FR labyrinthe, sarah, ludo, gobelins, à lintérieur du labyrinthe, fantaisie, aventure, ambrosius, monsieur didymus, hoogle
FR labyrinthe, sarah, ludo, gobelins, à lintérieur du labyrinthe, fantaisie, aventure, ambrosius, monsieur didymus, hoogle
ES labyrinth, laberinto, sarah, ludo, goblins, dentro del laberinto, fantasy, adventure, fantasia, aventura, ambrosius, sir didymus, hoogle
French | Spanish |
---|---|
labyrinthe | laberinto |
sarah | sarah |
lintérieur | dentro |
du | del |
aventure | aventura |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR fierté et préjugés, fierté préjugé, jane austen, monsieur darcy, austen, elizabeth bennett, avec quelle ardeur je tadmire et taime, page de livre vintage, page du livre, romance de régence, page de livre austen
ES orgullo y prejuicio, jane austen, sr darcy, señor darcy, austero, elizabeth bennett, que tan ardientemente te admiro y te amo, página del libro vintage, página de libro, romance de regencia, austen página del libro
French | Spanish |
---|---|
fierté | orgullo |
préjugés | prejuicio |
jane | jane |
monsieur | señor |
elizabeth | elizabeth |
vintage | vintage |
romance | romance |
et | y |
livre | libro |
de | de |
page | página |
du | del |
FR au revoir mon pote jespère que vous trouverez votre père, au revoir mon pote, noël, film de noël, elfe, copain lelfe, copain, humour, drôle, citation, vacances, monsieur narval, narval
ES bye buddy espero que encuentres a tu papá, adiós amigo espero que encuentres a tu papá, adios amigo, navidad, pelicula de navidad, duende, amigo el elfo, compañero, humor, gracioso, frase, vacaciones, señor narval, narval
French | Spanish |
---|---|
noël | navidad |
vacances | vacaciones |
monsieur | señor |
père | papá |
de | de |
humour | humor |
le | el |
drôle | gracioso |
votre | tu |
au | a |
FR labyrinthe, sarah, hoggle, ludo, monsieur didymus, ambrosius, marécage, paysage
ES laberinto, sarah, hoggle, ludo, señor didymus, ambrosius, pantano, paisajes
French | Spanish |
---|---|
labyrinthe | laberinto |
monsieur | señor |
paysage | paisajes |
sarah | sarah |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR Je tiens à souligner le leadership remarquable du gouvernement dans le cadre de la réponse à cette crise, Monsieur le Premier ministre, et notamment celui du département de la protection civile et des ministères et institutions concernés
ES Quisiera destacar el notable liderazgo del Gobierno en la respuesta a esta crisis, señor primer ministro, y en particular el del Departamento de Protección Civil y los ministerios e instituciones implicados
French | Spanish |
---|---|
souligner | destacar |
leadership | liderazgo |
gouvernement | gobierno |
crise | crisis |
monsieur | señor |
ministre | ministro |
protection | protección |
civile | civil |
ministères | ministerios |
institutions | instituciones |
et | y |
d | e |
la | la |
le | el |
à | a |
de | de |
département | departamento |
FR Très pratique, simple et rapide. Pour les tickets coupes fils. Par contre, pour l'aufioguide, grosse galère...heureusement qu'il y avait un gentil Monsieur qui nous a aidé pour la telecharger. A revoir pour que cela soit plus simple à l'avenir.
