Translate "discussion" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "discussion" from French to Portuguese

Translations of discussion

"discussion" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

discussion ao até bate-papo com conversa conversas de debate discussão discussões e eles em fazer fórum fóruns fóruns de discussão marketing mensagens no o que papo para para o por qualquer sobre sua também ter tópicos uma

Translation of French to Portuguese of discussion

French
Portuguese

FR Fil Notifications : chaque fois que vous êtes mentionné dans une discussion, cela vous est indiqué dans votre fil Notifications. L'invite Afficher cette discussion indique que le Tweet fait partie d'une discussion.  

PT Timeline de notificações: toda vez que você for mencionado em uma sequência, ela ficará visível em sua timeline de Notificações. O Tweet indicará que é parte de uma sequência por meio do aviso Mostrar esta sequência.  

French Portuguese
notifications notificações
mentionné mencionado
afficher mostrar
est é
fois vez
vous você
une uma
partie parte
êtes que
le o

FR Ouvrir la discussion Connectez-vous à la discussion La discussion est hors ligne

PT Abrir chat Fazer login no chat O chat está offline

French Portuguese
discussion chat
connectez login
hors ligne offline
hors o
ouvrir abrir
est está

FR C'est dans l'onglet Discussion que vous pouvez activer, désactiver et suivre la discussion en direct de votre événement

PT A aba Bate-papo é onde você pode ativar, desativar e monitorar o bate-papo ao vivo do seu evento

French Portuguese
activer ativar
désactiver desativar
suivre monitorar
événement evento
et e
vous você
la a
de do
en direct vivo
pouvez pode
votre seu
cest o

FR Cette option va de pair avec la fonctionnalité de discussion en direct ; autrement dit, si vous intégrez la discussion en direct sur votre site Web, vous intégrez également les séances de questions-réponses.

PT Isso está disponível junto com o recurso de bate-papo ao vivo; se você incorporar o bate-papo ao vivo em seu site, as Perguntas e Respostas serão incluídas.

French Portuguese
fonctionnalité recurso
intégrez incorporar
si se
questions perguntas
site site
de de
vous você
réponses respostas
en direct vivo
en em
votre seu
avec o

FR Chaque évènement en direct peut inclure un module de discussion en direct où vos spectateurs peuvent commenter et discuter entre eux de l'évènement en cours sur votre page d'évènement ou sur votre site via la discussion intégrée

PT Cada evento ao vivo pode incluir um bate-papo ao vivo onde o público pode comentar e discutir o evento entre si enquanto ele está acontecendo na página do evento ou no seu site através do bate-papo incorporado

French Portuguese
évènement evento
inclure incluir
spectateurs público
commenter comentar
site site
intégré incorporado
peut pode
et e
ou ou
un um
en no
page página
de do
en direct vivo
entre entre
votre seu
peuvent é
discuter discutir

FR Vous pouvez télécharger une transcription de votre discussion en direct à partir de la page de prévisualisation du direct depuis l'onglet Discussion. Cliquez sur l'icône Plus d'options (•••) au-dessus du chat, et en sélectionnant soit

PT Você pode baixar uma transcrição do seu bate-papo na página de Visualização ao Vivo navegando até a aba Bate-papo, clicando no ícone Mais Opções (••) acima do bate-papo e selecionando a

FR Si tu as activé la discussion, les spectateurs peuvent cliquer sur l'option de questions-réponses ou de sondages et ouvrir la fenêtre de chaque option. Pour revenir à la discussion, ils peuvent cliquer sur le

PT Se você tiver o bate-papo ativado, os espectadores podem clicar uma Enquete ou Sessão de Perguntas e Respostas para expandir esse painel; para retornar ao bate-papo, eles podem clicar no

French Portuguese
activé ativado
cliquer clicar
fenêtre painel
si se
et e
ou ou
questions perguntas
de de
spectateurs espectadores
option uma
à para
peuvent podem
le o
réponses respostas

FR Si le producteur de l'évènement a activé la discussion, vous apercevrez une fenêtre de discussion sur la droite du player vidéo

PT Se o produtor do evento ativou o bate-papo, você verá uma janela de bate-papo à direita do player de vídeo

French Portuguese
producteur produtor
fenêtre janela
droite direita
vidéo vídeo
évènement evento
si se
vous você
de de
du do
le o
une uma

FR Dans un fil de discussion (un ensemble de commentaires), la réponse la plus ancienne apparaîtra en premier et la plus ancienne en dernier. Autrement dit, la réponse la plus récente apparaîtra à la fin du fil de discussion.

