FR Sinon, les deux téléphones sont identiques et pratiquement identiques au ROG Phone 5 du début de lannée
"identiques" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:
identiques | a a través de al como con de de la de las de los del dos el en en el entre es hay idénticas iguales la las los mismas mismo mismos más no o para pero por que ser si son su sus todos tu un una y ya |
FR Sinon, les deux téléphones sont identiques et pratiquement identiques au ROG Phone 5 du début de lannée
ES De lo contrario, los dos teléfonos son iguales y prácticamente idénticos al ROG Phone 5 de principios de año
French | Spanish |
---|---|
téléphones | teléfonos |
pratiquement | prácticamente |
rog | rog |
début | principios |
phone | phone |
et | y |
de | de |
au | a |
sinon | de lo contrario |
FR Elles sont presque identiques (et il y a un certain temps, elles étaient identiques !), ont les mêmes structures de répertoire et la même syntaxe, et les mêmes performances.
ES Son casi iguales (y hace un tiempo, ¡eran iguales!), tienen las mismas estructuras de directorio y sintaxis, y el mismo rendimiento.
French | Spanish |
---|---|
presque | casi |
structures | estructuras |
syntaxe | sintaxis |
performances | rendimiento |
et | y |
étaient | eran |
de | de |
la | el |
répertoire | directorio |
temps | tiempo |
a | hace |
FR L'irreproductibilité trouve souvent son origine dans le manque d'éléments au sein des données de recherche, éléments nécessaires pour obtenir des résultats de recherche identiques
ES La irreproducibilidad a menudo da lugar a la falta de elementos de los datos de investigación que son necesarios para lograr los mismos resultados de investigación
French | Spanish |
---|---|
recherche | investigación |
nécessaires | necesarios |
résultats | resultados |
éléments | elementos |
le | la |
manque | falta |
de | de |
données | datos |
l | mismos |
FR Nous savons qu'il n'existe pas deux entreprises identiques. Nous personnalisons donc vos solutions pour répondre à vos besoins spécifiques.
ES Sabemos que no hay dos empresas iguales, por lo que personalizamos sus soluciones para satisfacer sus necesidades.
French | Spanish |
---|---|
entreprises | empresas |
solutions | soluciones |
besoins | necesidades |
nous savons | sabemos |
deux | dos |
vos | sus |
pas | no |
répondre | satisfacer |
identiques | iguales |
quil | lo |
FR Si les fonctionnalités proposées par ActiveCampaign ne sont pas exactement identiques à celles de votre ancien fournisseur, nous prendrons note de ces différences afin que vous soyez informé des éventuels changements
ES En caso de que la funcionalidad no sea exactamente análoga, lo tomaremos en cuenta para que conozcas los cambios que pudiera haber
French | Spanish |
---|---|
fonctionnalité | funcionalidad |
de | de |
exactement | exactamente |
si | caso |
ne | no |
vous | haber |
FR Les processus d’installation de NordVPN et de Surfshark sont tellement similaires qu’ils sont presque identiques
ES Los procesos de instalación de NordVPN y Surfshark son tan similares que casi son idénticos
French | Spanish |
---|---|
processus | procesos |
nordvpn | nordvpn |
surfshark | surfshark |
similaires | similares |
presque | casi |
et | y |
de | de |
FR Les écrans de démarrage du logiciel de chacun des fournisseurs sont presque identiques
ES El software de los dos proveedores tienen pantallas de inicio casi idénticas
French | Spanish |
---|---|
écrans | pantallas |
fournisseurs | proveedores |
presque | casi |
de | de |
logiciel | software |
identiques | idénticas |
FR Les méthodes d’installation d’ExpressVPN et de CyberGhost sont presque identiques
ES Los métodos de instalación de ExpressVPN y CyberGhost son casi idénticos
French | Spanish |
---|---|
méthodes | métodos |
cyberghost | cyberghost |
presque | casi |
et | y |
de | de |
FR Ce système permet aux administrateurs de configurer très aisément des groupes d'utilisateurs avec des privilèges identiques et de créer une organisation hiérarchique de pouvoirs et de responsabilités.