ES Un poco complicdo entrar, descargar el código QR y tal. Los guardas jurados de la entrada super majos. Algo de cola para entrar, pero poca. El resto muy bien
French | Spanish |
---|---|
et | y |
un | poco |
très | muy |
la | la |
à | para |
FR si incroyable monsieur Cet article aidera beaucoup de gens. C'est la première fois que je vois une écriture aussi belle et compréhensible. cet article aide très complet. à
ES tan asombroso señor Este artículo ayudará a mucha gente. Esta es la primera vez que veo una escritura tan hermosa y comprensible. este artículo ayuda mucho por completo. gracias
French | Spanish |
---|---|
incroyable | asombroso |
monsieur | señor |
gens | gente |
belle | hermosa |
compréhensible | comprensible |
complet | completo |
je vois | veo |
aidera | ayudará |
la | la |
et | y |
cest | es |
première | primera |
fois | vez |
écriture | escritura |
article | artículo |
aide | ayuda |
une | una |
à | a |
FR Merci, Monsieur, c'était une information très utile. Je cherchais en fait les idées de backlink. Merci d'avoir téléchargé
ES Gracias, señor, fue una información muy útil. De hecho, estaba buscando ideas para hacer backlinks. Gracias por subir
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
idées | ideas |
utile | útil |
information | información |
fait | hecho |
très | muy |
de | de |
téléchargé | subir |
merci | por |
était | estaba |
FR Bonjour Monsieur, Je suis tellement heureux aujourd'hui, en fait je suis nouveau dans le référencement, cette information est très importante pour moi. merci pour le partage d'informations concernant le référencement, continuez comme ça
ES Hola señor, Estoy muy feliz hoy, de hecho soy nuevo en SEO, esta información es muy importante para mí. gracias por compartir información con respecto a seo, sigue así
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
référencement | seo |
importante | importante |
partage | compartir |
aujourdhui | hoy |
information | información |
continuez | sigue |
en | en |
nouveau | nuevo |
heureux | feliz |
très | muy |
concernant | de |
je | estoy |
le | así |
est | hecho |
merci | por |
je suis | soy |
FR Merci Monsieur, Pour me donner une information utile, je vais essayer de faire la plupart d'entre eux pour la création de liens.
ES Gracias señor, por darme información útil, intentaré hacer la mayoría de ellas para la construcción de enlaces.
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
essayer | intentar |
utile | útil |
information | información |
de | de |
la | la |
merci | por |
faire | hacer |
liens | enlaces |
FR Bonjour Monsieur, Merci, pour cet article merveilleux. C'est vraiment utile pour moi. C'est comme toutes les informations en un seul endroit.
ES Hola señor, Gracias por este maravilloso artículo. Es realmente útil para mí. Es como toda la información en un solo lugar.
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
merveilleux | maravilloso |
utile | útil |
vraiment | realmente |
en | en |
informations | información |
endroit | lugar |
merci | por |
cest | es |
bonjour | hola |
pour | para |
article | artículo |
cet | la |
seul | un |
FR Merci, Monsieur, pour cela. C'est une liste très utile. Je vais certainement tous les essayer. Mybe.
ES Gracias, señor, por esto. Esta es una lista muy útil. Definitivamente los probaré todos. Mi ser.
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
certainement | definitivamente |
essayer | probar |
utile | útil |
cest | es |
liste | lista |
très | muy |
merci | por |
une | una |
tous | todos |
les | los |
FR merci monsieur ces thèmes pour mon site web
ES gracias señor estos temas para mi sitio web
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
thèmes | temas |
mon | mi |
ces | estos |
pour | para |
site | sitio |
web | web |
FR Merci monsieur pour suggérer ce thème
ES Gracias señor por sugerir este tema
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
suggérer | sugerir |
thème | tema |
ce | este |
merci | por |
FR Le musée retrace l?histoire passionnante du football international ainsi que son développement, en revenant sur les grands tournois et en montrant de quelle façon le football influence et enrichit même la vie de Monsieur Tout-le-Monde.
ES El museo presenta la interesante historia del fútbol internacional, hace un recorrido por las grandes competiciones y muestra cómo el fútbol influye en la vida de personas absolutamente normales y la enriquece.
