Translate "traduction" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "traduction" from French to German

Translation of French to German of traduction

French
German

FR Vous pouvez choisir différentes options de traduction telles que la traduction IA, la traduction humaine ou une combinaison (traduction automatique avec édition professionnelle).

DE Sie können zwischen verschiedenen Übersetzungsoptionen wie KI-Übersetzung, menschlicher Übersetzung oder einer Kombination (automatische Übersetzung mit professioneller Bearbeitung) wählen.

French German
ia ki
humaine menschlicher
combinaison kombination
automatique automatische
professionnelle professioneller
ou oder
choisir wählen
édition bearbeitung
différentes verschiedenen
de zwischen
avec mit

FR Définissez la qualité de votre traduction : Combinez la traduction automatique, manuelle et professionnelle, ou invitez vos équipes de traduction.

DE Definieren Sie die Qualität Ihrer Übersetzungen: Kombinieren Sie maschinelle, manuelle und professionelle Übersetzungen oder laden Sie Ihre Übersetzungsteams ein.

French German
définissez definieren
qualité qualität
combinez kombinieren
manuelle manuelle
professionnelle professionelle
et und
ou oder
de ihrer

FR Vous souhaitez une traduction de qualité ? C’est une évidence ! Notre service de traduction spécialisée se situe bien au delà. Notre solution de « traduction clé en main » comprend plusieurs objectifs :

DE Auf der Suche nach einer hochwertigen Übersetzung? Für uns selbstverständlich! Unser Übersetzungsbüro für Fachübersetzung setzt sich noch höhere Ziele. Unser Konzept des „Rundum-sorglos-Pakets“ für Ihre Übersetzungen:

French German
une einer
objectifs ziele
vous sich
traduction übersetzung
de des
notre unser
cest der
delà nach

FR Durant son stage de fin d?études chez ACSTraduction dans le cadre de son Master Traduction spécialisée, Medhi a trouvé sa vocation : la traduction de vos logiciels, de sites web et la traduction technique

DE Während seines Praktikums bei ACSTraduction im Rahmen seines Master-Abschlusses für spezialisierte Übersetzung hat Mehdi seinen Weg gefunden: das Übersetzen Ihrer Softwares und Websites sowie technische Übersetzung

French German
cadre rahmen
master master
trouvé gefunden
technique technische
logiciels softwares
et und
dans le im
sites websites
sa seines
spécialisé spezialisierte
de ihrer
a hat
le das

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement qu’en recourant à une méthode de traduction classique. »

DE Unser Übersetzungsteam profitierte von Weglots erster Ebene neuronaler maschineller Übersetzung und war in der Lage, den Inhalt schneller zu bearbeiten und zu veröffentlichen als mit einer herkömmlichen Übersetzungsmethode.“

French German
couche ebene
rapidement schneller
et und
publier veröffentlichen
ainsi mit
à zu
notre unser
de von
modifier bearbeiten
une einer

FR C’est précisément là que le logiciel de traduction entre en jeu, et en réalité, il peut aussi vous aider à gérer de nombreux autres aspects liés à la traduction de votre site web, qui vous faciliteront le processus de traduction

DE Genau hier kommt Übersetzungssoftware ins Spiel. Und tatsächlich kann sie Ihnen auch mit zahlreichen anderen Aspekten des Übersetzungsmanagements helfen, um eine nahtlose Projektabwicklung Ihres Website-Übersetzungsprojekts sicherzustellen. 

French German
aider helfen
aspects aspekten
jeu spiel
et und
autres anderen
peut kann
de nombreux zahlreichen
site website
de ihres
vous sie

FR Nous avons déjà mentionné le mot chronophage à plusieurs reprises, mais une agence de traduction se chargeant uniquement de la traduction, la préparation d’un projet de traduction exige un travail de fond conséquent.  

DE Der Begriff zeitaufwendig ist bereits mehrfach gefallen. Da sich eine Übersetzungsagentur nur um die reine Übersetzung kümmert, gibt es eine Menge Vorarbeit zu leisten, um ein Übersetzungsprojekt vorzubereiten.  

French German
travail leisten
déjà bereits
à zu
de der
un nur
une eine

FR Vous pouvez choisir de conserver la traduction automatique de vos contenus telle quelle, ou de combiner traduction automatique et traduction humaine.

DE Sie können die automatischen Übersetzungen unverändert lassen oder eine Kombination aus maschineller und Humanübersetzung nutzen.

