FR Le premier traducteur disponible dans cette paire de langues prendra en charge la traduction. Une fois la traduction achevée, vous pouvez communiquer directement avec le traducteur.
"traducteur" in French can be translated into the following German words/phrases:
traducteur | übersetzer |
FR Le premier traducteur disponible dans cette paire de langues prendra en charge la traduction. Une fois la traduction achevée, vous pouvez communiquer directement avec le traducteur.
DE Der erste Übersetzer, der für die gewünschte Sprachrichtung verfügbar ist, wird Ihren Text übersetzen. Sobald die Übersetzung fertig ist, können Sie sich bei Nachfragen direkt an den Übersetzer wenden.
French | German |
---|---|
disponible | verfügbar |
directement | direkt |
une fois | sobald |
une | erste |
langues | ist |
FR Vous pouvez choisir entre un seul traducteur ou une paire de traducteurs pour travailler sur votre projet (traducteur et réviseur).
DE Sie können auswählen, ob Ihr Projekt von einem einzelnen Übersetzer oder einem Duo aus zwei Übersetzern bearbeitet werden soll (Übersetzer und Korrekturleser).
French | German |
---|---|
choisir | auswählen |
projet | projekt |
et | und |
ou | oder |
un | einem |
de | ihr |
vous | sie |
FR Les commandes vont le plus souvent au même traducteur. S'il n'est pas disponible, un autre traducteur recevra votre commande.
DE In den meisten Fällen wird sich tatsächlich derselbe Übersetzer um die Aufträge kümmern, doch wenn er gerade beschäftigt ist, erhält ein anderer verfügbarer Übersetzer Ihren Auftrag.
French | German |
---|---|
commandes | aufträge |
nest | die |
commande | auftrag |
un | ein |
plus | anderer |
même | tatsächlich |
votre | ihren |
French | German |
---|---|
lentreprise | unternehmen |
lancé | startete |
automatique | maschinelles |
qualité | qualität |
deepl | deepl |
en | in |
FR Une fois que vous avez trouvé votre traducteur expert, il est normal de négocier le tarif de la traduction. Communiquez avec le traducteur et mettez-vous d?accord sur un prix qui vous convient à tous les deux.
DE Wenn Sie Ihren Profi-Übersetzer gefunden haben, ist es normal, den Übersetzungspreis auszuhandeln. Kommunizieren Sie mit dem Übersetzer und einigen Sie sich auf einen Preis, mit dem Sie beide glücklich sind.
French | German |
---|---|
normal | normal |
communiquez | kommunizieren |
trouvé | gefunden |
et | und |
il | es |
un | einen |
est | ist |
prix | preis |
FR Haute qualité. Possibilité de commander des traductions de qualité auprès d'un traducteur humain. Un traducteur natif commencera à traduire votre commande immédiatement.
DE Hohe Qualität. Hochwertige Übersetzungen durchgeführt von einem menschlichen Übersetzer. Ein muttersprachlicher Übersetzer beginnt umgehend mit der Übersetzung Ihres Auftrags.
French | German |
---|---|
haute | hohe |
qualité | qualität |
humain | menschlichen |
commande | auftrags |
un | einem |
FR Les commandes vont le plus souvent au même traducteur. S'il n'est pas disponible, un autre traducteur recevra votre commande.
DE In den meisten Fällen wird sich tatsächlich derselbe Übersetzer um die Aufträge kümmern, doch wenn er gerade beschäftigt ist, erhält ein anderer verfügbarer Übersetzer Ihren Auftrag.
French | German |
---|---|
commandes | aufträge |
nest | die |
commande | auftrag |
un | ein |
plus | anderer |
même | tatsächlich |
votre | ihren |
FR Le premier traducteur disponible dans cette paire de langues prendra en charge la traduction. Une fois la traduction achevée, vous pouvez communiquer directement avec le traducteur.
DE Der erste Übersetzer, der für die gewünschte Sprachrichtung verfügbar ist, wird Ihren Text übersetzen. Sobald die Übersetzung fertig ist, können Sie sich bei Nachfragen direkt an den Übersetzer wenden.