ES Este sistema permite al administrador configurar grupos de usuarios con privilegios idénticos y crear una organización jerárquica de permisos y responsabilidades.
French | Spanish |
---|---|
administrateurs | administrador |
groupes | grupos |
système | sistema |
permet | permite |
configurer | configurar |
privilèges | privilegios |
et | y |
créer | crear |
organisation | organización |
responsabilités | responsabilidades |
de | de |
ce | este |
FR DiffDog reconnaît même si des fichiers binaires stockés dans des archives ZIP sont identiques ou différents.
ES DiffDog incluso es capaz de saber si los ficheros binarios almacenados en archivos ZIP son idénticos o diferentes.
French | Spanish |
---|---|
diffdog | diffdog |
stockés | almacenados |
zip | zip |
ou | o |
différents | diferentes |
des | de |
FR De nombreux outils de diff/fusion traitent les fichiers Office Open XML (OOXML) en tant que fichiers binaires qui sont simplement reconnus en tant qu'identiques ou différents sur la base de la taille du fichier et de la date de modification
ES Muchas herramientas de comparación y combinación tratan los archivos de Office Open XML (OOXML) como si fueran archivos binarios y comparan únicamente su tamaño y su fecha de modificación
French | Spanish |
---|---|
outils | herramientas |
fusion | combinación |
traitent | tratan |
office | office |
open | open |
xml | xml |
ooxml | ooxml |
modification | modificación |
ou | o |
et | y |
de | de |
fichiers | archivos |
simplement | si |
taille | tamaño |
nombreux | muchas |
que | únicamente |
date | fecha |
FR Le protocole DNSSEC (Domain Name Systems Security Extensions) protège la hiérarchie du serveur DNS en appliquant une signature numérique sur les enregistrements DNS pour garantir que les messages reçus sont identiques à ceux envoyés.
ES Las extensiones de seguridad de los sistemas de nombres de dominio (DNSSEC) aseguran la jerarquía del servidor DNS mediante la firma digital de registros DNS para garantizar que los mensajes recibidos sean los mismos que los enviados.
French | Spanish |
---|---|
dnssec | dnssec |
name | nombres |
systems | sistemas |
extensions | extensiones |
hiérarchie | jerarquía |
serveur | servidor |
signature | firma |
enregistrements | registros |
protège | seguridad |
dns | dns |
garantir | garantizar |
numérique | digital |
la | la |
messages | mensajes |
reçus | recibidos |
domain | dominio |
du | del |
une | de |
sur | aseguran |
FR Créez plusieurs versions identiques de votre e-mail en changeant uniquement la ligne objet et nous les enverrons à différentes parties de votre audience abonnée, toutes sélectionnées de façon aléatoire
ES Crea varias versiones del correo electrónico que sean idénticas en todos los aspectos, excepto en la línea de asunto, y las enviaremos a tramos seleccionadas al azar de tu público suscrito
French | Spanish |
---|---|
créez | crea |
versions | versiones |
audience | público |
sélectionnées | seleccionadas |
aléatoire | azar |
abonné | suscrito |
ligne | línea |
et | y |
la | la |
de | de |
en | en |
enverrons | enviaremos |
façon | del |
e | electrónico |
votre | tu |
plusieurs | varias |
à | a |
correo |
FR Les autorisations des paramètres pour les administrateurs sont presque identiques à celles du propriétaire, sauf qu'ils ne peuvent pas modifier la propriété du site ni consulter l'e-mail du propriétaire, pour des raisons de sécurité
ES Los permisos de configuración para los administradores son casi idénticos a los del propietario, salvo que, por motivos de seguridad, no pueden cambiar la propiedad del sitio ni ver el correo electrónico del propietario
French | Spanish |
---|---|
autorisations | permisos |
paramètres | configuración |
administrateurs | administradores |
raisons | motivos |
sécurité | seguridad |
peuvent | pueden |
propriété | propiedad |
ni | ni |
site | sitio |
presque | casi |
de | de |
propriétaire | propietario |
modifier | cambiar |
la | la |
le | el |
du | del |
ne | no |
à | a |
correo |
FR Toutes les vis sont des vis cruciformes identiques, donc il faut un seul tournevis et on ne risque pas de mélanger les vis, ce qui simplifie les réparations.
