---|---|
images | bilder |
vie | leben |
souvent | häufig |
ralentir | verlangsamen |
de | ab |
taille | größe |
à | zum |
vos | ihre |
les | sie |
mais | aber |
pages | webseiten |
FR Nous avions besoin d'une solution qui nous permettrait de disposer d'une visibilité sur l'ensemble de notre réseau d'entreprise, sans ralentir l'activité de nos employés
DE Wir suchten nach einer Möglichkeit, Sichtbarkeit in unserem Unternehmensnetzwerk zu erzielen, ohne die Dinge für unsere Mitarbeiter zu verlangsamen
French | German |
---|---|
visibilité | sichtbarkeit |
ralentir | verlangsamen |
employés | mitarbeiter |
sans | ohne |
nous | wir |
nos | unsere |
FR « Pour une entreprise à croissance rapide et axée sur la sécurité comme Area 1, tout facteur susceptible de ralentir le développement représente un ennemi
DE „Für ein schnell wachsendes, sicherheitsorientiertes Unternehmen wie Area 1 ist alles, was die Entwicklung verzögert, ein großes Ärgernis
French | German |
---|---|
entreprise | unternehmen |
rapide | schnell |
area | area |
développement | entwicklung |
pour | für |
comme | wie |
la | die |
FR Faire appel à votre conscience pour ralentir votre prise de décision et toujours vous demander si vous tenez bien compte des variables et paramètres possibles
DE Bemühen Sie sich bewusst, Ihre Entscheidungsfindung zu verlangsamen, und stellen Sie sich dabei wiederholt die Frage, ob Sie sich die größte Gruppe möglicher Variablen oder die breiteste Auswahl an Kandidaten ansehen.
French | German |
---|---|
conscience | bewusst |
ralentir | verlangsamen |
décision | entscheidungsfindung |
bien | größte |
possibles | möglicher |
variables | variablen |
si | ob |
à | zu |
de | ihre |
et | und |
pour | stellen |
FR Les cyberattaques peuvent ralentir vos propriétés multimédias ou les mettre complètement hors ligne
DE Cyberangriffe können Ihre Medienwebsites extrem verlangsamen oder sie komplett vom Netz nehmen
French | German |
---|---|
cyberattaques | cyberangriffe |
ralentir | verlangsamen |
complètement | komplett |
ou | oder |
peuvent | können |
vos | ihre |
les | vom |
FR Gardez à l'esprit que si des délais d'expiration plus longs permettent d'accélérer le chargement pour les visiteurs réguliers, ils peuvent également ralentir le processus de mise à jour lorsque ces fichiers sont modifiés
DE Beachten Sie dabei: bei einer längeren Ablaufzeit laden die Seiten für wiederkehrende Besucher zwar schneller, doch werden diese Dateien geändert, kann es zu einer langsameren Aktualisierungsgeschwindigkeit führen
French | German |
---|---|
chargement | laden |
visiteurs | besucher |
fichiers | dateien |
processus | führen |
modifié | geändert |
à | zu |
ces | diese |
plus | längeren |
FR La vitesse est cruciale pour vos visiteurs et lorsque vous commencez à recevoir beaucoup de visiteurs (trafic) sur votre site, vous aurez besoin d'une société d'hébergement qui puisse le gérer sans ralentir.
DE Geschwindigkeit ist entscheidend für Ihre Besucher und wenn Sie anfangen, eine Menge Besucher (Traffic) auf Ihre Website zu bekommen, brauchen Sie eine Hosting-Firma, die es ohne Verlangsamung bewältigen kann.
French | German |
---|---|
vitesse | geschwindigkeit |
cruciale | entscheidend |
visiteurs | besucher |
commencez | anfangen |
trafic | traffic |
site | website |
société | firma |
gérer | bewältigen |
et | und |
sans | ohne |
beaucoup de | menge |
à | zu |
lorsque | wenn |
FR Ne laissez pas la sécurité et la gouvernance vous ralentir
DE Sicherheit & Governance im Handumdrehen
French | German |
---|---|
sécurité | sicherheit |
gouvernance | governance |
French | German |
---|---|
laisser | lassen |
vous | sie |
French | German |
---|---|
passer | wechsel |
outils | tools |
nous | wir |
à | zu |
de | von |
den | den |
sans | ohne |
êtes | sie |
FR Pourquoi les agences doivent ralentir pour continuer à réussir
DE Entschleunigung ist das Geheimrezept erfolgreicher Agenturen
French | German |
---|---|
agences | agenturen |
pourquoi | ist |
FR Ils n'ajoutent pas un tas de logiciels supplémentaires qui finissent par ralentir votre ordinateur et ils se soucient de la vitesse et des performances - mon genre de société !