French German
automatique automatischen
combiner kombination
humaine human
ou oder
et und
traduction übersetzung

FR En utilisant Weglot comme solution de traduction, vous pouvez recourir à une combinaison de traduction automatique et de traduction humaine afin d’obtenir rapidement un site multilingue fonctionnel

DE Profitieren Sie mit der Übersetzungslösung Weglot von einer Kombination aus automatisierten und menschlichen Übersetzern, um Ihre mehrsprachige Website schnell einzurichten und zum Laufen zu bringen

French German
combinaison kombination
automatique automatisierten
humaine menschlichen
rapidement schnell
multilingue mehrsprachige
weglot weglot
et und
site website
à zu
afin um

FR Vous pouvez par exemple utiliser la traduction automatique pour la première couche de traduction et et compléter ensuite avec une traduction humaine pour pousser encore plus loin la localisation de votre contenu.

DE Sie können beispielsweise die automatische Übersetzung als schnellen ersten Übersetzungsentwurf nutzen und anschließend Ihre Inhalte für die weitere Lokalisierung von einem menschlichen Übersetzer überarbeiten lassen.

French German
automatique automatische
humaine menschlichen
et und
plus weitere
localisation lokalisierung
utiliser nutzen
contenu inhalte
exemple beispielsweise

FR Une mémoire de traduction est une base de données qui stocke à la fois l'original et la traduction de chaque segment de texte. Une mémoire de traduction peut automatiquement traduire des mots et des phrases répétés.

DE Ein Translation-Memory ist eine Datenbank, in der sowohl das Original als auch die Übersetzung eines jeden Textsegments gespeichert ist. Ein Translation-Memory kann somit wiederkehrende Wörter, Phrasen und Sätze automatisch übersetzen.

French German
mémoire memory
automatiquement automatisch
et und
base de données datenbank
peut kann
est ist
à die
traduire übersetzen
chaque jeden
de der
une eine

FR Culture et traduction, Service de traduction, Traduction et relation client, Traduire au quotidien

DE Aktualitat, Tipps für die Übersetzer, Zum Thema Übersetzung

FR Actualité, Culture et traduction, Service de traduction, Site web, Traduction et relation client, Traduire au quotidien

DE Informationen zur Agentur, Tipps für die Übersetzer, Werkzeuge des Übersetzers, Zum Thema Übersetzung

French German
actualité informationen
service agentur
de zur

FR Les progrès de la traduction automatique permettent de multiplier par 3 à 5 fois les capacités des traducteurs, améliorant ainsi la productivité de la traduction par rapport aux services de traduction plus traditionnels

DE Technische Fortschritte in der maschinellen Übersetzung (MÜ) können die Produktivität von Übersetzern im Vergleich zu herkömmlichen Übersetzungsdienstleistungen um das Drei- bis Fünffache steigern

French German
progrès fortschritte
productivité produktivität
traditionnels herkömmlichen
par rapport vergleich
à zu
capacités können
améliorant steigern

FR Vous souhaitez une traduction de qualité ? C’est une évidence ! Notre service de traduction spécialisée se situe bien au delà. Notre solution de « traduction clé en main » comprend plusieurs objectifs :

DE Auf der Suche nach einer hochwertigen Übersetzung? Für uns selbstverständlich! Unser Übersetzungsbüro für Fachübersetzung setzt sich noch höhere Ziele. Unser Konzept des „Rundum-sorglos-Pakets“ für Ihre Übersetzungen:

French German
une einer
objectifs ziele
vous sich
traduction übersetzung
de des
notre unser
cest der
delà nach

FR Une mémoire de traduction est une base de données qui stocke à la fois l'original et la traduction de chaque segment de texte. Une mémoire de traduction peut automatiquement traduire des mots et des phrases répétés.

DE Ein Translation-Memory ist eine Datenbank, in der sowohl das Original als auch die Übersetzung eines jeden Textsegments gespeichert ist. Ein Translation-Memory kann somit wiederkehrende Wörter, Phrasen und Sätze automatisch übersetzen.