PT As respostas de um tópico serão exibidas começando com a resposta mais antiga e terminando com a mais recente; ou seja, a resposta mais recente aparecerá no final do tópico.

French Portuguese
ancienne antiga
et e
autrement ou
un um
à as
la a
réponse resposta
de de
en no
du do
plus mais
fin final
dernier recente
récente mais recente

FR permettre la participation à un sondage, à une discussion communautaire, à des blogues, à des forums de discussion ou à des babillards électroniques;

PT permitir a participação em uma pesquisa, discussão da comunidade, blogs, fóruns de bate-papo ou quadros de mensagens;

French Portuguese
permettre permitir
participation participação
sondage pesquisa
communautaire comunidade
ou ou
forums fóruns
de de
la a
à em
discussion discussão
une uma

FR Chaque Tweet qui fait partie de votre discussion comporte une option Afficher cette discussion qui permet de la voir dans sa totalité

PT Cada Tweet que for parte da sequência terá uma opção para Mostrar esta sequência para que a sequência seja exibida completamente

French Portuguese
partie parte
afficher mostrar
permet da
la a
chaque cada

FR Lorsque vous partagez un seul Tweet depuis une discussion par Message Privé, le destinataire verra l'option Afficher cette discussion qui permet de l'ouvrir en entier pour plus de contexte.

PT Quando você compartilha um único Tweet de uma sequência por Mensagem Direta, o destinatário verá a opção Mostrar esta sequência para expandi-la e obter o contexto completo.

French Portuguese
partagez compartilha
message mensagem
destinataire destinatário
loption opção
contexte contexto
entier completo
de de
vous você
lorsque quando
afficher mostrar
un um

FR Lorsque vous retweetez ou citez un Tweet depuis une discussion, le Retweet ou le Tweet cité comprend une invite Afficher cette discussion qui permet aux utilisateurs de la voir dans sa totalité.

PT Quando você Retweeta ou comenta um Tweet de uma sequência, o Retweet ou o Tweet comentado incluirá um aviso Mostrar esta sequência para que as pessoas vejam a sequência completa.

French Portuguese
afficher mostrar
voir vejam
ou ou
de de
vous você
lorsque quando
un um

FR Le player apparaîtra sur votre site. Si vous souhaitez ajouter la fenêtre de discussion de votre événement sur votre site web en plus du player, cliquez sur Code d'intégration pour fenêtre de discussion

PT O player será exibido em seu site. Se você deseja incluir o bate-papo do seu evento no site, além do player, clique em Código de incorporação do bate-papo

French Portuguese
souhaitez deseja
ajouter incluir
événement evento
code código
si se
site site
vous você
de de
cliquez clique
du do
votre seu
le o

FR Alors que la discussion sur les pages vimeo.com ne fonctionne pas sur les navigateurs mobiles, la fenêtre de discussion intégrée fonctionne 

PT Embora o bate-papo nas páginas do vimeo.com não funcione em navegadores móveis, o bate-papo incorporado funciona 

French Portuguese
vimeo vimeo
navigateurs navegadores
mobiles móveis
intégré incorporado
sur em
fonctionne funciona
que o
pages páginas
pas embora
de com

FR Si tu as activé la discussion, les spectateurs peuvent cliquer sur l'option de questions-réponses ou de sondages et ouvrir la fenêtre de chaque option. Pour revenir à la discussion, ils peuvent cliquer sur le

PT Se você tiver o bate-papo ativado, os espectadores podem clicar uma Enquete ou Sessão de Perguntas e Respostas para expandir esse painel; para retornar ao bate-papo, eles podem clicar no

French Portuguese
activé ativado
cliquer clicar
fenêtre painel
si se
et e
ou ou
questions perguntas
de de
spectateurs espectadores
option uma
à para
peuvent podem
le o
réponses respostas

FR Obtenez les bonnes informations en partageant des e-mails et des fils de discussion spécifiques avec les membres de l'équipe. Faites remonter les questions des clients et reliez les fils de discussion importants.