DE Sie fügen nicht einen Haufen zusätzlicher Software hinzu, die am Ende nur Ihren Computer verlangsamt und sie kümmern sich um Geschwindigkeit und Leistung - meine Art von Unternehmen!
French | German |
---|---|
tas | haufen |
logiciels | software |
finissent | ende |
ordinateur | computer |
vitesse | geschwindigkeit |
genre | art |
et | und |
société | unternehmen |
supplémentaires | zusätzlicher |
performances | leistung |
mon | meine |
pas | nicht |
de | von |
un | einen |
FR Un autre problème majeur que je viens de découvrir est qu'ils sont le seul lecteur qui télécharge la totalité du MP3 au chargement de la page, ce qui peut gonfler les chiffres et ralentir considérablement le chargement de votre page.
DE Ein weiteres großes Problem, das ich gerade gefunden habe, ist, dass sie der einzige Player sind, der die gesamte MP3 beim Seitenaufruf herunterlädt, wodurch die Zahlen potenziell aufgebläht werden und Ihre Seite viel langsamer geladen wird.
French | German |
---|---|
problème | problem |
totalité | gesamte |
ralentir | langsamer |
majeur | großes |
et | und |
je | ich |
page | seite |
charge | geladen |
les | zahlen |
un | viel |
de | wodurch |
est | ist |
sont | werden |
French | German |
---|---|
spectateurs | zuschauer |
ralentir | langsamer |
vidéos | videos |
vitesse | schneller |
ou | oder |
à | die |
de | ihre |
les | deine |
FR L'élimination du carbone de l'atmosphère constitue un moyen essentiel de ralentir l'accumulation des gaz à effet de serre et d'atténuer notre empreinte climatique
DE Die Entfernung von Kohlenstoff aus der Atmosphäre ist ein wesentlicher Weg, um die Anhäufung von Treibhausgasen zu verlangsamen und unsere Auswirkungen auf das sich erwärmende Klima zu mildern
French | German |
---|---|
carbone | kohlenstoff |
essentiel | wesentlicher |
ralentir | verlangsamen |
effet | auswirkungen |
et | und |
à | zu |
French | German |
---|---|
et | und |
technologie | technologie |
doit | muss |
transformation | transformation |
nous | wir |
non | nicht |
que | ihr |
la | dass |
French | German |
---|---|
obstacles | hindernisse |
ralentir | verlangsamen |
projet | projekt |
ou | oder |
travail | arbeit |
pourraient | können |
à | zu |
les | diesen |
vous | sie |
FR Vous disposez peut-être d'une solution iPaaS dédiée, mais les utilisateurs doivent toujours passer par un hub centralisé afin d'étendre ou de demander de nouveaux services, ce qui a pour effet de ralentir votre équipe dans son travail
DE Oder Sie verfügen über eine iPaaS-Lösung, die dies zwar bewerkstelligt, aber zur Erweiterung/Anforderung bestehender oder neuer Services einen zentralen Hub verwenden muss, was wiederum die Effizienz Ihres Teams beeinträchtigt
French | German |
---|---|
ipaas | ipaas |
nouveaux | neuer |
équipe | teams |
solution | lösung |
hub | hub |
centralisé | zentralen |
services | services |
ou | oder |
toujours | zwar |
un | einen |
mais | aber |
FR Comme il s'agit d'un protocole, il impose des règles intégrées qui augmentent la complexité et les coûts, ce qui peut ralentir le chargement des pages
DE Da es sich um ein Protokoll handelt, umfasst es integrierte Regeln, die Komplexität und Overhead erhöhen, was zu längeren Seitenladezeiten führen kann
French | German |
---|---|
protocole | protokoll |
augmentent | erhöhen |
complexité | komplexität |
et | und |
règles | regeln |
peut | kann |
il | es |
sagit | ein |
intégré | integrierte |
FR En d'autres termes, les efforts qui visaient à supprimer le « monolithe » n'ont fait qu'en créer un autre : l'ESB, qui pourrait potentiellement ralentir toute l'entreprise.
DE Das heißt, beim Versuch, einen monolithischen Ansatz zu eliminieren, hat man einen neuen ins Leben gerufen, nämlich den ESB, der ein Flaschenhals für die gesamte Organisation sein kann.
French | German |
---|---|
à | zu |
un | einen |
en | beim |
FR Joyeux Jeune Homme Dansant Activement En Marchant dans les escaliers. Il porte un long manteau marron. Photo de scène dans un parc urbain à côté du centre d'affaires. Ralentir. Fusillade en l'air.
