FR Ce type de travaux de test à côté de recenser une séquence de l'ARN SARS-CoV-2 et de découper tout ARN monocatenaire avoisinant
FR Ce type de travaux de test à côté de recenser une séquence de l'ARN SARS-CoV-2 et de découper tout ARN monocatenaire avoisinant
ES Este tipo de trabajos de prueba determinando una serie del ARN SARS-CoV-2 y cortando aparte cualquier ARN de una sola fila próximo
French | Spanish |
---|---|
test | prueba |
arn | arn |
et | y |
type | tipo |
de | de |
ce | este |
FR Le génome de l'ARN SARS-CoV-2 est approximativement 30 kilobases en longueur et indicatifs pour 16 non protéines de structure de ‐ (nsp1-16) qui sont exigées pour la réplication d'ARN.
ES El genoma del ARN SARS-CoV-2 es aproximadamente 30 kilobases de largo y claves para 16 no proteínas estructurales del ‐ (nsp1-16) que se requieran para la réplica del ARN.
FR Par exemple, une étude récente a employé l'édition absolue virale et la purification en phase solide (VIR-CLASP) pour déterminer les interactions de protéine-ARN qui se produisent quand l'ARN d'alphavirus infecte des cellules hôte.
ES Por ejemplo, un estudio reciente utilizó la purificación viral de la interconexión y de la sólido-fase (VIR-CLASP) para determinar las acciones recíprocas del proteína-ARN que ocurren cuando el ARN del alphavirus infecta las células huesped.
French | Spanish |
---|---|
étude | estudio |
récente | reciente |
virale | viral |
phase | fase |
solide | sólido |
infecte | infecta |
cellules | células |
arn | arn |
et | y |
déterminer | determinar |
de | de |
exemple | ejemplo |
la | la |
FR Ces protéines ont des fonctionnements variés tels que l'épissure, ARN délabrement, exportation d'ARN, stabilité, et la traduction, etc
ES Estas proteínas tienen diversas funciones tales como empalmar, extinción del ARN, exportación del ARN, estabilidad, y la traslación, los etc
French | Spanish |
---|---|
protéines | proteínas |
variés | diversas |
arn | arn |
exportation | exportación |
stabilité | estabilidad |
etc | etc |
et | y |
la | la |
FR La réplication concerne l'ARN génomique d'un sens négatif qui est employée comme matrice pour la synthèse de la boucle positive. La réplication est suivie de la transcription, qui produit de l'ARN messager positif subgenomic d'un sens (ARNm).
ES La réplica implica un ARN genomic del sentido negativo que se utilice como patrón para la síntesis del cabo positivo. La réplica es seguida por la transcripción, que genera un ARN de mensajero positivo subgenomic del sentido (mRNA).
French | Spanish |
---|---|
négatif | negativo |
suivie | seguida |
transcription | transcripción |
messager | mensajero |
la | la |
positif | positivo |
sens | sentido |
synthèse | síntesis |
de | de |
est | es |
FR La couche leucocytaire est riche en ADN et en ARN, ce qui en fait un élément particulièrement utile pour la réplication de l’ADN et de l’ARN ainsi que pour d’autres modèles de recherche.
ES La capa leucocitaria es rica en ADN y ARN, lo que la hace muy útil para la duplicación de ADN y ARN y otros modelos de investigación.