PT Obtenha as informações corretas compartilhando emails e tópicos específicos com os membros da equipe. Escale consultas de clientes e conecte tópicos importantes.

French Portuguese
obtenez obtenha
informations informações
spécifiques específicos
importants importantes
équipe equipe
et e
membres membros
clients clientes
fils tópicos
mails emails
en os
de de
partageant compartilhando

FR Si le producteur de l'événement a activé la discussion, vous apercevrez une fenêtre de discussion sur la droite du player vidéo

PT Se o produtor do evento ativou o bate-papo, você verá uma janela de bate-papo à direita do player de vídeo

French Portuguese
producteur produtor
fenêtre janela
droite direita
vidéo vídeo
événement evento
si se
vous você
de de
du do
le o
une uma

FR Vous pouvez alors envoyer des messages et voir tous les autres messages que les autres ont postés en temps réel (sauf si le propriétaire a désactivé la discussion, auquel cas vous verrez un message indiquant que la discussion est désactivés).

PT Em seguida, você pode enviar mensagens e ver todas as outras mensagens que outras pessoas postaram em tempo real (a menos que o proprietário tenha desativado o bate-papo; nesse caso, você verá uma mensagem indicando que o bate-papo está desativado).

French Portuguese
sauf a menos que
désactivé desativado
indiquant indicando
envoyer enviar
verrez verá
message mensagem
et e
réel real
vous você
messages mensagens
voir ver
propriétaire proprietário
temps tempo
autres outras
auquel que
pouvez pode
un pessoas
cas caso
est está

FR Dans un fil de discussion, la réponse la plus ancienne apparaît en premier et la plus ancienne en dernier. Autrement dit, la réponse la plus récente apparaît à la fin du fil de discussion.

PT As respostas dentro de um encadeamento são exibidas começando pela resposta mais antiga e terminando pela mais recente. Ou seja, a resposta mais recente é exibida no fim do encadeamento.

French Portuguese
ancienne antiga
autrement ou
apparaît exibida
et e
un um
à as
réponse resposta
de de
la a
du do
plus mais
en no
dernier recente
récente mais recente

FR Personnalisation totale, incluant le changement des thèmes, des couleurs, de la visibilité et de la position du widget de discussion. Vous pouvez également modifier les messages affichés et le logo de la discussion.

PT Personalização total, incluindo mudança de tema, cores, visibilidade e posição do widget de chat. Você também pode editar as mensagens exibidas e o logotipo do chat.

FR Obtenez plus de demandes de discussion en attirant l’attention de vos visiteurs sur votre fenêtre de discussion avec une signalisation colorée qui attire l’œil.

PT Receba mais chats atraindo a atenção dos visitantes para o seu chat com um visual colorido.

FR Pour que votre flux de votre discussion reste fluide, vous pouvez choisir la durée après laquelle la discussion sera transférée.

PT Para manter o fluxo contínuo do chat, você pode escolher o período de tempo após o qual o chat será transferido.

FR Vous pouvez accéder aux archives de discussion WhatsApp dans l'application WhatsApp elle-même en procédant comme suit:

PT Você pode acessar o arquivo de bate-papo do WhatsApp dentro do próprio aplicativo do WhatsApp com as seguintes etapas:

French Portuguese
accéder acessar
whatsapp whatsapp
lapplication aplicativo
suit seguintes
vous você
de de
en dentro
même próprio
archives arquivo
pouvez pode

FR Poursuivez sur Confluence la discussion entamée par e-mail à propos de ce plan d'investissement sur 3 ans pour partager rapidement des informations et recueillir les commentaires de votre équipe