DE Freuen Sie sich auf fröhliche, junge Touristinnen, rotes Haar lange lockere Haare wirft fröhlich. Mädchen spinnen, tanzen, Hände heben. Lächelndes Gesicht. Hintergrund schöne moderne Wolkenkratzer Dubai VAE 4k 2020
French | German |
---|---|
joyeux | fröhliche |
dansant | tanzen |
long | lange |
jeune | junge |
les | haar |
FR Un homme met la main par la fenêtre de sa voiture au coucher du soleil, à l'air frais de la campagne. un mâle attrape un regard de soleil couchant. Voyager en voiture l'été. Concept vacances d'été. Gros plan. Ralentir.
DE Der Mann legte Hand aus dem Autofenster bei Sonnenuntergang, frische Luft der Landschaft. männliche Hand fängt Glanz der untergehenden Sonne. Reisen mit dem Auto Sommerzeit. Sommerurlaub Konzept. Nahaufnahme. Langsame Bewegung.
French | German |
---|---|
main | hand |
soleil | sonne |
lair | luft |
frais | frische |
campagne | landschaft |
concept | konzept |
voyager | reisen |
homme | mann |
voiture | auto |
FR Vidéo 4K. encre liquide colorée dans l'eau. L'abstraction des couleurs. Des bulles peignent dans l'eau. Ralentir le mouvement de la peinture dans l'eau. Peinture Liquide Sur Fond Multicolore
DE Frohes neues Jahr Fest Konzept. Eine Champagnerflasche am Vorabend des neuen Jahres zu schälen. Fackeln platzten aus und bildeten die Jahreszahlen.
French | German |
---|---|
des | und |
sur | zu |
de | eine |
FR Jeune couple faisant du vélo ensemble dans le parc. Un copain romantique à vélo avec une copine heureuse sur un porte-cargaison dans la rue de la ville. Une femme embrasse un homme s'amusant à faire du vélo en tandem. Ralentir.
DE eine Menge Unterkultur-Biker-Gruppen-Fahrt auf der Strecke auf einem sonnigen Sommertag auf maßgeschneiderten Motorrädern, eine großartige Aktion von Motorradfahrern. eine Leidenschaft für eine Gruppe von Männern
French | German |
---|---|
homme | männern |
un | einem |
avec | gruppe |
FR Le cavalier en costume de cuir noir sur un tapis en caoutchouc brûlé sur un vélo de rue. Ralentir. Fumée et étincelle sous les roues d'une motobike sportive. Course de nuit. Besoin de vitesse.
DE Fahrradfahrer mit Supersport Motorrad . Alles in Schwarz Motorradfahrer fahren schnell auf der Stadtstraße in der Nacht. Motorrad-Abenteuer Lifestyle . Schnelles Reiten von Black Biker . Aufnahme auf ARRI ALEXA Cinema Camera .
French | German |
---|---|
noir | schwarz |
en | in |
nuit | nacht |
vitesse | schnelles |
FR Délicieux steak de viande juteuse sur grill. Vieux boeuf tendre et tendre grillé rôti au filet de boeuf frais en marbre. Fraiser de boeuf sur grille électrique, romarin, poivre noir, sel. Ralentir.
DE Braut und Bräutigam tauschen Hochzeitsringe und küssen bei Hochzeitsfeiern im Freien mit multiethnischen Gästen
French | German |
---|---|
et | und |
de | mit |
en | bei |
FR Gavel en train d'être frappé pour décider d'une vente aux enchères ou d'un verdict de culpabilité devant le tribunal. Arrière-plan gris. Ralentir.
DE Gavel wurde angegriffen, um eine Auktion zu entscheiden oder ein schuldhaftes Urteil vor Gericht zu fällen. Grauer Hintergrund. Langsame Bewegung.