ES Los tornillos, todos idénticos a los Phillips, sólo requieren un destornillador y no se pueden mezclar, simplificando la reparación
French | Spanish |
---|---|
tournevis | destornillador |
mélanger | mezclar |
simplifie | simplificando |
et | y |
vis | tornillos |
il | lo |
seul | un |
un | a |
ne | no |
FR Les tests basés sur les performances sont des évaluations pratiques, c'est-à-dire que vous devez réaliser des tâches réelles identiques à celles que vous pourriez être amené à faire en situation professionnelle
ES En este tipo de evaluación, se insta a los examinados a llevar a cabo tareas similares a las que deberán realizar en el puesto de trabajo en cuestión
French | Spanish |
---|---|
devez | deberá |
évaluations | evaluación |
tâches | tareas |
en | en |
professionnelle | de |
à | a |
FR Les détaillants sont répertoriés en premier par le prix le plus bas, et lorsque deux prix sont identiques, par ordre alphabétique
ES Los minoristas se enumeran primero por precio más bajo, y donde dos precios son iguales, alfabéticamente
French | Spanish |
---|---|
détaillants | minoristas |
et | y |
sont | son |
plus | más |
deux | dos |
prix | precios |
identiques | iguales |
le prix | precio |
les | los |
bas | bajo |
le | donde |
FR Ces deux hybrides ordinateur portable-tablette ont la même taille et semblent presque identiques, mais y a-t-il des changements significatifs sous le
ES Estos dos híbridos de computadora portátil y tableta son del mismo tamaño y parecen casi idénticos, pero ¿hay algunos cambios reveladores bajo el
French | Spanish |
---|---|
hybrides | híbridos |
presque | casi |
taille | tamaño |
et | y |
changements | cambios |
tablette | tableta |
mais | pero |
sous | bajo |
portable | portátil |
ordinateur | computadora |
des | de |
a | hay |
FR Fondamentalement, les fichiers PO et POT sont identiques. La différence concerne leur usage. C?est pourquoi les deux fichiers ont des extensions différentes (.pot et .po).
ES Los archivos PO y POT son esencialmente los mismos. La diferencia está en el uso que se les da. Es por esto que los dos archivos tienen diferentes extensiones ( .pot versus .po).
French | Spanish |
---|---|
po | po |
pot | pot |
et | y |
extensions | extensiones |
différentes | diferentes |
fichiers | archivos |
sont | son |
usage | el uso |
pourquoi | por |
la | la |
les | mismos |
différence | diferencia |
est | es |
deux | dos |
FR Nisa et Tum sont hautement qualifiés et se partagent leur travail, tout en étant à l'unisson parfait, afin de pouvoir couvrir rapidement de vastes zones avec des compétences identiques.
ES Nisa y Tum son muy hábiles y comparten su trabajo, al mismo tiempo que están en perfecto unísono, para que puedan cubrir rápidamente grandes áreas con habilidades idénticas.
French | Spanish |
---|---|
partagent | comparten |
parfait | perfecto |
couvrir | cubrir |
rapidement | rápidamente |
zones | áreas |
et | y |
hautement | muy |
vastes | grandes |
compétences | habilidades |
travail | trabajo |
en | en |
identiques | idénticas |
sont | son |
leur | su |
FR L'enregistrement de données à partir de l'application Messages est moins efficace que l'utilisation d'une capture d'écran d'un iPhone ou d'un iPad: tous les inconvénients des captures d'écran sont identiques.