French | German |
---|---|
disponible | verfügbar |
directement | direkt |
une fois | sobald |
une | erste |
langues | ist |
FR Vous pouvez choisir entre un seul traducteur ou une paire de traducteurs pour travailler sur votre projet (traducteur et réviseur).
DE Sie können auswählen, ob Ihr Projekt von einem einzelnen Übersetzer oder einem Duo aus zwei Übersetzern bearbeitet werden soll (Übersetzer und Korrekturleser).
French | German |
---|---|
choisir | auswählen |
projet | projekt |
et | und |
ou | oder |
un | einem |
de | ihr |
vous | sie |
FR Une fois que vous avez trouvé votre traducteur expert, il est normal de négocier le tarif de la traduction. Communiquez avec le traducteur et mettez-vous d?accord sur un prix qui vous convient à tous les deux.
DE Wenn Sie Ihren Profi-Übersetzer gefunden haben, ist es normal, den Übersetzungspreis auszuhandeln. Kommunizieren Sie mit dem Übersetzer und einigen Sie sich auf einen Preis, mit dem Sie beide glücklich sind.
French | German |
---|---|
normal | normal |
communiquez | kommunizieren |
trouvé | gefunden |
et | und |
il | es |
un | einen |
est | ist |
prix | preis |
FR Haute qualité. Vous avez la possibilité de commander des traductions de qualité auprès d'un traducteur humain. Un traducteur natif professionnel commencera à traduire votre commande immédiatement.
DE Hohe Qualität. Hochwertige Übersetzungen durchgeführt von einem menschlichen Übersetzer. Ein muttersprachlicher Übersetzer beginnt umgehend mit der Übersetzung Ihres Auftrags.
French | German |
---|---|
haute | hohe |
qualité | qualität |
humain | menschlichen |
commande | auftrags |
un | einem |
FR Vous êtes traducteur professionnel et cherchez plus de travail ?
DE Sind Sie professioneller Übersetzer und suchen mehr Arbeit?
French | German |
---|---|
professionnel | professioneller |
cherchez | suchen |
travail | arbeit |
et | und |
plus | mehr |
êtes | sind |
de | sie |
French | German |
---|---|
secondes | sekunden |
gratuite | kostenlose |
deepl | deepl |
version | version |
dans | in |
FR Takashi, japonais de naissance, est traducteur bénévole pour Wikimédia
DE Als Freiwilliger macht Graham am liebsten ?Wikiarchäologie? – das heißt, er überprüft die Bearbeitungsgeschichte von Wikipedia-Seiten, um sicherzustellen, dass alle vergangenen Bearbeitungen richtig zugeordnet wurden
French | German |
---|---|
de | die |
pour | um |
FR Traducteur EDI et outil de mappage abordable
DE Kostengünstiges Tool zum Konvertieren und Mappen von EDI-Dateien
French | German |
---|---|
edi | edi |
outil | tool |
mappage | mappen |
et | und |
FR L'outil de mappage des données MapForce est un traducteur EDI visuel qui vous permet de convertir de l'EDI en un autre format de données prévalent, ainsi qu'en d'autres formats EDI. La traduction EDI générale comprend
DE Das MapForce Datenmapping-Tool ist ein visuelles Tool zum Konvertieren von EDI-Dateien in andere gebräuchliche Datenformate und andere EDI-Formate. Häufige EDI-Konvertierungen:
French | German |
---|---|
données | dateien |
mapforce | mapforce |
edi | edi |
visuel | visuelles |
en | in |
dautres | und andere |
formats | formate |
des | konvertieren |
est | ist |
FR Le traducteur reçoit 80 % de ce que vous payez, de sorte que vous finissez par payer très peu et bénéficiez de traducteurs parmi les meilleurs du secteur.
DE Da 80 % Ihrer Zahlung an den Übersetzer geht, zahlen Sie letztlich sehr wenig und arbeiten mit den besten Übersetzern der Branche zusammen.