French German
mémoire memory
automatiquement automatisch
et und
base de données datenbank
peut kann
est ist
à die
traduire übersetzen
chaque jeden
de der
une eine

FR Les progrès de la traduction automatique permettent de multiplier par 3 à 5 fois les capacités des traducteurs, améliorant ainsi la productivité de la traduction par rapport aux services de traduction plus traditionnels

DE Technische Fortschritte in der maschinellen Übersetzung (MÜ) können die Produktivität von Übersetzern im Vergleich zu herkömmlichen Übersetzungsdienstleistungen um das Drei- bis Fünffache steigern

French German
progrès fortschritte
productivité produktivität
traditionnels herkömmlichen
par rapport vergleich
à zu
capacités können
améliorant steigern

FR Combinez traduction automatique, modification manuelle et traduction professionnelle pour obtenir une traduction de qualité à grande échelle, conforme à vos attentes.

DE Kombinieren Sie automatische und professionelle Übersetzung mit manueller Bearbeitung für eine erstklassige Übersetzung angepasst an Ihre Bedürfnisse und Ihre Bedingungen.

French German
combinez kombinieren
automatique automatische
modification bearbeitung
manuelle manueller
attentes bedürfnisse
et und
à an

FR Traduction instantanée à partir des principaux moteurs de traduction automatique neuronale. Choisissez parmi plus de 100 langues. En savoir plus sur la précision de la traduction automatique.

DE Sofortige Übersetzung von führenden neuronalen maschinellen Übersetzungsprogrammen. Wählen Sie aus über 100 Sprachen. Erfahren Sie mehr über die Genauigkeit der maschinellen Übersetzung.

French German
précision genauigkeit
langues sprachen
à die
principaux führenden
choisissez wählen
plus mehr
instantanée sofortige
savoir erfahren

FR Définissez la qualité de votre traduction : Combinez la traduction automatique, manuelle et professionnelle, ou invitez vos équipes de traduction.

DE Definiere deine Übersetzungsqualität: Kombiniere maschinelle, manuelle und professionelle Übersetzungen oder lade deine Übersetzungsteams ein.

French German
définissez definiere
manuelle manuelle
professionnelle professionelle
et und
ou oder
de ein

FR Bénéficiez d'une première couche de traduction automatique, d'un contrôle complet de l'édition, de la possibilité d'ajouter votre équipe de traduction ou de commander une traduction professionnelle directement dans votre tableau de bord Weglot. 

DE Du bekommst eine erste Ebene der maschinellen Übersetzung, die volle Kontrolle über die Bearbeitung, die Möglichkeit, dein Übersetzungsteam hinzuzufügen oder professionelle Übersetzungen direkt in deinem Weglot Dashboard zu bestellen. 

French German
couche ebene
contrôle kontrolle
complet volle
commander bestellen
directement direkt
édition bearbeitung
weglot weglot
ou oder
tableau de bord dashboard
dans in
professionnelle professionelle
possibilité möglichkeit
une erste

FR Combinez la traduction automatique, la révision manuelle et la traduction professionnelle et définissez la qualité de votre traduction.

DE Kombiniere maschinelle Übersetzung, manuelle Bearbeitung und professionelle Übersetzung und lege deine Übersetzungsqualität fest.

French German
révision bearbeitung
manuelle manuelle
professionnelle professionelle
votre deine
et und

FR Vous pouvez choisir de conserver la traduction automatique de vos contenus telle quelle, ou de combiner traduction automatique et traduction humaine.

DE Du kannst deine automatischen Übersetzungen so belassen, wie sie sind, oder eine Kombination aus maschinell und menschlich übersetzten Inhalten verwenden.

French German
automatique automatischen
combiner kombination
ou oder
et und
contenus inhalten
la aus
vous pouvez kannst

FR En fait, l'utilisation d'un fournisseur de traduction automatique est totalement gratuite pour votre projet de traduction, ce qui vous permet d'économiser sur le coût de la traduction de votre site web.

DE Im Grunde genommen ist der Einsatz eines maschinellen Übersetzungsdienstleisters für dein Übersetzungsprojekt völlig kostenlos - so sparst du die Kosten für die Übersetzung deiner Webseiten.

French German
totalement völlig
gratuite kostenlos
coût kosten
économiser sparst
est ist
site web webseiten

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement qu’en recourant à une méthode de traduction classique. »

DE Unser Übersetzungsteam profitierte von Weglots erster Ebene neuronaler maschineller Übersetzung und war in der Lage, den Inhalt schneller zu bearbeiten und zu veröffentlichen als mit einer herkömmlichen Übersetzungsmethode.“

French German
couche ebene
rapidement schneller
et und
publier veröffentlichen
ainsi mit
à zu
notre unser
de von
modifier bearbeiten
une einer

FR C’est précisément là que le logiciel de traduction entre en jeu, et en réalité, il peut aussi vous aider à gérer de nombreux autres aspects liés à la traduction de votre site web, qui vous faciliteront le processus de traduction

DE Genau hier kommt Übersetzungssoftware ins Spiel. Und tatsächlich kann sie Ihnen auch mit zahlreichen anderen Aspekten des Übersetzungsmanagements helfen, um eine nahtlose Projektabwicklung Ihres Website-Übersetzungsprojekts sicherzustellen. 