French | Spanish |
---|---|
couche | capa |
riche | rica |
adn | adn |
arn | arn |
modèles | modelos |
recherche | investigación |
utile | útil |
et | y |
la | la |
de | de |
en | en |
dautres | y otros |
est | es |
un | muy |
FR L'agent causal de la pandémie de la maladie 2019 de coronavirus (COVID-19), le syndrôme respiratoire aigu sévère coronavirus-2 (SARS-CoV-2), est un virus ARN monocatenaire extrêmement virulent
ES El agente causativo del pandémico de la enfermedad 2019 del coronavirus (COVID-19), neumonía asiática coronavirus-2 (SARS-CoV-2), es un virus de una sola fila extremadamente virulento del ARN
French | Spanish |
---|---|
pandémie | pandémico |
maladie | enfermedad |
virus | virus |
arn | arn |
extrêmement | extremadamente |
coronavirus | coronavirus |
un | a |
de | de |
la | la |
le | el |
est | es |
FR Les travaux de test à côté d'amplifier la molécule d'ARN par la transcriptase inverse (ou l'ADN polymérase peut également être employé) pour activer le dépistage
ES Los trabajos de prueba amplificando la molécula del ARN por transcriptase reverso (o la polimerasa de DNA puede también ser utilizado) para habilitar la detección
French | Spanish |
---|---|
test | prueba |
molécule | molécula |
employé | utilizado |
activer | habilitar |
ou | o |
également | también |
de | de |
peut | puede |
la | la |
être | ser |
à | para |
FR Les autorités réglementaires nationales (ARN) qui définissent les environnements juridiques et opérationnels de l?Internet.
ES Autoridades Nacionales de Regulación (NRA, por sus siglas en inglés) que definen los marcos legales y operativos de Internet.
French | Spanish |
---|---|
nationales | nacionales |
définissent | definen |
juridiques | legales |
opérationnels | operativos |
et | y |
de | de |
internet | internet |
autorités | autoridades |
FR Étude : Inhibition de la réplication SARS-CoV-2 par le petit ARN de intervention visant la séquence de tête. Crédit d'image : NIAID
ES Estudio: Inhibición de la réplica SARS-CoV-2 por un pequeño ARN de interferencia que apunta la serie de líder. Haber de imagen: NIAID
French | Spanish |
---|---|
petit | pequeño |
arn | arn |
séquence | serie |
dimage | imagen |
tête | líder |
de | de |
la | la |
FR Une fois que SARS-CoV-2 a présenté une cellule hôte, toutes ces protéines sont directement traduites et induisent la réplication du génome d'ARN.
ES Una vez que SARS-CoV-2 ha incorporado una célula huesped, todas estas proteínas se traducen e inducen directamente la réplica del genoma del ARN.
French | Spanish |
---|---|
cellule | célula |
protéines | proteínas |
directement | directamente |
la | la |
une | una |
toutes | todas |
du | del |
a | e |
fois | vez |
FR Une fonctionnalité unique des coronaviruses est que non seulement l'ARN génomique complet, mais également RNAs subgenomic est produit
ES Una característica única de coronaviruses es que no sólo el ARN genomic completo, pero también RNAs subgenomic está producido
French | Spanish |
---|---|
fonctionnalité | característica |
complet | completo |
mais | pero |
également | también |
non | no |
est | es |
seulement | sólo |
FR Le génome d'ARN échoué par ‐ unique avec la polarité positive est encapsulé par N, alors que les trimères de ‐ de S dépassent de l'enveloppe de virus dérivée par ‐ d'hôte et activent le grippement aux cellules hôte neuves
ES El genoma trenzado único ‐ del ARN con polaridad positiva es encapsulado por la N, mientras que los trímeros del ‐ de S resaltan del envolvente derivado ‐ del virus del ordenador principal y habilitan el atascamiento a las nuevas células huesped
FR En plus de l'ARN génomique, neuf RNAs subgenomic sont synthétisés pendant la réplication, qui partagent le même 5' ‐ et 3' des extrémités de ‐
ES Además del ARN genomic, nueve RNAs subgenomic se sintetizan durante la réplica, que comparten el mismo 5' ‐ y 3' los extremos del ‐
FR Une approche prometteuse à la réplication virale inhibante est l'utilisation de l'interférence ARN (RNAi) - un gène transcriptionnel de ‐ efficace de goujon amortissant le procédé qui peut être déclenché par des siRNAs
ES Una aproximación prometedora a inhibir la réplica viral es el uso de la interferencia del ARN (RNAi) - un gen transcriptivo del ‐ eficiente del poste que impone silencio al proceso que se puede accionar por los siRNAs
FR Le 5' le ‐ RNT est une région fortement économisée qui est essentielle pour la réplication et la transcription d'ARN viral, lui effectuant un objectif prometteur pour le modèle des demandes de règlement basées par ‐ de RNAi.