French | German |
---|---|
secteur | branche |
peu | wenig |
et | und |
très | sehr |
de | zusammen |
meilleurs | besten |
le | den |
vous | sie |
FR Vous pouvez communiquer directement avec le traducteur pour lui expliquer les moindres détails de votre application
DE Sie können direkt mit dem Übersetzer kommunizieren, um die Feinheiten Ihrer Anwendung zu erklären
French | German |
---|---|
communiquer | kommunizieren |
expliquer | erklären |
directement | direkt |
application | anwendung |
de | ihrer |
vous | sie |
le | dem |
avec | mit |
les | die |
FR Abordable Vous pouvez choisir entre un traducteur professionnel ou deux (un qui traduit, l?autre qui révise)
DE Erschwinglich Sie können zwischen einem professionellen Übersetzer oder zwei Übersetzern wählen (einer übersetzt, der andere liest Korrektur)
French | German |
---|---|
abordable | erschwinglich |
choisir | wählen |
professionnel | professionellen |
traduit | übersetzt |
entre | zwischen |
ou | oder |
vous | sie |
un | einem |
deux | zwei |
autre | andere |
FR Il extraira tous les textes nécessitant d?être traduits et les mettra à la disposition du traducteur
DE Er extrahiert alle Texte, die eine Übersetzung benötigen, und stellt sie den Übersetzern bereit
French | German |
---|---|
nécessitant | benötigen |
il | er |
et | und |
tous | alle |
textes | texte |
à | die |
la | den |
FR Le traducteur traduira uniquement ces textes, sans avoir à se soucier du format du fichier.
DE Die Übersetzer übersetzen nur die Texte, ohne sich Sorgen um das Dateiformat machen zu müssen.
French | German |
---|---|
soucier | sorgen |
sans | ohne |
textes | texte |
le | das |
à | zu |
FR PO ? Portable Object. Il s?agit du fichier que vous recevez de la part du traducteur. C?est un fichier texte qui contient les textes originaux et les traductions.
DE PO ? Portable Object. Dies ist die Datei, die Sie von den Übersetzern zurückerhalten. Es ist eine Datei, die die Originaltexte und die Übersetzungen enthält.
French | German |
---|---|
po | po |
portable | portable |
fichier | datei |
et | und |
il | es |
de | von |
est | ist |
un | eine |
textes | die |
FR Le traducteur traduira d?abord les chaînes de l?application. Puis il révisera la totalité de la traduction dans l?application finale afin de s?assurer que tout est correct en contexte.
DE Zuerst übersetzt der Übersetzer die Strings der Anwendung. Dann erfolgt eine Überprüfung der erstellten Übersetzung in der fertigen Anwendung, um sicherzustellen, dass alles im richtigen Kontext übersetzt wurde.
French | German |
---|---|
contexte | kontext |
application | anwendung |
assurer | sicherzustellen |
correct | richtigen |
abord | zuerst |
afin | um |
en | in |
le | wurde |
traduction | übersetzt |
FR L?outil du traducteur sera en mesure de fusionner les textes du fichier .pot et les traductions existantes (le fichier .po)
DE Das Übersetzer-Tool kann alle Texte aus der .pot-Datei mit den bereits vorhandenen Übersetzungen (in der .po-Datei) zusammenführen
French | German |
---|---|
outil | tool |
fusionner | zusammenführen |
fichier | datei |
po | po |
textes | texte |
en | in |
existantes | vorhandenen |
mesure | mit |
FR Vous pouvez alors soit traduire vous-même soit demander l?aide d?un traducteur professionnel d?ICanLocalize.
DE Dann können Sie die Texte entweder selbst übersetzen oder einen professionellen Übersetzer bei ICanLocalize beauftragen.
French | German |
---|---|
professionnel | professionellen |
alors | die |
traduire | übersetzen |
même | selbst |
un | einen |
FR Le traducteur ne traduira que les chaînes et ne modifiera jamais le fichier plist
DE Der Übersetzer übersetzt lediglich die Strings und bearbeitet niemals die plist-Datei
French | German |
---|---|
fichier | datei |
et | und |
ne | niemals |
que | lediglich |
le | der |
FR Vous pouvez supprimer les doublons de chaîne redondants (qui doivent avoir la même traduction) du fichier de ressources, ou les laisser et donner au traducteur l?instruction de les traiter comme des doublons.
DE Sie können überflüssige doppelte Strings (die dieselbe Übersetzung haben sollten) aus der Quelldatei entfernen oder sie drin lassen und dem Übersetzer sagen, dass er diese wie doppelte Strings bearbeiten soll.