French German
aider helfen
aspects aspekten
jeu spiel
et und
autres anderen
peut kann
de nombreux zahlreichen
site website
de ihres
vous sie

FR Nous avons déjà mentionné le mot chronophage à plusieurs reprises, mais une agence de traduction se chargeant uniquement de la traduction, la préparation d’un projet de traduction exige un travail de fond conséquent.  

DE Der Begriff zeitaufwendig ist bereits mehrfach gefallen. Da sich eine Übersetzungsagentur nur um die reine Übersetzung kümmert, gibt es eine Menge Vorarbeit zu leisten, um ein Übersetzungsprojekt vorzubereiten.  

French German
travail leisten
déjà bereits
à zu
de der
un nur
une eine

FR La traduction de vos widgets signifie que la page entière sera dans la langue maternelle de vos visiteurs. Il est donc essentiel de choisir une solution de traduction qui inclut la traduction des widgets. 

DE Die Übersetzung deiner Widgets bedeutet, dass die gesamte Seite in der Muttersprache deiner Besucher erscheint. Deshalb ist es wichtig, dass du eine Übersetzungslösung wählst, die auch die Übersetzung der Widgets beinhaltet. 

French German
widgets widgets
signifie bedeutet
entière gesamte
visiteurs besucher
essentiel wichtig
choisir wählst
page seite
dans in
il es
que deshalb
est ist
inclut beinhaltet
vos du

FR Combinez la traduction automatique, les outils de post-édition et la traduction professionnelle et affichez la qualité de traduction que vous souhaitez. 

DE Kombiniere maschinelle Übersetzung, Nachbearbeitungswerkzeuge und professionelle Übersetzung und zeige die gewünschte Übersetzungsqualität. 

French German
professionnelle professionelle
affichez zeige
et und

FR Lionbridge est un partenaire de traduction de premier plan offrant des services de traduction humaine et automatique

DE Lionbridge ist ein führender Partner, der menschliche und maschinelle Übersetzungsdienste anbietet

French German
premier führender
et und
humaine menschliche
partenaire partner
de der
un ein
est ist
offrant anbietet

FR Vous avez atteint votre limite de traduction de documents Vous ne pouvez plus traduire de documents pour le moment car vous avez atteint votre limite mensuelle de traduction de documents

DE Maximale Anzahl von Dokumentübersetzungen erreicht Sie können im Moment keine weiteren Dokumente übersetzen, da Sie bereits Ihr Dokumentübersetzungslimit für diesen Monat erreicht haben

French German
atteint erreicht
mensuelle monat
documents dokumente
moment moment
car da
ne keine
traduire übersetzen
de ihr
plus weiteren
vous sie
pour für

FR Passer à un forfait supérieur Vous avez atteint votre limite de traduction de documents Vous ne pouvez plus traduire de documents pour le moment car vous avez atteint votre limite mensuelle de traduction de documents

DE Wählen Sie ein Upgrade für Ihr Abonnementpaket Maximale Anzahl von Dokumentübersetzungen erreicht Sie können im Moment keine weiteren Dokumente übersetzen, da Sie bereits Ihr Dokumentübersetzungslimit für diesen Monat erreicht haben

French German
atteint erreicht
mensuelle monat
documents dokumente
moment moment
car da
ne keine
traduire übersetzen
de ihr
plus weiteren
vous sie
pour für

FR Nous sommes spécialisés dans la traduction de sites WordPress avec le module WPML. Les clients jouissent d'un processus en toute quiétude et d'une traduction réalisée par des traducteurs experts et natifs.

DE Wir haben uns auf die Übersetzung von WordPress-Websites spezialisiert, die über WPML laufen. Als Kunde profitieren Sie von einem reibungslosen Prozess und erhalten fachmännische Übersetzungen von Muttersprachlern.

French German
wordpress wordpress
wpml wpml
processus prozess
et und
clients kunde
sites websites
spécialisé spezialisiert
nous wir
de von

FR Votre appli évolue et c?est aussi ce que doit faire la traduction. Lorsque vous avez une nouvelle version, chargez le fichier de ressources. Nous détecterons les chaînes nouvelles et modifiées et actualiserons la traduction.