ES El 5' el ‐ UTR es una región altamente conservada que es crucial para la réplica y la transcripción virales del ARN, haciéndole un objetivo prometedor para el diseño de los tratamientos basados ‐ de RNAi.
FR Par la suite, les cellules ont été lavées, des medias complétés ont été ajoutées et l'ARN viral a été isolé dans le surnageant de culture à 1 hpi, à 24 hpi et à hpi 48
ES Posteriormente, las células fueron lavadas, los ambientes complementados fueron agregadas y el ARN viral fue aislado del sobrenadante de la cultura en 1 hpi, 24 hpi y el hpi 48
French | Spanish |
---|---|
cellules | células |
ajoutées | agregadas |
viral | viral |
isolé | aislado |
culture | cultura |
et | y |
de | de |
la | la |
été | fueron |
a | fue |
le | el |
à | en |
FR Structure moléculaire de l'ADN et de l'ARN. Illustration vectorielle éducative infographique
ES Elementos y suministros sanitarios médicos ilustración vectorial diseño gráfico
French | Spanish |
---|---|
et | y |
vectorielle | vectorial |
illustration | ilustración |
FR Pour cette raison, beaucoup de scientifiques les classifient ont basé sur des différences et des similitudes en ADN et ARN
ES Por este motivo, muchos científicos las clasifican basaron en diferencias y semejanzas en la DNA y el ARN
French | Spanish |
---|---|
raison | motivo |
scientifiques | científicos |
différences | diferencias |
arn | arn |
adn | dna |
et | y |
en | en |
beaucoup | muchos |
de | por |
cette | la |
FR Étude : L'analyse compositionnelle des ribonucléoprotéines de virus de Sindbis indique une cooptation considérable des protéines ARN-grippantes nucléaires principales. Crédit d'image : Khlungcenter/Shutterstock
ES Estudio: El análisis compositivo de las ribonucleoproteínas del virus de Sindbis revela una cooptación extensa de las proteínas ARN-obligatorias nucleares dominantes. Haber de imagen: Khlungcenter/Shutterstock
French | Spanish |
---|---|
virus | virus |
protéines | proteínas |
dimage | imagen |
de | de |
FR Alphaviruses sont le positif-sens, génomes monocatenaires d'ARN de taille autour de 11kb
ES Alphaviruses es el positivo-sentido, genomas de una sola fila del ARN de la talla alrededor de 11kb
French | Spanish |
---|---|
taille | talla |
de | de |
autour | alrededor |
le | el |
FR Les protéines ARN-grippantes cellulaires (RBPs) sont impliquées dans presque toutes les opérations liées à une durée de vie utile d'alphavirus
ES Las proteínas ARN-obligatorias celulares (RBPs) están implicadas en casi todos los pasos asociados a un ciclo vital del alphavirus
French | Spanish |
---|---|
protéines | proteínas |
durée | ciclo |
de | del |
presque | en |
les | pasos |
à | a |
une | un |
FR Les chercheurs ont précisé que le complément de RBPs a engagé dans l'ARN viral (vRNA) en cellules infectées n'est pas bon compris.
ES Los investigadores han señalado que el complemento de RBPs empeñó con el ARN viral (vRNA) a células infectadas no está bien entendido.
French | Spanish |
---|---|
chercheurs | investigadores |
complément | complemento |
viral | viral |
cellules | células |
compris | entendido |
le | el |
de | de |
nest | los |
pas | no |
ont | han |
FR la purification Réticulation-aidée de mRNP (FERMOIR) aide à développer un profil pour élucider comment ces interactions de protéine-ARN évoluent dans les circonstances où la réplication virale active a lieu.
