FR Ensuite, décomposez votre thème en des sous-titres. Voici à quoi pourraient ressembler vos sous-titres : « Histoire du discours », « Le Gettysburg National Cemetery » et « Impact du discours ».
FR Ensuite, décomposez votre thème en des sous-titres. Voici à quoi pourraient ressembler vos sous-titres : « Histoire du discours », « Le Gettysburg National Cemetery » et « Impact du discours ».
RU Далее разделите центральную тему на подразделы. Можно назвать их «Историческая подоплека», «Место произнесения» и «Влияние на ход войны».
Transliteration Dalee razdelite centralʹnuû temu na podrazdely. Možno nazvatʹ ih «Istoričeskaâ podopleka», «Mesto proizneseniâ» i «Vliânie na hod vojny».
French | Russian |
---|---|
thème | тему |
et | и |
French | Russian |
---|---|
directe | прямой |
traduction | перевод |
French | Russian |
---|---|
directe | прямой |
traduction | перевод |
FR Cinq conseils pour prononcer un discours lorsque vous êtes en déplacement
RU Пять советов о выступлениях в новом месте
Transliteration Pâtʹ sovetov o vystupleniâh v novom meste
FR Maîtrisez la démarche à adopter pour prononcer un discours dans une nouvelle ville ou un nouvel espace.
RU Научитесь выступать в незнакомой обстановке: в другом городе или на новой площадке.
Transliteration Naučitesʹ vystupatʹ v neznakomoj obstanovke: v drugom gorode ili na novoj ploŝadke.
French | Russian |
---|---|
ville | городе |
FR Vous apprendrez à gérer vos finances personnelles, à prononcer des discours efficaces, à prendre des décisions éthiques et à penser avec plus de créativité.
RU Вы научитесь управлять личными финансами, делать результативные доклады, принимать этичные решения и мыслить креативнее.
Transliteration Vy naučitesʹ upravlâtʹ ličnymi finansami, delatʹ rezulʹtativnye doklady, prinimatʹ étičnye rešeniâ i myslitʹ kreativnee.
French | Russian |
---|---|
gérer | управлять |
prendre | принимать |
décisions | решения |
et | и |
FR Au cours de cette pandémie, j'ai eu l'honneur de prononcer un discours de remise de diplômes
RU Во время этой пандемии мне выпала честь произнести речь на торжественной церемонии вручения дипломов
Transliteration Vo vremâ étoj pandemii mne vypala čestʹ proiznesti rečʹ na toržestvennoj ceremonii vručeniâ diplomov
French | Russian |
---|---|
cette | этой |
pandémie | пандемии |
honneur | честь |
FR Affirmer que nous sommes tous dans le même bateau peut sembler être comme un lieu commun typique du discours de l’ONU
RU «Это касается нас всех» звучит как клише в стиле ООН
Transliteration «Éto kasaetsâ nas vseh» zvučit kak kliše v stile OON
FR Ces annonces ont été faites aujourd’hui (19 juin) lors du discours liminaire d’un événement organisé au siège de Serif, à Nottingham, au Royaume-Uni.
RU Эти объявления были сделаны сегодня (19 июня) в рамках основной презентации в штаб-квартире компании Serif, Ноттингем, Великобритания.
Transliteration Éti obʺâvleniâ byli sdelany segodnâ (19 iûnâ) v ramkah osnovnoj prezentacii v štab-kvartire kompanii Serif, Nottingem, Velikobritaniâ.
French | Russian |
---|---|
annonces | объявления |
ont | были |
juin | июня |
FR Parfois, dans les discours, nous utilisons les mots qui ont été dit une fois par une personne célèbre et citer le nom de cette personne aussi
RU Иногда в речи, мы используем слова, которые были когда-то сказал кто-то известный и экранирует имя этого человека тоже
Transliteration Inogda v reči, my ispolʹzuem slova, kotorye byli kogda-to skazal kto-to izvestnyj i ékraniruet imâ étogo čeloveka tože
French | Russian |
---|---|
utilisons | используем |
qui | которые |
ont | были |
dit | сказал |
nom | имя |
aussi | тоже |
FR Mais c'est une très bonne chose que Discours vous propose une sorte de codes promotionnels dans le cadre de la réduction vous permettant de profiter de la réduction.
RU Но это очень хорошо, что Speechelo предлагает вам промо-коды как часть скидки, с помощью которой вы можете воспользоваться скидкой.