PT Tenha a discussão sobre o plano CAPEX de 3 anos fora do e-mail e em uma página no Confluence, onde você pode compartilhar rapidamente o contexto e coletar comentários

French Portuguese
discussion discussão
plan plano
partager compartilhar
rapidement rapidamente
recueillir coletar
commentaires comentários
confluence confluence
et e
la a
ans anos
de de
mail e-mail
e-mail mail
votre você

FR Avant d’entamer une discussion avec vos clients ou de les contacter par e-mail, vous devez avoir accès à leur historique avec votre entreprise pour voir quels problèmes ou questions ils ont pu avoir, et identifier leurs besoins à l’avance.

PT Antes de entrar em contato com um cliente por meio de bate-papo ou e-mail, é necessário obter contexto sobre o histórico dele com a sua empresa. Veja quais problemas ou dúvidas ele teve no passado e preveja suas necessidades.

French Portuguese
clients cliente
historique histórico
problèmes problemas
et e
besoins necessidades
ou ou
de de
contacter contato
devez necessário
entreprise empresa
mail e-mail
avant antes
à em
voir veja
e-mail mail
une um

FR Créez automatiquement des offres dans le CRM ActiveCampaign dès qu’un contact envoie un formulaire ou entame une discussion avec l’un de vos agents.

PT Quando um contato envia um formulário ou engaja com um agente de bate-papo, ele cria negócios automaticamente no ActiveCampaign CRM.

French Portuguese
automatiquement automaticamente
crm crm
agents agente
formulaire formulário
ou ou
envoie envia
un um
de de
le ele
contact contato

FR Cette discussion peut être difficile si vous ne connaissez pas leur secteur d'activité, mais vous avez tout de même une marge de manœuvre.

PT Isso pode ser uma discussão desafiadora se você não for um especialista no setor específico que eles atendem, mas há algumas coisas que podem ser feitas.

French Portuguese
discussion discussão
difficile desafiadora
secteur setor
si se
vous você
peut pode
être ser
mais mas
une uma

FR Ce premier message aurait pu faire allusion à une expérience négative ou positive, mais en suivant la discussion et en maintenant l'interaction, l'échange s'est finalement avéré positif.

PT Essa primeira mensagem poderia ter aludido a uma experiência ruim ou positiva, mas, ao monitorar e interagir, toda a interação foi positiva.

French Portuguese
expérience experiência
message mensagem
et e
ou ou
à ao
positive positiva
mais mas
aurait ter
une uma
la a
ce essa

FR a pour objectif de former les experts du marketing digital en leur offrant des outils de marketing modernes, des formations, des stratégies, des articles, des séminaires en ligne et des forums de discussion

PT se concentra em educar os profissionais de marketing de mídia social, fornecendo ferramentas modernas de marketing, treinamento, estratégias, artigos, seminários on-line e fóruns de discussão

French Portuguese
experts profissionais
marketing marketing
offrant fornecendo
modernes modernas
séminaires seminários
ligne line
en ligne on-line
outils ferramentas
stratégies estratégias
forums fóruns
de de
formations treinamento
discussion discussão
et e

FR À quoi ressemble une campagne réussie pour votre principal concurrent en matière d'engagement, de croissance du nombre d'abonnés et d'interactions avec la marque (commentaires et discussion ou simple mention « J'aime ») ?

PT Como é uma campanha de sucesso para o seu principal concorrente, em termos de interação, crescimento de seguidores e nível de conexão (ou seja, comentários e conversas versus uma simples Curtida)?

French Portuguese
campagne campanha
principal principal
concurrent concorrente
croissance crescimento
commentaires comentários
discussion conversas
et e
ou ou
simple simples
une uma
pour de
en em

FR Travaillez quand, où et comme vous le souhaitez. Contrôlez les notifications, collaborez en direct ou au moment qui vous convient le mieux et trouvez des réponses dans les fils de discussion de votre entreprise.

PT Garanta a flexibilidade de trabalhar no momento, no local e da forma como você trabalha melhor. Controle as notificações, colabore ao vivo ou quando for mais conveniente para você e encontre respostas nas conversas de toda a sua empresa.