ES la purificación Reticulación-ayudada del mRNP (BROCHE) ayuda a desarrollar un perfil para aclarar cómo estas acciones recíprocas del proteína-ARN se desarrollan en las condiciones económicas donde ocurre la réplica viral activa.
French | Spanish |
---|---|
aide | ayuda |
développer | desarrollar |
profil | perfil |
circonstances | condiciones |
virale | viral |
active | activa |
la | la |
comment | cómo |
de | del |
à | a |
les | las |
FR En plus d'enlever le besoin de stockage de chaîne du froid des échantillons, l'ARN et l'ADN sont prêts parfaitement préservé pour le contrôle sûr immédiatement dès l'arrivée à un laboratoire et sans besoin d'endiguement
ES Además de quitar la necesidad del almacenamiento de la cadena fría de muestras, el ARN y la DNA están listos perfectamente preservado para la prueba segura inmediatamente en llegada en un laboratorio y sin la necesidad de la contención
French | Spanish |
---|---|
stockage | almacenamiento |
chaîne | cadena |
froid | fría |
échantillons | muestras |
parfaitement | perfectamente |
contrôle | prueba |
laboratoire | laboratorio |
sûr | segura |
et | y |
en | en |
de | de |
en plus | además |
besoin de | necesidad |
immédiatement | inmediatamente |
le | el |
un | a |
du | del |
FR La substance multiple d'acide nucléique peut être vérifiée d'un échantillon pendant que l'ARN et l'ADN sont parfaitement préservés et stabilisés par PrimeStore MTM pour des applications moléculaires en aval
ES La especie múltiple del ácido nucléico se puede probar a partir de una muestra mientras que el ARN y la DNA son preservados y estabilizados perfectamente por PrimeStore MTM para los usos moleculares rio abajo
French | Spanish |
---|---|
multiple | múltiple |
échantillon | muestra |
parfaitement | perfectamente |
mtm | mtm |
primestore | primestore |
applications | usos |
et | y |
peut | puede |
la | la |
dun | de |
FR Le dispositif a été inventé en 2006 en vue d'un universel mondial et est conçu pour neutraliser l'agent pathogène rapidement et pour stabiliser l'ARN pendant jusqu'à quatre semaines sans la condition pour l'entreposage au froid
ES El dispositivo fue inventado en 2006 con objeto de un pandémico mundial y se diseña para desactivar el patógeno rápidamente y para estabilizar el ARN por hasta cuatro semanas sin el requisito para la conservación en cámara frigorífica
French | Spanish |
---|---|
inventé | inventado |
mondial | mundial |
rapidement | rápidamente |
semaines | semanas |
et | y |
condition | requisito |
en | en |
au | a |
jusqu | hasta |
la | la |
le | el |
été | fue |
dispositif | el dispositivo |
FR La méthode de transport choisie aura un impact important sur l'intégrité et la stabilité d'ARN témoin
ES El método de transporte elegido tendrá un impacto importante en integridad y estabilidad del ARN de la muestra
French | Spanish |
---|---|
transport | transporte |
choisie | elegido |
impact | impacto |
important | importante |
stabilité | estabilidad |
aura | tendrá |
méthode | método |
et | y |
de | de |
la | la |
sur | en |
FR Les medias inactive des microbes tout en préservant et stabilisant l'ADN et l'ARN relâchés pour des applications moléculaires en aval, y compris l'ordonnancement et le qPCR de la deuxième génération.
ES Los ambientes desactivan microbios mientras que preservan y estabilizan la DNA y el ARN liberados para los usos moleculares rio abajo, incluyendo la secuencia de la siguiente-generación y el qPCR.
French | Spanish |
---|---|
microbes | microbios |
génération | generación |
applications | usos |
et | y |
de | de |
la | la |
le | el |
y compris | incluyendo |
FR Ceci explique l'efficacité et la sécurité de PrimeStore MTM en inactivant les échantillons SARS-CoV-2 sous tension tout en mettant à jour la capacité de trouver l'ARN viral d'objectif.