French | Spanish |
---|---|
musée | museo |
histoire | historia |
grands | grandes |
montrant | muestra |
enrichit | enriquece |
football | fútbol |
et | y |
international | internacional |
en | en |
vie | vida |
de | de |
la | la |
le | el |
du | del |
FR S'il vous plaît choisir Monsieur Madame
ES Por favor seleccione Señor Señora
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
choisir | seleccione |
plaît | por favor |
vous | se |
FR Aussi, dites opo pour dire oui. Il s'agit de l'équivalent de « oui, madame » ou « oui, monsieur ».
ES También, utiliza opo para decir "sí." Esto es básicamente el equivalente a decir "sí, señora" o "sí, señor."
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
équivalent | equivalente |
dire | decir |
sagit | es |
ou | o |
aussi | a |
pour | para |
FR Le Doubs situé entre les Brenets et la Maison-Monsieur propose un circuit plein de surprises.
ES La originalidad y la naturaleza del lago de Cresta es aplastante. Sus aguas turquesas están rodeadas de una exuberante vegetación en las orillas y una corona de árboles de color verde oscuro. Una estampa de cuento.
French | Spanish |
---|---|
et | y |
la | la |
de | de |
un | una |
FR 13.00-14.00 (déclaration provisoire) présidée par monsieur Andrew Haines, professeur de modification environnementale et de santé publique à l'école de Londres de l'hygiène et du médicament tropical.
ES 13.00-14.00 (BST) presidida por sir Andrew Haines, profesor del cambio ambiental y de la salud pública en la escuela de Londres de la higiene y del remedio tropical.
French | Spanish |
---|---|
professeur | profesor |
modification | cambio |
environnementale | ambiental |
publique | pública |
londres | londres |
tropical | tropical |
école | escuela |
et | y |
de | de |
santé | salud |
à | en |
du | del |
FR Les sites Internet ne seront plus en mesure de recueillir vos informations et celles relatives à vos préférences et vous voilà devenu Monsieur/Madame Untel à nouveau.
ES Los sitios web que visite ya no tendrán datos sobre usted ni sobre sus preferencias y volverá a ser una persona anónima.
French | Spanish |
---|---|
informations | datos |
et | y |
ne | no |
préférences | preferencias |
sites | sitios |
relatives | sobre |
seront | tendrán |
à | a |
FR Monsieur Honeycutt et Roger Woodward dévalent cependant les chutes Horseshoe à une vitesse estimée à 121 km/h
ES Honeycutt y Roger Woodward, sin embargo, cayeron por Horseshoe Falls a una velocidad estimada de 75 millas por hora
French | Spanish |
---|---|
chutes | falls |
vitesse | velocidad |
km | millas |
roger | roger |
et | y |
cependant | sin embargo |
à | a |
une | de |
French | Spanish |
---|---|
la | la |
FR Silhouette originale du pianiste isolé. Le monsieur de moustache dans le haut-de-forme joue de la musique au piano et chante
ES La pareja se abraza y se besa en el puente que une dos costas, arte conceptual, ilustración vectorial
French | Spanish |
---|---|
et | y |
dans | en |
la | la |
le | el |
de | dos |
FR Le Directeur de la publication est Monsieur Pierre Leroy, Président Directeur Général de Hachette Livre.
ES El Director de la publicación es el señor Pierre Leroy, Director General de Hachette Livre.