French | German |
---|---|
décider | entscheiden |
verdict | urteil |
tribunal | gericht |
arrière-plan | hintergrund |
gris | grauer |
ou | oder |
le | wurde |
de | vor |
FR Des mouettes volent contre le ciel bleu. Un troupeau d'oiseaux flottant sur les courants d'air du vent. Grosse mouette qui s'envole au-dessus de la mer Méditerranée. Grèce. Ralentir. HD
DE Möwen fliegen gegen den blauen Himmel. Flock von Vögeln, die auf Luftströmen von Wind schweben. Große Seehunde, die über dem Mittelmeer in die Höhe schießen. Griechenland. Langsame Bewegung. HD
French | German |
---|---|
vent | wind |
grosse | große |
méditerranée | mittelmeer |
grèce | griechenland |
hd | hd |
ciel | himmel |
FR Pas question de ralentir le développement de la culture data
DE Das heißt, wir verhindern, dass uns beim Aufbau einer Datenkultur irgendetwas ausbremst
French | German |
---|---|
pas | irgendetwas |
de | beim |
le | das |
la | dass |
FR Cela peut significativement ralentir votre ordinateur
DE Das kann Ihren Computer drastisch verlangsamen
French | German |
---|---|
ralentir | verlangsamen |
ordinateur | computer |
peut | kann |
votre | ihren |
FR Un contrôle d'accès fin donne aux gens et aux applis un accès à la bonne information au bon moment, sans ralentir le développement.
DE Granulare Zugriffskontrolle gibt Menschen und Apps Zugriff auf die richtigen Informationen zur richtigen Zeit, ohne die Entwicklung zu verlangsamen.
French | German |
---|---|
applis | apps |
ralentir | verlangsamen |
développement | entwicklung |
et | und |
information | informationen |
accès | zugriff |
bon | richtigen |
moment | zeit |
sans | ohne |
à | zu |
French | German |
---|---|
barrières | barrieren |
ralentir | verlangsamen |
déploiements | bereitstellungen |
et | und |
à | zu |
des | viele |
FR Résumé: utiliser iTunes pour sauvegarder votre iPhone peut vous fournir plus d'espace de stockage gratuit qu'iCloud, mais l'exécution d'iTunes peut ralentir votre ordinateur.
DE Zusammenfassung: Wenn Sie Ihr iPhone mit iTunes sichern, steht Ihnen möglicherweise mehr Speicherplatz als mit iCloud zur Verfügung. Durch das Ausführen von iTunes wird Ihr Computer jedoch möglicherweise langsamer.
French | German |
---|---|
résumé | zusammenfassung |
itunes | itunes |
ralentir | langsamer |
ordinateur | computer |
sauvegarder | sichern |
iphone | iphone |
stockage | speicherplatz |
utiliser | ausführen |
plus | mehr |
de | ihr |
vous | sie |
FR Comment décharger le traitement sur l'appareil iOS pour ne pas ralentir le Mac de l'utilisateur (les appareils iOS sont généralement plus rapides pour le traitement monocœur que les Mac)
DE So verlagern Sie die Verarbeitung auf das iOS-Gerät, um den Mac des Benutzers nicht zu verlangsamen (iOS-Geräte sind für die Single-Core-Verarbeitung im Allgemeinen schneller als Macs)
French | German |
---|---|
traitement | verarbeitung |
ralentir | verlangsamen |
rapides | schneller |
ios | ios |
lappareil | gerät |
mac | mac |
appareils | geräte |
pas | nicht |
FR Les dépôts très imposants, à l'historique long, peuvent ralentir les interactions
DE Bei sehr großen Repositorys mit umfangreichem Verlauf können sich Interaktionen verlangsamen
French | German |
---|---|
très | sehr |
peuvent | können |
ralentir | verlangsamen |
interactions | interaktionen |
à | bei |
long | mit |
FR Une solution pour ralentir la charge est dutiliser un chargeur sans fil
DE Eine Lösung, um den Ladevorgang zu verlangsamen, ist die Verwendung eines kabellosen Ladegeräts
French | German |
---|---|
solution | lösung |
ralentir | verlangsamen |
dutiliser | verwendung |
sans fil | kabellosen |
est | ist |
une | eine |
la | den |
FR Se conformer aux réglementations exigeant une inspection du trafic entre partenaires, sans ralentir les performances
DE Einhaltung gesetzlicher Vorschriften zur Überprüfung des Datenverkehrs zwischen Partnern, ohne dass die Performance darunter leidet
French | German |
---|---|
réglementations | vorschriften |
trafic | datenverkehrs |
partenaires | partnern |
performances | performance |
conformer | einhaltung |
une | darunter |
sans | ohne |
du | des |
entre | zwischen |
les | die |
FR Informations sur les prix de l’offre "Savourer et ralentir la cadence"
DE Preis-Informationen zu Angebot "Geniessen und entschleunigen"
French | German |
---|---|
informations | informationen |
loffre | angebot |
savourer | geniessen |
et | und |
prix | preis |
FR Une connexion internet intermittente peut ralentir le processus de mise en ligne ou le faire échouer avant qu'il ne soit terminé.
DE Eine instabile Internetverbindung kann den Upload-Vorgang verlangsamen oder vorzeitig abbrechen.