French Portuguese
notifications notificações
collaborez colabore
discussion conversas
travaillez trabalha
et e
mieux melhor
trouvez encontre
ou ou
moment momento
de de
le a
contrôlez controle
entreprise empresa
vous você
réponses respostas
en direct vivo

FR Nous vous proposons également 24/7/365 Soutien à la discussion en direct ou au billet pour vous assurer de répondre à toutes les questions que vous avez sur le chemin.

PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.

French Portuguese
proposons oferecemos
soutien suporte
billet ingresso
assurer garantir
ou ou
vous você
également também
à para
de de
questions perguntas
en direct vivo

FR Nos niveaux de support incluent 24/7/365 Support via des billets de discussion en direct et de support. Nous sommes ici pour vous aider avec la maintenance continue du serveur et la configuration de tâches automatisées sur demande.

PT Nossos níveis de suporte incluem 24/7/365 Suporte através de bilhetes de bate-papo ao vivo e suporte. Estamos aqui para ajudá-lo com manutenção e configuração do servidor em andamento de tarefas automatizadas mediante solicitação.

French Portuguese
niveaux níveis
incluent incluem
automatisées automatizadas
demande solicitação
support suporte
et e
maintenance manutenção
serveur servidor
configuration configuração
billets bilhetes
tâches tarefas
de de
du do
nos nossos
en direct vivo
en em
ici aqui
avec o

FR Du texte animé s'affiche : "Avec Transcription instantanée vous participez à la discussion".

PT O texto animado diz "Mas o Transcrição instantânea permite que você participe".

French Portuguese
animé animado
participez participe
avec o
transcription transcrição
texte texto
vous você
la que

FR Réunions gagnantes [Organisation, discussion et communication, soyez performant et constructif]

PT Mitos da Liderança: Descubra por que quase tudo que você ouviu sobre liderança é mito

French Portuguese
soyez da
et por

FR Vous pouvez tout de même poser ce type de questions et obtenir des informations sur la manière de vendre en organisant des groupes de discussion ou en envoyant des sondages et des enquêtes auprès des clients.

PT Você ainda pode fazer perguntas como essas e obter informações sobre como vender ao organizar grupos de foco ou enviar pesquisas e enquetes de clientes.

French Portuguese
informations informações
vendre vender
envoyant enviar
clients clientes
et e
groupes grupos
ou ou
de de
obtenir obter
vous você
pouvez pode
questions perguntas
en sobre
sondages pesquisas

FR Activer, désactiver et modérer la discussion en direct

PT Habilitar, desabilitar e moderar o bate-papo

French Portuguese
activer habilitar
désactiver desabilitar
et e

FR Cet onglet vous permet de récupérer le code d'intégration pour votre player et votre discussion en direct, ainsi que de configurer les paramètres de confidentialité du player intégré (« Confidentialité de l'intégration »).

PT Esta aba é onde você pode pegar o código de incorporação para o seu player ao vivo e bate-papo ao vivo, bem como definir configurações de privacidade para o player incorporado (“Onde este evento pode ser incorporado?”).

French Portuguese
onglet aba
code código
configurer definir
paramètres configurações
confidentialité privacidade
intégré incorporado
et e
le o
votre seu
en para

FR , de copier le code iframe et de le coller dans l'éditeur HTML de votre site web. Vous pouvez également intégrer séparément la fenêtre de discussion du public.

PT e copiar o código iframe e colá-lo no editor HTML do seu site. Você também pode incorporar separadamente o bate-papo do público. 

French Portuguese
copier copiar
code código
html html
intégrer incorporar
séparément separadamente
public público
iframe iframe
éditeur editor
et e
site site
également também
vous você
pouvez pode
le o
de do
votre seu
dans no

FR Vous pouvez également cliquer sur l'icône « Plus d'options » (•••) au-dessus de la discussion pour la désactiver ou exporter une transcription sous forme de fichier .txt

PT Você também pode clicar no ícone Mais Opções (•••) acima do bate-papo para desativá-lo ou exportar uma transcrição como um arquivo.txt

FR Les transcriptions de discussion sont disponibles au téléchargement pendant 30 jours. 