French | Spanish |
---|---|
publication | publicación |
monsieur | señor |
pierre | pierre |
général | general |
directeur | director |
de | de |
la | la |
le | el |
est | es |
FR Jill P. Buyon, DM, monsieur Deryck et Madame Va Maughan professeur de rhumatologie et directrice de Division de NYU Langone de rhumatologie
ES Jill P. Buyon, Doctor en Medicina, el sir Deryck y señora Va Maughan profesor de la reumatología y director de la división de NYU Langone de reumatología
French | Spanish |
---|---|
et | y |
va | va |
professeur | profesor |
de | de |
directrice | director |
division | división |
p | p |
FR Utilisant le Bureau d'ordre suédois de soins intensifs (MONSIEUR), les chercheurs ont recensé tous les patients présentant COVID-19 qui ont été admis à ICUs en Suède pendant l'onde initiale de la pandémie, au printemps et été 2020
ES Usando el registro sueco de los cuidados intensivos (SIR), los investigadores determinaron a todos los pacientes con COVID-19 que fueron admitidos a ICUs en Suecia durante la onda inicial del pandémico, en el muelle y el verano 2020
French | Spanish |
---|---|
chercheurs | investigadores |
été | verano |
initiale | inicial |
pandémie | pandémico |
suède | suecia |
et | y |
de | de |
en | en |
suédois | sueco |
patients | pacientes |
de soins | cuidados |
tous | todos |
la | la |
le | el |
à | a |
FR Cependant, leur hauteur et grammage n'étaient pas toujours rapportés dans MONSIEUR.
ES Sin embargo, su altura y peso no fueron denunciados siempre en SIR.
French | Spanish |
---|---|
hauteur | altura |
étaient | fueron |
et | y |
dans | en |
toujours | siempre |
cependant | sin embargo |
n | no |
leur | su |
FR Le Directeur de la publication est Monsieur Benjamin Denis, Président de la Société SEOPress.
ES El Director de Publicaciones es el Sr. Benjamin Denis, Presidente de la Compañía SEOPress.
French | Spanish |
---|---|
publication | publicaciones |
société | compañía |
benjamin | benjamin |
seopress | seopress |
directeur | director |
de | de |
président | presidente |
la | la |
le | el |
est | es |
FR Monsieur Patrick DiVietri est membre de l? OCDS, conseiller pastoral, psychothérapeute agréé par l?ACPE, professeur de philosophie et de théologie, musicien, compositeur, auteur et père de famille. Il est le directeur général ...
ES El Dr. Patrick DiVietri es un miembro de la OCDS, asesor pastoral, psicoterapeuta titulado ACPE (Asociación para la Educación en la Pastoral Clínica), profesor de filosofía y teología, músico, compositor, escritor y padre de familia. Desempe...
French | Spanish |
---|---|
membre | miembro |
conseiller | asesor |
professeur | profesor |
philosophie | filosofía |
père | padre |
famille | familia |
patrick | patrick |
et | y |
de | de |
compositeur | compositor |
musicien | músico |
le | el |
est | es |
FR Qui est Monsieur Patou, la mascotte ?
ES ¿Quien es el señor Patou, la mascota ?
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
mascotte | mascota |
la | la |
est | es |
FR Et pour être sûr qu’il en soit toujours ainsi à l’avenir, Monsieur Templeton a regroupé une équipe exceptionnelle
ES Para que así permanezca por mucho tiempo, el listo Ed se buscó un muy equipo de skate
French | Spanish |
---|---|
équipe | equipo |
ainsi | así |
quil | el |
en | tiempo |
une | de |
FR À l’attention de : Monsieur le Premier ministre, Mesdames et Messieurs les Membres du Parlement
ES Para: El Parlamento italiano y el Presidente del Consejo de Ministros de Italia
French | Spanish |
---|---|
parlement | parlamento |
et | y |
le | el |
de | de |
du | del |
FR Les meilleurs restaurants de croque monsieur dans Paris, L'hiver 2022 - Restaurant Guru
ES El mejor croque monsieur de Paris, Invierno 2022 - Restaurant Guru
French | Spanish |
---|---|
paris | paris |
meilleurs | mejor |
de | de |
restaurant | restaurant |
FR Oui Monsieur Quelle Grosse Bite épaisse - Merveille D'harmonie
ES Sí Señor Que Polla Tan Grande Y Gruesa - Armonía Maravilla
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
grosse | grande |
bite | polla |
épaisse | gruesa |
merveille | maravilla |
oui | y |
FR La société EMPAC SOLUTIONS a été fondée le 1er janvier 2011, par Monsieur E. BEQUET, après une reprise d?activité d?un acteur international de la même profession.