French | German |
---|---|
supprimer | entfernen |
ou | oder |
et | und |
traiter | bearbeiten |
de | doppelte |
la | dieselbe |
vous | sie |
doivent | sollten |
ne | strings |
FR Il s?agit d?un commentaire, qui va se placer dans le fichier de ressources et pourra aussi être vu par le traducteur
DE Dies ist ein Kommentar, der in der Quelldatei erscheint und auch für den Übersetzer sichtbar ist
French | German |
---|---|
commentaire | kommentar |
et | und |
dans | in |
pourra | ist |
FR De cette façon, le traducteur en charge de votre application saura à quoi est destiné ce texte et comment le traduire correctement.
DE So weiß der Übersetzer, der Ihre Anwendung übersetzt, wofür der Text verwendet wird und wie er ihn richtig übersetzen muss.
French | German |
---|---|
application | anwendung |
texte | text |
et | und |
quoi | wofür |
traduire | übersetzen |
correctement | richtig |
FR Il est toujours possible que le traducteur n?ait pas exactement compris le sens d?une chaîne. Cela est plus fréquent lorsque les applications contiennent des chaînes courtes et non descriptives.
DE Es kann immer sein, dass der Übersetzer die Bedeutung eines Strings nicht exakt verstanden hat. Häufiger passiert dies, wenn Anwendungen kurze und nichtssagende Strings enthalten.
French | German |
---|---|
applications | anwendungen |
courtes | kurze |
et | und |
il | es |
pas | nicht |
compris | verstanden |
toujours | immer |
une | bedeutung |
lorsque | wenn |
que | dass |
le | der |
FR Envoyez une description complète de l?application au traducteur avant de démarrer le projet
DE Senden Sie dem Übersetzer eine komplette Beschreibung der Anwendung, bevor er mit dem Auftrag beginnt
French | German |
---|---|
description | beschreibung |
complète | komplette |
projet | auftrag |
application | anwendung |
FR Par ailleurs, le fait de pouvoir communiquer et collaborer avec un traducteur sans intermédiaire est tout aussi formidable
DE Die Möglichkeit, direkt mit einem Übersetzer zu kommunizieren und zusammenzuarbeiten, war ebenfalls fantastisch
French | German |
---|---|
communiquer | kommunizieren |
et | und |
un | einem |
sans | zu |
FR Collez le texte et laissez un commentaire au traducteur.
DE Fügen Sie den Text ein und hinterlassen Sie einen Kommentar für den Übersetzer.
French | German |
---|---|
texte | text |
laissez | hinterlassen |
commentaire | kommentar |
et | und |
le | den |
un | einen |
FR Le traducteur possède une connaissance approfondie du sujet
DE Der Übersetzer kennt sich gut mit dem jeweiligen Gebiet aus
French | German |
---|---|
connaissance | kennt |
une | jeweiligen |
FR Un traducteur ne choisira une commande que s'il est sûr de pouvoir la réaliser au meilleur de ses compétences
DE Ein Übersetzer wählt einen Auftrag nur dann aus, wenn er sich sicher ist, ihn höchsten Standards entsprechend ausführen zu können
French | German |
---|---|
commande | auftrag |
sûr | sicher |
meilleur | höchsten |
est | ist |
un | einen |
la | aus |
FR Le traducteur peut poser des questions sur les points qui manquent de clarté
DE Der Übersetzer kann bei Unklarheiten Fragen stellen
French | German |
---|---|
peut | kann |
questions | fragen |
de | der |
FR Si un traducteur ne comprend pas le contexte, il posera des questions
DE Wenn ein Übersetzer den Kontext nicht versteht, wird er nachfragen
French | German |
---|---|
comprend | versteht |
il | er |
si | wenn |
un | ein |
pas | nicht |
le | den |
contexte | kontext |
FR S'il existe plusieurs options de traduction et que le traducteur n'arrive pas à contacter le client, il choisira alors la traduction la plus appropriée, mais laissera un commentaire au client.
DE Wenn es mehrere Übersetzungsmöglichkeiten gibt und der Übersetzer den Kunden nicht kontaktieren kann, wählt er die am besten geeignete Möglichkeit aus und hinterlässt einen Kommentar für den Kunden.