PT As transcrições do bate-papo estão disponíveis para download por 30 dias.

French Portuguese
transcriptions transcrições
téléchargement download
de do
disponibles disponíveis
jours dias

FR En plus de la Discussion et des Sondages, vous pouvez organiser des questions-réponses sur votre événement où les spectateurs peuvent poster des questions et voter pour les questions qu'ils aiment

PT Além do Bate-papo e das Enquetes, você pode hospedar uma Sessão de Perguntas e Respostas no seu evento quando os espectadores puderem publicar perguntas e votar nas perguntas que gostam

French Portuguese
sondages enquetes
événement evento
poster publicar
voter votar
et e
aiment gostam
spectateurs espectadores
de de
vous você
questions perguntas
réponses respostas
pouvez pode
votre seu

FR Rien ne vaut une discussion en face à face ! Nos événements communautaires et en direct sont l'occasion idéale de rencontrer de vrais clients.

PT Não há nada melhor do que uma conversa cara a cara! Nossa Comunidade e os eventos ao vivo são a oportunidade perfeita para falar com os clientes em pessoa.

French Portuguese
vaut o
face cara
événements eventos
communautaires comunidade
clients clientes
et e
discussion conversa
une uma
à para
sont são
rien nada
en direct vivo
idéale perfeita
de com
ne não

FR Si la discussion est dominée par une ou deux personnes, l'animateur doit intervenir et faire appel aux autres personnes avant d'avancer.

PT Se a discussão for dominada por uma ou duas pessoas, o facilitador deve intervir e chamar outras pessoas antes de seguir em frente.

French Portuguese
discussion discussão
intervenir intervir
appel chamar
si se
et e
autres outras
ou ou
la a
doit deve
avant antes
aux de

FR Lancez une discussion, parcourez les solutions et obtenez des conseils d'experts HubSpot.

PT Inicie uma discussão, procure soluções e obtenha dicas de especialistas da HubSpot

French Portuguese
lancez inicie
discussion discussão
solutions soluções
obtenez obtenha
conseils dicas
hubspot hubspot
et e
une uma

FR C'est l'effet "wow" qui attire l'attention d'un prospect, et la présentation interactive permet ensuite d'adapter facilement notre discussion à ses attentes

PT É impressionante e chama a atenção do cliente potencial, além de ser a apresentação conversacional que precisamos para criar com facilidade uma conversa de discussão de detalhes específicos

French Portuguese
présentation apresentação
et e
à para
discussion discussão
la a
cest é
dun que
facilement facilidade
ses o

FR Si vous utilisez souvent les sondages en ligne pour entretenir la discussion avec vos clients, pensez à les intégrer aux applications populaires de réseaux sociaux pour atteindre encore plus de monde. 

PT Se você costuma usar pesquisas online para se comunicar com seus clientes atuais, pense em integrá-las a redes sociais populares para ampliar seu alcance. 

French Portuguese
clients clientes
pensez pense
si se
en ligne online
vous você
sondages pesquisas
de com
la a
à para
populaires populares
réseaux redes
sociaux sociais
en em
vos seus

FR Parlez avec nos experts en lançant une discussion dans le tableau de bord MyKinsta.

PT Converse com nossos especialistas, iniciando um chat no painel MyKinsta.

French Portuguese
experts especialistas
discussion chat
mykinsta mykinsta
une um
en no
de com
nos nossos
tableau painel

FR C’est utile pour maintenir la discussion entre les membres d’un secteur d’activité, mais cela peut aussi être exclusif et prendre beaucoup de temps

PT Isto é útil para manter a discussão entre aqueles que estão dentro de uma indústria, mas também pode ser exclusivo e demorado

French Portuguese
discussion discussão
secteur indústria
utile útil
et e
de de
la a
mais mas
peut pode
être ser
cest é
dun que

Showing 50 of 50 translations