ES Esto demuestra la eficacia y el seguro de PrimeStore MTM en desactivar las muestras vivas SARS-CoV-2 mientras que mantiene la capacidad de descubrir el ARN viral del objetivo.
French | Spanish |
---|---|
mtm | mtm |
échantillons | muestras |
trouver | descubrir |
viral | viral |
primestore | primestore |
et | y |
capacité | capacidad |
de | de |
en | en |
tout en | mientras |
la | la |
sécurité | seguro |
FR Le MTM inactive le virus SARS-CoV-2 tout en stabilisant l'ARN
ES El MTM desactiva el virus SARS-CoV-2 mientras que estabiliza el ARN
French | Spanish |
---|---|
mtm | mtm |
virus | virus |
le | el |
en | mientras |
FR Le laboratoire de GU fraye un chemin des voies simultanément aux dizaines d'image de milliers de différentes transcriptions de l'ARN en tissus complexes, en tant qu'élément d'un effort pour produire des plans unicellulaires des tissus et des organes.
ES El laboratorio de Gu está promoviendo maneras simultáneamente a la imagen decenas de miles de diversas transcripciones del ARN en tejidos complejos, como parte de un esfuerzo de generar mapas unicelulares de tejidos y de órganos.
French | Spanish |
---|---|
laboratoire | laboratorio |
voies | maneras |
dizaines | decenas |
dimage | imagen |
transcriptions | transcripciones |
tissus | tejidos |
complexes | complejos |
effort | esfuerzo |
plans | mapas |
organes | órganos |
en | en |
et | y |
de | de |
simultanément | simultáneamente |
le | el |
un | a |
FR La protéine COVID-19 change relativement à un à haute fréquence parce que c'est un virus ARN, mais ces modifications ne sont pas cruciales
ES La proteína COVID-19 cambia en un relativamente de alta frecuencia porque es un virus del ARN, pero estos cambios no son importantes
French | Spanish |
---|---|
protéine | proteína |
relativement | relativamente |
haute | alta |
fréquence | frecuencia |
virus | virus |
arn | arn |
cruciales | importantes |
change | cambia |
modifications | cambios |
la | la |
à | en |
mais | pero |
cest | es |
ne | no |
parce | porque |
FR Nous voyons plus de recherche embrassant des technologies neuves, en particulier l'utilisation des vaccins d'ARN qui n'avaient pas été employés avant l'avènement de COVID-19.
ES Estamos viendo más investigación que abrazan las nuevas tecnologías, determinado el uso de las vacunas del ARN que no habían sido utilizadas antes del advenimiento de COVID-19.
French | Spanish |
---|---|
recherche | investigación |
technologies | tecnologías |
neuves | nuevas |
lutilisation | uso |
vaccins | vacunas |
été | sido |
de | de |
pas | no |
plus | más |
FR Plusieurs vaccins d'ARN ont été maintenant développés qui ont prouvé à être efficace contre ce virus, et je pense que ces plates-formes techniques aideront à préparer le terrain pour la future mise au point de vaccin.
ES Varias vacunas del ARN ahora se han desarrollado que han demostrado ser efectivas contra este virus, y pienso que estas plataformas técnicas ayudarán a pavimentar la manera para el revelado vaccíneo futuro.
French | Spanish |
---|---|
prouvé | demostrado |
virus | virus |
plates-formes | plataformas |
techniques | técnicas |
future | futuro |
efficace | efectivas |
je pense | pienso |
vaccins | vacunas |
et | y |
développé | desarrollado |
aideront | ayudarán |
maintenant | ahora |
ce | este |
la | la |
le | el |
être | ser |
plusieurs | varias |
à | a |
FR Pendant que le vaccin d'ARN fonctionne, ceci a donné la communauté scientifique un autre outil pour de futures réactions universelles.
ES Mientras que la vacuna del ARN trabaja, ésta ha dado a comunidad científica otra herramienta para las reacciones pandémicas futuras.