French | German |
---|---|
contacter | kontaktieren |
client | kunden |
commentaire | kommentar |
et | und |
pas | nicht |
il | er |
approprié | geeignete |
à | die |
un | einen |
existe | es |
plus | besten |
FR Dans les notes au traducteur, vous pouvez spécifier votre style préféré pour vous adresser au lecteur, fournir un lien vers le site Web du produit ou service, et également joindre des captures d'écran.
DE In den Hinweisen für den Übersetzer können Sie den gewünschten Stil für die Adressierung des Empfängers angeben, einen Link zur Website des Produkts oder Dienstes einfügen sowie Screenshots anhängen.
French | German |
---|---|
style | stil |
service | dienstes |
joindre | anhängen |
spécifier | angeben |
lien | link |
site | website |
ou | oder |
dans | in |
un | einen |
le | den |
des | sowie |
vous | sie |
FR L'utilisation de glossaires permet d'éviter de laisser des commentaires au traducteur concernant la terminologie
DE Wenn ein Glossar verwendet wird, müssen keine Kommentare mit Erklärungen zu Termini für den Übersetzer mehr hinterlassen werden
French | German |
---|---|
commentaires | kommentare |
FR Il vous posera des questions, sélectionnera le traducteur et le relecteur les plus appropriés, assurera le respect des délais, contrôlera la qualité et vous enverra les documents nécessaires à la fin du projet.
DE Dieser wird Rückfragen stellen, geeignete Übersetzer und Textredakteure auswählen, die Qualität überprüfen und die erforderlichen Dokumente bei Projektabschluss vorlegen.
French | German |
---|---|
qualité | qualität |
nécessaires | erforderlichen |
et | und |
documents | dokumente |
à | die |
approprié | geeignete |
le | wird |
FR Lors de votre commande, vous pouvez laisser des commentaires au traducteur et ajouter des images pour l'aider à mieux comprendre le contexte.
DE Wenn Sie einen Auftrag erteilen, können Sie Kommentare für den Übersetzer hinterlassen und Bilder hinzufügen, anhand derer er den Kontext besser verstehen kann.
French | German |
---|---|
commande | auftrag |
commentaires | kommentare |
ajouter | hinzufügen |
mieux | besser |
et | und |
laisser | hinterlassen |
images | bilder |
des | anhand |
contexte | kontext |
FR Le même traducteur fera-t-il les traductions ?
DE Wird derselbe Übersetzer die Übersetzungen anfertigen?
French | German |
---|---|
le | wird |
les | die |
FR Une fonction pratique permet de transmettre au/à la traducteur·rice des commentaires et captures d'écran afin d'obtenir une traduction précise.
DE Es verfügt über eine wirklich coole Funktion, mit der Sie dem Übersetzer Kommentare und Screenshots zur Verfügung stellen können, was für eine genaue Übersetzung sehr wichtig ist.
French | German |
---|---|
commentaires | kommentare |
précise | genaue |
et | und |
fonction | funktion |
French | German |
---|---|
abonnés | abonnenten |
désormais | neue |
optimisé | optimierten |
algorithmes | algorithmen |
intégrer | integrieren |
et | und |
deepl | deepl |
créer | erstellen |
pro | pro |
services | dienste |
un | einen |
en | in |
applications | apps |
nos | unsere |
French | German |
---|---|
nouvelles | neue |
langues | sprachen |
européennes | europäische |
deepl | deepl |
French | German |
---|---|
style | stil |
particularités | besonderheiten |
américain | amerikanischen |
britannique | britischen |
facilement | leichter |
deepl | deepl |
de | ab |
proposant | mit |
encore | noch |
désormais | jetzt |
vous | sie |
le | den |
textes | die |
French | German |
---|---|
deepl | deepl |
nos | unseren |
services | service |
nous | wir |
à | in |
le | der |
par | darüber |
les | waren |
French | German |
---|---|
ia | ki |
personnalisation | anpassung |
glossaire | glossar |
deepl | deepl |
afin | um |
de | zur |
allemande | deutsche |
Showing 50 of 50 translations