ES Guardar los datos de la aplicación Mensajes es menos efectivo que usar una captura de pantalla de un iPhone o iPad: tiene todos los mismos inconvenientes que las capturas de pantalla, y más.
French | Spanish |
---|---|
moins | menos |
efficace | efectivo |
iphone | iphone |
ipad | ipad |
inconvénients | inconvenientes |
lapplication | la aplicación |
ou | o |
captures | capturas |
écran | pantalla |
lutilisation | usar |
capture | captura |
données | datos |
à | que |
de | de |
messages | mensajes |
est | es |
tous | todos |
identiques | una |
FR Par exemple, supposons que vous lanciez deux campagnes identiques sur Google et Bing
ES Supongamos, por ejemplo, que lleva a cabo dos campañas idénticas en Google y Bing
French | Spanish |
---|---|
supposons | supongamos |
campagnes | campañas |
bing | bing |
et | y |
exemple | ejemplo |
deux | dos |
sur | en |
que | que |
FR 3. Les signatures électroniques et les signatures numériques sont-elles identiques ?
ES 3. ¿Son las firmas electrónicas y las firmas digitales lo mismo?
French | Spanish |
---|---|
signatures | firmas |
et | y |
numériques | digitales |
électroniques | electrónicas |
sont | son |
FR Pour nous assurer que nos environnements cloud paraissaient identiques pour tous nos développeurs, nous avons tenté de contourner les différences d'infrastructure de divers clouds
ES Para garantizar que nuestros entornos de nube parecieran idénticos para nuestros desarrolladores, trabajamos en torno a las diferencias de infraestructura de varias nubes
French | Spanish |
---|---|
assurer | garantizar |
environnements | entornos |
développeurs | desarrolladores |
cloud | nube |
de | de |
clouds | nubes |
différences | diferencias |
nos | nuestros |
FR Les adresses e-mail saisies doivent être identiques.
ES Las direcciones de correo deben coincidir
French | Spanish |
---|---|
adresses | direcciones |
doivent | deben |
correo | |
les | de |
FR Kramme s'est associé au Co-premier membre Alexandru Plesa de laboratoire d'église d'auteur et de camarade, qui remarquait des frustrations identiques effectuant des vecteurs de gène pour son projet
ES Kramme combinó hacia arriba con la co-primera pieza Alexandru Plesa del laboratorio de la iglesia del autor y de la persona, que experimentaba las frustraciones idénticas que hacían los vectores del gen para su proyecto
French | Spanish |
---|---|
laboratoire | laboratorio |
identiques | idénticas |
vecteurs | vectores |
gène | gen |
église | iglesia |
et | y |
de | de |
projet | proyecto |
FR Un stimulus pour le mimétisme moléculaire antigénique est l'exposition du système immunitaire aux antigènes viraux portant des épitopes, ou des accepteurs d'anticorps, qui sont presque identiques aux séquences protéiques humaines
ES Un estímulo para la mímica molecular antigénica es la exposición del sistema inmune a los antígenos virales que soportan epitopos, o los puntos de enlace del anticuerpo, que son casi idénticos a las series humanas de la proteína
French | Spanish |
---|---|
moléculaire | molecular |
système | sistema |
immunitaire | inmune |
viraux | virales |
humaines | humanas |
ou | o |
le | la |
presque | casi |
du | del |
est | es |
un | a |
FR Elles sont cependant identiques la plupart du temps.
ES La gran mayoría de las veces, se ven iguales.
French | Spanish |
---|---|
temps | veces |
la | la |
FR Lancez vos campagnes en adaptant les KPI de contrôle et de pilotage. Nous créons des groupes de contrôles (Test AB) afin de challenger les partenaires médias sur des audiences identiques et mesurer le gain marginal de chacun.