French | Spanish |
---|---|
vaccin | vacuna |
fonctionne | trabaja |
donné | dado |
communauté | comunidad |
scientifique | científica |
outil | herramienta |
futures | futuras |
réactions | reacciones |
la | la |
un | a |
de | del |
pour | para |
autre | que |
FR Les acides nucléiques sont essentiels pour toutes les formes de durée, et on le trouve en toutes les cellules. Les acides nucléiques viennent en acide désoxyribonucléique appelé de deux formes naturelles (ADN) et acide ribonucléique (ARN).
ES Los ácidos nucléicos son esenciales para todas las formas de la vida, y se encuentra en todas las células. Los ácidos nucléicos vienen en dos formas naturales llamadas el ácido desoxirribonucléico (DNA) y ácido ribonucleico (ARN).
French | Spanish |
---|---|
essentiels | esenciales |
formes | formas |
durée | vida |
trouve | encuentra |
cellules | células |
naturelles | naturales |
arn | arn |
appel | llamadas |
acide | ácido |
adn | dna |
et | y |
en | en |
de | de |
le | el |
viennent | vienen |
FR Ces obligations lient non seulement un nucléotide unique, mais elles lient également des réseaux des nucléotides qui produisent les polynucléotides qui forment l'acide désoxyribonucléique (ADN) et l'acide ribonucléique (ARN).
ES Estas ligazones no sólo ligan un único nucleótido, pero también ligan cadenas de los nucleótidos que crean los polinucleótidos que forman el ácido desoxirribonucléico (DNA) y el ácido ribonucleico (ARN).
French | Spanish |
---|---|
arn | arn |
adn | dna |
forment | forman |
et | y |
mais | pero |
également | también |
non | no |
FR Si le sucre dans ce réseau est un sucre de ribose, une boucle d'ARN sera produite.
ES Si el azúcar en esta cadena es un azúcar de la ribosa, un cabo del ARN será creado.
French | Spanish |
---|---|
sucre | azúcar |
de | de |
sera | será |
le | el |
ce | esta |
est | es |
FR Pour produire l'ADN, la boucle d'ARN colle sur une polynucléotide qui a une structure assimilée mais antiparallèle avec les liaisons hydrogènes appelées d'obligations
ES Para crear la DNA, el cabo del ARN pega a un polinucleótido que tenga una estructura similar pero antiparalela con las ligazones llamadas las ligazones de hidrógeno
French | Spanish |
---|---|
appel | llamadas |
structure | estructura |
mais | pero |
la | la |
le | el |
une | de |
produire | a |
FR L'ARN joue un rôle majeur dans la synthèse des protéines et règle l'expression d'information stockée dans l'ADN pour effectuer ces protéines. Il est également comme l'information génétique est dedans transportés certains virus.
ES El ARN desempeña un papel importante en síntesis de la proteína y regula la expresión de la información salvada en la DNA para hacer estas proteínas. Es también cómo la información genética es hacia adentro llevados ciertos virus.
French | Spanish |
---|---|
joue | desempeña |
rôle | papel |
majeur | importante |
règle | información |
génétique | genética |
virus | virus |
et | y |
un | a |
également | también |
protéines | proteínas |
synthèse | síntesis |
la | la |
le | el |
des | de |
est | es |
FR Les fonctionnements variés de l'ARN comprennent :
ES Las diversas funciones del ARN incluyen:
French | Spanish |
---|---|
variés | diversas |
comprennent | incluyen |
de | del |
les | las |
FR Ces fonctionnements sont effectués par l'ARN avec différents noms. Ces noms comprennent :
ES Estas funciones son realizadas por el ARN con diversos nombres. Estos nombres incluyen:
French | Spanish |
---|---|
effectués | realizadas |
différents | diversos |
noms | nombres |
comprennent | incluyen |
avec | con |
sont | son |
par | por |
FR L'acide nucléique est une part essentielle de toutes les choses vivantes et est le synthon pour l'ADN et l'ARN
ES El ácido nucléico es una parte esencial de todas las cosas vivas y es el bloque hueco para la DNA y el ARN
French | Spanish |
---|---|
essentielle | esencial |
vivantes | vivas |
et | y |
de | de |
choses | cosas |
le | el |
est | es |
FR Bien que leurs fonctionnements puissent différer, les structures de l'ADN et de l'ARN sont très assimilées, avec seulement quelques différences principales dans leur renivellement moléculaire les différenciant.