DE Ihre App entwickelt sich weiter und das sollte die Übersetzung ebenso. Wenn Sie eine neue Version haben, laden Sie die Quelldatei hoch. Wir erkennen die neuen und geänderten Strings und aktualisieren die Übersetzung.

French German
appli app
et und
version version
évolue entwickelt sich
lorsque wenn
de ihre
nous wir
nouvelles neue
vous sie
une eine

FR Les fichiers de ressources ont des formats rigoureux. Notre système traitera vos fichiers, extraira les textes à traduire et constituera le dictionnaire de traduction. Les traducteurs ne modifient que les chaînes nécessitant une traduction.

DE Für Quelldateien wird ein konkretes Format benötigt. Unser System verarbeitet Ihre Dateien, extrahiert die zu übersetzenden Texte und erstellt das Übersetzungswörterbuch. Die Übersetzer bearbeiten nur die Strings, die übersetzt werden müssen.

French German
formats format
système system
fichiers dateien
et und
textes texte
à zu
traduction übersetzt
ne strings

FR Le premier traducteur disponible dans cette paire de langues prendra en charge la traduction. Une fois la traduction achevée, vous pouvez communiquer directement avec le traducteur.

DE Der erste Übersetzer, der für die gewünschte Sprachrichtung verfügbar ist, wird Ihren Text übersetzen. Sobald die Übersetzung fertig ist, können Sie sich bei Nachfragen direkt an den Übersetzer wenden.

French German
disponible verfügbar
directement direkt
une fois sobald
une erste
langues ist

FR Vous pouvez utiliser le tableau de bord de traduction pour envoyer des tâches pour traduction (aux traducteurs que vous avez choisi). Une fois les traductions terminées, elles réapparaissent à leur place, prêtes à être publiées.

DE Sie können das Übersetzungs-Dashboard benutzen, um Aufträge zur Übersetzung einzusenden (an die von Ihnen ausgewählten Übersetzer). Wenn die Übersetzungen fertig sind, erscheinen sie wieder auf der Seite, bereit zur Veröffentlichung.

French German
tableau dashboard
tâches aufträge
choisi ausgewählten
bord seite
prêtes bereit
terminé fertig
à die
utiliser benutzen
pour um
apparaissent erscheinen

FR Nos traducteurs consacrant tout leur temps à la traduction, nos coûts sont très réduits. Vous pouvez obtenir une traduction de première classe à un tarif particulièrement avantageux.

DE Da unsere Übersetzer ihre gesamte Zeit mit dem Übersetzen verbringen, sind unsere Kosten sehr niedrig. Sie können Weltklasse-Übersetzungen zu Schnäppchenpreisen erhalten.

French German
temps zeit
coûts kosten
à zu
très sehr
nos unsere

FR Nous vous invitons à utiliser gratuitement notre système de traduction et à réduire ainsi le temps qu?exigent la gestion et la coordination du travail de traduction de votre application.

DE Sie können unser Übersetzungssystem gern kostenlos benutzen und so Zeit bei der Verwaltung und Koordination Ihrer Anwendung sparen.

French German
gratuitement kostenlos
réduire sparen
coordination koordination
et und
ainsi so
application anwendung
gestion verwaltung
de ihrer
vous sie
notre unser

FR Vous ne devez faire cela que si vous avez modifié le fichier .strings avant de demander la traduction. Le système d?ICanLocalize supprime déjà les doublons de la traduction et les réinsère dans le fichier de ressources traduit.

DE Sie müssen dies nur tun, wenn Sie die .strings-Datei vor der Einsendung der Übersetzung bearbeitet haben. Das System von ICanLocalize entfernt bereits Duplikate aus der Übersetzung und fügt sie in die übersetzte Quelldatei wieder ein.

French German
modifié bearbeitet
fichier datei
doublons duplikate
système system
déjà bereits
et und
si wenn
dans in
devez sie müssen

FR Accélérez votre processus de traduction : Profitez d'une première couche de traduction automatique avant de vous plonger dans vos propres corrections manuelles, grâce à des outils d'édition faciles à utiliser.

DE Beschleunigen Sie Ihren Übersetzungsprozess in über 100 Sprachen mit automatischer Übersetzung und leistungsstarken Übersetzungsmanagement-Tools. Arbeiten Sie mit Ihrem Team oder mit professionellen Übersetzern zusammen.