ES Lanza tus campañas adaptando las KPI de control y planificación. Creamos grupos de control (AB testing) con el fin de desafiar a los partners de medios sobre audiencias idénticas y medir la ganancia marginal de cada uno.
French | Spanish |
---|---|
campagnes | campañas |
kpi | kpi |
créons | creamos |
groupes | grupos |
médias | medios |
audiences | audiencias |
gain | ganancia |
test | testing |
et | y |
mesurer | medir |
de | de |
partenaires | partners |
contrôle | control |
le | el |
en | sobre |
French | Spanish |
---|---|
joueurs | jugadores |
moteur | motor |
commun | común |
noms | nombres |
résultats | resultados |
ou | o |
recherche | búsqueda |
nom | nombre |
choix | opción |
de | de |
du | del |
plusieurs | varios |
FR C'est LE thème pour tous ceux qui cherchent à créer un site impressionnant sans débourser de grosses sommes d'argent pour des thèmes presque identiques qui manquent de centaines de fonctionnalités premium.
ES Este es EL tema para cualquiera que busque crear un sitio impresionante sin tener que pagar grandes sumas de dinero por temas casi idénticos que carecen de cientos de funciones premium.
French | Spanish |
---|---|
cherchent | busque |
créer | crear |
impressionnant | impresionante |
grosses | grandes |
centaines | cientos |
fonctionnalités | funciones |
premium | premium |
thème | tema |
le | el |
site | sitio |
de | de |
thèmes | temas |
presque | casi |
cest | es |
pour | dinero |
un | cualquiera |
FR La détection du logiciel de plagiat va plus loin que les correspondances identiques un à un
ES La detección del software de plagio va más allá de las coincidencias idénticas uno a uno
French | Spanish |
---|---|
détection | detección |
logiciel | software |
plagiat | plagio |
va | va |
la | la |
plus | más |
à | a |
de | de |
du | del |
FR Bien qu?un blog et un site web soient similaires, ils sont loin d’être identiques. Un site web crée principalement du contenu statique, tandis qu?un blog est mis constamment à jour et est, par essence, plus personnel.
ES Aunque un blog y un sitio web son similares, definitivamente no son lo mismo. Un sitio web crea por lo general, contenido estático, mientras que un blog se está actualizando constantemente y tiene una naturaleza más personal.
French | Spanish |
---|---|
blog | blog |
crée | crea |
statique | estático |
et | y |
similaires | similares |
contenu | contenido |
tandis | mientras que |
constamment | constantemente |
personnel | personal |
sont | son |
à | que |
plus | más |
loin | por |
site | sitio |
web | web |
FR Les concepts de cycle de vie du client et de parcours du client sont-ils identiques ?
ES ¿Es el ciclo de vida del cliente lo mismo que el viaje de un comprador?
French | Spanish |
---|---|
cycle | ciclo |
vie | vida |
client | cliente |
de | de |
du | del |
French | Spanish |
---|---|
clusters | clústeres |
aléatoire | aleatoria |
millier | mil |
noeuds | nodos |
calcul | computación |
copies | copias |
systèmes | sistemas |
système | sistema |
et | y |
tâches | tareas |
de | de |
du | del |
plus | más |
tous | todos |
identiques | idénticas |
FR La seule différence entre les deux versions est que Movavi Unlimited pour Mac n'inclut pas ChiliBurner et Gecata de Movavi. Sinon, les versions sont identiques dans le nombre de fonctionnalités et d'outils.
ES La única diferencia entre las dos versiones es que Movavi Unlimited para Mac no incluye ChiliBurner y Gecata de Movavi. Por lo demás, las versiones son idénticas en el número de funciones y herramientas.