ES La compañía EMPAC SOLUTIONS fue fundad el 1 de enero de 2011, por el Sr. E. BEQUET, después de una reanudación de actividad de un actor principal del mismo sector profesional.
French | Spanish |
---|---|
société | compañía |
solutions | solutions |
reprise | reanudación |
acteur | actor |
janvier | enero |
activité | actividad |
un | a |
de | de |
la | la |
le | el |
été | fue |
même | mismo |
FR Ce n’est pas par hasard que ce Monsieur se trouve dans la province d’Esmeraldas
ES Este señor no está en la provincia de Esmeraldas por casualidad
French | Spanish |
---|---|
hasard | casualidad |
monsieur | señor |
province | provincia |
pas | no |
la | la |
ce | este |
FR À un moment donné, je me souviens du monsieur-visiteur disant quelque chose du genre «Wow, merci de votre intérêt! Je suis juste venu pour une présentation et une photo
ES En un momento recuerdo al caballero visitante diciendo algo como ?¡Guau, gracias por tu interés! Solo vine para una introducción y una foto
French | Spanish |
---|---|
moment | momento |
visiteur | visitante |
disant | diciendo |
intérêt | interés |
présentation | introducción |
photo | foto |
et | y |
votre | tu |
une | un |
FR Pour éviter le gaspillage, ce monsieur aurait eu l’idée de mélanger de la chair de brochets, présents en grande quantité dans les eaux de la Saône, à de la pâte à choux.
ES Para evitar desperdiciar comida, se le habría ocurrido mezclar la carne de lucio, muy numerosos en las aguas del río Saône con masa brisa.
French | Spanish |
---|---|
éviter | evitar |
mélanger | mezclar |
chair | carne |
grande | muy |
eaux | aguas |
pâte | masa |
de | de |
en | en |
la | la |
à | a |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR Message de bienvenue de Monsieur Heiko Maas, ministre fédéral des Affaires étrangères
ES Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Heiko Maas
French | Spanish |
---|---|
ministre | ministro |
fédéral | federal |
affaires | relaciones |
message | mensaje |
de | de |
FR S'il vous plaît choisir Monsieur Madame
ES Por favor seleccione Señor Señora
French | Spanish |
---|---|
monsieur | señor |
choisir | seleccione |
plaît | por favor |
vous | se |
FR Les sites Internet ne seront plus en mesure de recueillir vos informations et celles relatives à vos préférences et vous voilà devenu Monsieur/Madame Untel à nouveau.
ES Los sitios web que visite ya no tendrán datos sobre usted ni sobre sus preferencias y volverá a ser una persona anónima.
French | Spanish |
---|---|
informations | datos |
et | y |
ne | no |
préférences | preferencias |
sites | sitios |
relatives | sobre |
seront | tendrán |
à | a |
FR Le Directeur de la publication est Monsieur Pierre Leroy, Président Directeur Général de Hachette Livre.
ES El Director de la publicación es el señor Pierre Leroy, Director General de Hachette Livre.
French | Spanish |
---|---|
publication | publicación |
monsieur | señor |
pierre | pierre |
général | general |
directeur | director |
de | de |
la | la |
le | el |
est | es |
FR Et souvent – ça peut être une surprise pour Monsieur Karl et ses supporteurs – le survêtement est aussi un point de mire comme les modèles pas chers des marques populaires dans notre shop en ligne.
ES Además, aunque esto sorprenda a Lagerfeld y compañía, los diseños actuales pretender ser atractivos a la vista y, por supuesto, este también es el caso de los chándales de marca baratos que encontrarás en nuestra tienda.
French | Spanish |
---|---|
modèles | diseños |
shop | tienda |
et | y |
est | es |
notre | nuestra |
de | de |
les | los |
le | el |
Showing 50 of 50 translations