French German
accélérez beschleunigen
automatique automatischer
outils tools
grâce und
dans in

FR Accélérez votre processus de traduction de sites web grâce à une première couche de traduction automatique proposée par les principaux fournisseurs comme Microsoft, DeepL, Google et Yandex.

DE Beschleunigen Sie Ihr Website-Übersetzungsprojekt mit einer ersten Schicht von automatischen Übersetzungen, die von führenden Anbietern wie Microsoft, DeepL, Google und Yandex generiert wurden.

French German
accélérez beschleunigen
couche schicht
automatique automatischen
fournisseurs anbietern
microsoft microsoft
google google
yandex yandex
deepl deepl
et und
ce wurden
à die
principaux führenden
web website
de ihr

FR Automatisez votre processus de traduction. Supprimez le travail d'un employé à temps plein grâce à une solution de traduction qui évolue avec votre entreprise.

DE Automatisieren Sie den Workflow. Sparen Sie die Arbeit eines Vollzeitmitarbeiters einmit einer Übersetzungslösung, die mit Ihrem Unternehmen mitwächst.

French German
automatisez automatisieren
processus workflow
entreprise unternehmen
avec mit
travail arbeit
dun ein
le die

FR Weglot vous offre une première couche de traduction automatique issue des meilleurs programmes de traduction machine disponibles.

DE Weglot bietet Ihnen eine schnelle, erste Übersetzungsebene mithilfe von automatisierter Übersetzung, für die wir die beste verfügbare maschinelle Übersetzungstechnologie einsetzen.

French German
disponibles verfügbare
automatique automatisierter
weglot weglot
meilleurs beste
offre bietet
une erste

FR Servez-vous de la traduction automatique, de l'édition manuelle, des traducteurs professionnels ou d'une combinaison de tout cela, et adaptez la traduction de votre site à votre image de marque.

DE Nutzen Sie automatisierte Übersetzung, manuelle Bearbeitung, Profi-Übersetzer oder eine Kombination aus allem und stimmen Sie Ihre Website-Übersetzungen auf Ihre Markenidentität ab.

French German
automatique automatisierte
manuelle manuelle
combinaison kombination
site website
édition bearbeitung
de ab
et und
marque markenidentität
ou oder
à auf
la aus
vous sie
votre ihre

FR Je cherchais un outil de traduction simple pour pouvoir gérer la traduction sur nos centaines de sites

DE Ich war auf der Suche nach einem einfachen Übersetzungstool für unsere Hunderte von Websites

French German
je ich
centaines hunderte
sites websites
un einem
nos unsere

FR Cette solution de traduction s'intègre aisément dans votre flux de travail quotidien, et réduit les coûts de traduction de 50 % lorsque vous utilisez nos fonctions automatisées.

DE Nutzen Sie eine Übersetzungslösung, die sich mühelos in Ihren täglichen Arbeitsablauf einfügt und die Übersetzungskosten um 50 % senken kann, wenn Sie unsere automatisierten Funktionen einsetzen.

French German
aisément mühelos
quotidien täglichen
réduit senken
flux de travail arbeitsablauf
dans in
et und
fonctions funktionen
utilisez nutzen
lorsque wenn
nos unsere

FR Prenez le contrôle de la qualité de la traduction de votre site web en choisissant une traduction automatique, manuelle ou professionnelle

DE Übernehmen Sie die Kontrolle über die Qualität Ihrer Website-ÜbersetzungSie haben die Wahl zwischen automatischer, manueller oder professioneller Übersetzung

French German
contrôle kontrolle
qualité qualität
choisissant wahl
automatique automatischer
manuelle manueller
professionnelle professioneller
ou oder
site website
la die

FR La traduction automatique peut être votre meilleur alliée si vous l’utilisez correctement dans votre projet de traduction de site web. 

DE Maschinelle Übersetzung kann Ihr wichtigster Verbündeter sein, wenn Sie sie bei der Übersetzung Ihrer Website richtig einsetzen. 

French German
allié verbündeter
peut kann
site website
si wenn
correctement richtig

FR Un aperçu du fonctionnement des agences de traduction, comparé à celui d’un logiciel de traduction de site web.

DE Ein Blick auf die Arbeitsweise von Übersetzungsagenturen im Vergleich zu Website-Übersetzungssoftware.

French German
aperçu blick
site website
de von
à zu
un ein

Showing 50 of 50 translations