French | Spanish |
---|---|
différence | diferencia |
movavi | movavi |
unlimited | unlimited |
mac | mac |
sinon | demás |
versions | versiones |
et | y |
fonctionnalités | funciones |
pas | no |
de | de |
identiques | idénticas |
seule | única |
la | la |
le | el |
est | es |
FR Les versions personnelles et professionnelles de nos logiciels ont généralement des fonctionnalités identiques, sauf indication contraire dans la description du produit.
ES Las versiones personal y para empresa del programa suelen tener las mismas funciones, salvo que se especifique lo contrario en la descripción de producto.
French | Spanish |
---|---|
versions | versiones |
généralement | suelen |
et | y |
fonctionnalités | funciones |
la | la |
sauf | salvo |
contraire | contrario |
produit | producto |
de | de |
FR Cet appareil vous permet de créer des biscuits toujours parfaits et identiques, pour une cuisson uniforme et un résultat enviable
ES La máquina le permite elaborar galletas siempre perfectas e iguales entre sí, para una cocción uniforme y un resultado digno de envidia
French | Spanish |
---|---|
permet | permite |
parfaits | perfectas |
cuisson | cocción |
uniforme | uniforme |
appareil | máquina |
créer | elaborar |
et | y |
résultat | resultado |
de | de |
toujours | siempre |
biscuits | galletas |
identiques | iguales |
FR Ces sociétés partagent des valeurs identiques d'excellence et de transparence envers leurs clients ainsi que sur le marché.
ES Estas empresas comparten valores de transparencia y excelencia dirigidos a los consumidores y a los mercados más amplios.
French | Spanish |
---|---|
partagent | comparten |
transparence | transparencia |
clients | consumidores |
et | y |
valeurs | valores |
de | de |
sociétés | empresas |
marché | mercados |
le | más |
FR . Assurez-vous que vos données soient identiques sur toutes les plateformes afin que vos clients puissent vous trouver facilement
ES . Publica la información de tu negocio y mantenla consistente y actualizada para que los clientes puedan siempre encontrarte fácilmente.
French | Spanish |
---|---|
puissent | puedan |
facilement | fácilmente |
données | información |
clients | clientes |
FR Ce module permet de supprimer les images en double qui sont des images identiques liées au même produit.
ES Este módulo le permite eliminar imágenes duplicadas que son imágenes idénticas vinculadas al mismo producto.
French | Spanish |
---|---|
module | módulo |
permet | permite |
supprimer | eliminar |
liées | vinculadas |
images | imágenes |
sont | son |
identiques | idénticas |
au | al |
produit | producto |
ce | este |
FR Quelle que soit l'adresse IP que vous utilisez, les informations qu'elles révèlent à votre sujet sont identiques.
ES Independientemente de la versión de dirección IP que utilice, la información que puede revelar sobre usted es la misma.
French | Spanish |
---|---|
ip | ip |
utilisez | utilice |
informations | información |
à | que |
les | de |
quelle | la |
FR Vous le savez intuitivement, il ne faut comparer que des produits identiques, mais conditionnés différemment. Toute autre comparaison serait non avenue.
ES Es mejor comparar los precios unitarios de productos que sean de una calidad equiparable. De lo contrario, es probable que sea difícil reconocer qué producto en realidad tiene el mejor precio.
French | Spanish |
---|---|
il | lo |
comparer | comparar |
le | el |
produits | productos |
vous | producto |
autre | que |
FR L iPhone 12 standard et liPhone 12 Pro ont des mesures identiques, mais le Pro est un peu plus lourd. Ils sont au milieu de la gamme en termes de taille. Les quatre appareils ont la même épaisseur.
ES El iPhone 12 estándar y el iPhone 12 Pro tienen medidas idénticas, pero el Pro es un poco más pesado. Están en la mitad del rango en términos de tamaño. Los cuatro dispositivos tienen el mismo grosor.