ES Aunque sus funciones puedan diferir, las estructuras de la DNA y del ARN son muy similares, con solamente algunas diferencias fundamentales en su maquillaje molecular que las distingue.
French | Spanish |
---|---|
puissent | puedan |
différer | diferir |
structures | estructuras |
différences | diferencias |
moléculaire | molecular |
et | y |
de | de |
très | muy |
que | solamente |
bien que | aunque |
leur | su |
FR Avec le taux de mutation élevé typique des virus ARN, le multiple inquiétant des variantes ont surgi depuis que la tension initiale a apparu
ES Con el alto régimen de la mutación típico de los virus del ARN, el múltiplo preocupándose variantes se ha presentado desde que emergió la deformación inicial
French | Spanish |
---|---|
mutation | mutación |
typique | típico |
virus | virus |
arn | arn |
variantes | variantes |
initiale | inicial |
de | de |
élevé | alto |
la | la |
le | el |
FR Les études précédentes ont prouvé que les personnes de B.1.1.7- et de B.1.617.2-infected ont jeté l'ARN viral des niveaux accrus et des plus longues durées
ES Los estudios anteriores mostraron que los individuos de B.1.1.7- y de B.1.617.2-infected vertieron el ARN viral de niveles crecientes y de duraciones más largas
French | Spanish |
---|---|
études | estudios |
précédentes | anteriores |
b | b |
viral | viral |
niveaux | niveles |
longues | largas |
durées | duraciones |
et | y |
de | de |
les personnes | individuos |
plus | más |
FR Les études précédentes ont prouvé que SARS-CoV-2 infecte principalement les cellules épithéliales, et les patients de B.1.1.7-infected jettent l'ARN viral 10 fois davantage que la tension originelle
ES Los estudios anteriores mostraron que SARS-CoV-2 infecta predominante las células epiteliales, y los pacientes de B.1.1.7-infected vierten el ARN viral diez veces más que la deformación original
French | Spanish |
---|---|
études | estudios |
précédentes | anteriores |
infecte | infecta |
viral | viral |
cellules | células |
et | y |
b | b |
fois | veces |
de | de |
patients | pacientes |
davantage | que |
la | la |
principalement | más |
10 | diez |
FR Ceux-ci comprennent les vaccins basés de l'ARN de messager (ARNm) développés par Pfizer (BNT162b2) et Moderna (mRNA-1273)
ES Éstos incluyen las vacunas basadas del ARN de mensajero (mRNA) desarrolladas por Pfizer (BNT162b2) y Moderna (mRNA-1273)
French | Spanish |
---|---|
vaccins | vacunas |
messager | mensajero |
développés | desarrolladas |
moderna | moderna |
pfizer | pfizer |
basés | basadas |
et | y |
de | de |
FR Supplémentaire, l'ordonnancement unicellulaire d'ARN a révélé une diminution en cellules de B de mémoire d'IgA+ après la vaccination, trouvant cela a été récent décrit pour les personnes convalescentes.
ES Además, la secuencia unicelular del ARN mostró una reducción en células de B de la memoria de IgA+ después de la vacunación, encontrando eso se ha descrito recientemente para los individuos convalecientes.
French | Spanish |
---|---|
diminution | reducción |
cellules | células |
mémoire | memoria |
vaccination | vacunación |
récent | recientemente |
décrit | descrito |
supplémentaire | además |
en | en |
b | b |
la | la |
de | de |
Showing 50 of 50 translations