French | German |
---|---|
ralentir | verlangsamen |
processus | vorgang |
ou | oder |
peut | kann |
FR Les apps peuvent-elles ralentir mon produit ?
DE Können Apps mein Produkt langsamer machen?
French | German |
---|---|
apps | apps |
ralentir | langsamer |
produit | produkt |
peuvent | können |
mon | mein |
FR Faites évoluer la collaboration sans ralentir les équipes
DE Skaliere die Zusammenarbeit, ohne Teams vor zusätzliche Hürden zu stellen
French | German |
---|---|
collaboration | zusammenarbeit |
équipes | teams |
sans | ohne |
faites | zu |
French | German |
---|---|
pas | nicht |
des | davon |
FR Visualisez comment le GoogleBot est redirigé à travers votre site web. Éliminez les chemins inutiles pour éviter de gaspiller votre budget de crawl et de ralentir votre vitesse de chargement.
DE Visualisieren Sie, wie der GoogleBot durch Ihre Website umgeleitet wird. Eliminieren Sie unnötige Pfade, um zu verhindern, dass Ihr Crawl-Budget verschwendet und Ihre Ladegeschwindigkeit verlangsamt wird.
French | German |
---|---|
visualisez | visualisieren |
googlebot | googlebot |
redirigé | umgeleitet |
chemins | pfade |
éviter | verhindern |
budget | budget |
et | und |
à | zu |
site | website |
de | ihr |
French | German |
---|---|
fois | jahr |
rapidité | schnell |
alan | alan |
monde | welt |
nous | wir |
afin | zu |
la | die |
quil | dass |
FR Jetpack fournit tout ce dont vous avez besoin pour intégrer des photos et des vidéos haute résolution à n’importe quelle page sans ralentir votre site.
DE Jetpack bietet alles, was du brauchst, um hochauflösende Fotos und Videos auf jeder beliebigen Seite einzubetten, ohne die Geschwindigkeit deiner Website zu beeinträchtigen.
French | German |
---|---|
et | und |
site | website |
page | seite |
photos | fotos |
vidéos | videos |
sans | ohne |
dont | was |
des | bietet |
tout | beliebigen |
ce | alles |
FR Vous pouvez donc étendre votre visibilité et les contrôles de prévention des fuites de données (DLP) sans ralentir les utilisateurs.
DE Dadurch können Sie Ihre Transparenz und die Datenverlustkontrollen erweitern, ohne Ihre Anwender auszubremsen.
French | German |
---|---|
étendre | erweitern |
visibilité | transparenz |
utilisateurs | anwender |
et | und |
sans | ohne |
de | ihre |
vous | sie |
FR Nous estimons pouvoir ralentir la croissance de nos besoins en personnel au sein de notre service financier de 50 %, réduire la durée de notre processus de planification de 35 % et raccourcir notre processus de clôture comptable de 2 jours .
DE Wir schätzen, dass wir das Wachstum unseres Personalbedarfs in der Finanzabteilung um 50% verlangsamen, die Zeit unseres Planungsprozesses um 35% verkürzen und unseren Abschlussprozess um 2 Tage verkürzen werden.
French | German |
---|---|
ralentir | verlangsamen |
croissance | wachstum |
et | und |
en | in |
raccourcir | verkürzen |
nous | unseres |
French | German |
---|---|
possible | kannst |
ralentir | langsamer |
visionner | anzeigen |
sous-titres | untertitel |
transcription | transkript |
essentiels | wichtigsten |
ouvrir | öffnen |
ou | oder |
direct | live |
et | und |
contenu | inhalte |
est | lassen |
afin | um |
de | der |
den | den |
FR Nettoie votre ordinateur et augmente sa vitesse en corrigeant les problèmes courants qui peuvent le ralentir ou le bloquer
DE Bereinigt und beschleunigt Ihren PC, indem es häufige Probleme behebt, die zu frustrierenden Leistungseinbußen oder Abstürzen führen können
French | German |
---|---|
ordinateur | pc |
et | und |
ou | oder |
problèmes | probleme |
peuvent | können |
en | indem |
votre | ihren |
FR Assurez-vous que vous n’avez pas de déclencheurs avec des fonctions répétitives qui risquent de ralentir les temps de traitement
DE Stellen Sie sicher, dass es keine Auslöser mit Funktionen gibt, die sich wiederholen und so die Verarbeitung verlangsamen könnten
French | German |
---|---|
déclencheurs | auslöser |
fonctions | funktionen |
ralentir | verlangsamen |
traitement | verarbeitung |
temps | und |
Showing 50 of 50 translations