French | Spanish |
---|---|
lourd | pesado |
termes | términos |
appareils | dispositivos |
épaisseur | grosor |
standard | estándar |
et | y |
taille | tamaño |
iphone | iphone |
en | en |
identiques | idénticas |
mais | pero |
plus | más |
de | de |
l | s |
pro | pro |
mesures | medidas |
la | la |
le | el |
liphone | el iphone |
est | es |
milieu | mitad |
gamme | rango |
un | poco |
FR Sinon, les couleurs, les options de stockage, lappareil photo et le matériel sont identiques entre les deux modèles, ainsi que le design
ES De lo contrario, los colores, las opciones de almacenamiento, la cámara y el hardware son idénticos entre los dos modelos, así como el diseño
French | Spanish |
---|---|
options | opciones |
stockage | almacenamiento |
lappareil | la cámara |
matériel | hardware |
et | y |
modèles | modelos |
design | diseño |
couleurs | colores |
sinon | de lo contrario |
de | de |
le | el |
FR En ce qui concerne la série 7, un écran plus grand est ajouté, mais sinon les fonctionnalités sont presque identiques à celles de la série 6.
ES En términos de la Serie 7, se agrega una pantalla más grande, pero por lo demás las características son casi idénticas a las de la Serie 6.
French | Spanish |
---|---|
écran | pantalla |
fonctionnalités | características |
la | la |
de | de |
série | serie |
mais | pero |
en | en |
plus | más |
grand | grande |
à | a |
FR Le traitement, la RAM et le reste des spécifications internes sont identiques aux autres modèles de Switch, mais vous obtenez le double du stockage interne : 64 Go cette fois
ES El procesamiento, la RAM y el resto de las especificaciones internas son idénticos a otros modelos de Switch, pero obtienes el doble de almacenamiento interno: 64 GB esta vez
French | Spanish |
---|---|
traitement | procesamiento |
ram | ram |
spécifications | especificaciones |
autres | otros |
stockage | almacenamiento |
go | gb |
switch | switch |
et | y |
internes | internas |
vous obtenez | obtienes |
fois | vez |
modèles | modelos |
de | de |
mais | pero |
le reste | resto |
interne | interno |
la | la |
double | doble |
le | el |
FR En ce qui concerne laspect et la convivialité du Marshall Major 4, presque rien na changé - ces canettes semblent presque identiques à la dernière version, ce qui est une bonne chose.
ES Cuando se trata de la apariencia del Marshall Major 4, casi nada ha cambiado: estas latas se ven casi idénticas a la última versión, lo cual es algo bueno.
French | Spanish |
---|---|
presque | casi |
changé | cambiado |
canettes | latas |
version | versión |
bonne | bueno |
la | la |
à | a |
dernière | última |
du | del |
une | de |
chose | algo |
FR Le Jabra Elite 75t, le Elite Active 75t et le nouvel Elite 85t sont tous fondamentalement identiques - à moins que vous nayez un œil vraiment attentif - et les noms ne sont pas si différents non plus.
ES El Jabra Elite 75t, el Elite Active 75t y el nuevo Elite 85t se ven básicamente idénticos, a menos que tenga un buen ojo, y los nombres tampoco son tan diferentes.
French | Spanish |
---|---|
active | active |
fondamentalement | básicamente |
moins | menos |
œil | ojo |
noms | nombres |
le | el |
et | y |
différents | diferentes |
nouvel | el nuevo |
sont | son |
ne | tampoco |
vous | t |
les | los |
si | tan |
à | a |
FR Le Samsung Galaxy S21+ offre des spécifications presque identiques à son petit frère, le Galaxy S21
ES El Samsung Galaxy S21 + ofrece especificaciones casi idénticas a las de su hermano menor, el Galaxy S21
French | Spanish |
---|---|
spécifications | especificaciones |
presque | casi |
petit | menor |
le | el |
frère | hermano |
galaxy | galaxy |
offre | ofrece |
à | a |
samsung | samsung |
des | de |
son | su |
Showing 50 of 50 translations