Transliteration No éto očenʹ horošo, čto Speechelo predlagaet vam promo-kody kak častʹ skidki, s pomoŝʹû kotoroj vy možete vospolʹzovatʹsâ skidkoj.
French | Russian |
---|---|
très | очень |
bonne | хорошо |
réduction | скидки |
s | с |
FR Vous perdriez beaucoup de choses si vous n'effectuez pas de mise à niveau avec Discours, car Speechelo pro vous offre de nombreuses fonctionnalités par rapport à sa version standard.
RU Вы многое потеряете, если не обновите Speechelo, потому что Speechelo pro предлагает множество функций по сравнению со стандартной версией.
Transliteration Vy mnogoe poterâete, esli ne obnovite Speechelo, potomu čto Speechelo pro predlagaet množestvo funkcij po sravneniû so standartnoj versiej.
French | Russian |
---|---|
si | если |
car | потому |
offre | предлагает |
fonctionnalités | функций |
version | версией |
FR Incluez des voix de discours et d'autres voix.
RU Включите голоса Speechelo и другие голоса.
Transliteration Vklûčite golosa Speechelo i drugie golosa.
French | Russian |
---|---|
voix | голоса |
et | и |
autres | другие |
FR – Ajoutez ou supprimez des sons à votre discours à tout moment à l'aide du microphone.
RU - Добавляйте или удаляйте звуки своей речи в любое время с помощью микрофона.
Transliteration - Dobavlâjte ili udalâjte zvuki svoej reči v lûboe vremâ s pomoŝʹû mikrofona.
French | Russian |
---|---|
ou | или |
supprimez | удаляйте |
votre | своей |
moment | время |
aide | помощью |
microphone | микрофона |
FR Speechelo est un nouveau produit révolutionnaire qui fera passer votre discours au niveau supérieur
RU Speechelo - это революционно новый продукт, который поднимет вашу речь на новый уровень
Transliteration Speechelo - éto revolûcionno novyj produkt, kotoryj podnimet vašu rečʹ na novyj urovenʹ
French | Russian |
---|---|
nouveau | новый |
produit | продукт |
votre | вашу |
niveau | уровень |
FR C'est un nouveau produit révolutionnaire qui fera passer votre discours au niveau supérieur.
RU Это революционный новый продукт, который выведет вашу речь на новый уровень.
Transliteration Éto revolûcionnyj novyj produkt, kotoryj vyvedet vašu rečʹ na novyj urovenʹ.
French | Russian |
---|---|
nouveau | новый |
produit | продукт |
qui | который |
votre | вашу |
niveau | уровень |
FR Maintenant, je peux faire ma présentation sur Speechelo et c'est comme si quelqu'un d'autre prononçait le discours
RU Теперь я могу сделать свою презентацию на Speechelo, и это как будто кто-то другой произносит речь
Transliteration Teperʹ â mogu sdelatʹ svoû prezentaciû na Speechelo, i éto kak budto kto-to drugoj proiznosit rečʹ
French | Russian |
---|---|
je | я |
ma | свою |
présentation | презентацию |
et | и |
comme | как |
quelqu | кто-то |
FR La meilleure chose est que vous pourriez simplement taper ce que vous voulez dire et ensuite cela se convertirait en discours pour vous !
RU Лучше всего то, что вы можете просто набрать то, что хотите сказать, а затем это будет преобразовано в речь для вас!
Transliteration Lučše vsego to, čto vy možete prosto nabratʹ to, čto hotite skazatʹ, a zatem éto budet preobrazovano v rečʹ dlâ vas!
French | Russian |
---|---|
dire | сказать |
FR C'était beau quand j'ai créé le compte, et mon discours est plus fluide.
RU Было красиво, когда я настраивал учетную запись, и моя речь стала более плавной ».
Transliteration Bylo krasivo, kogda â nastraival učetnuû zapisʹ, i moâ rečʹ stala bolee plavnoj ».
French | Russian |
---|---|
quand | когда |
j | я |
compte | запись |
et | и |
mon | моя |
FR Avec ce programme, personnellement, j'utilise le microphone pour parler et il convertit mon discours en texte écrit
RU В этой программе я лично использую микрофон, чтобы говорить, и он преобразует мою речь в письменный текст
Transliteration V étoj programme â lično ispolʹzuû mikrofon, čtoby govoritʹ, i on preobrazuet moû rečʹ v pisʹmennyj tekst
French | Russian |
---|---|
programme | программе |
j | я |
personnellement | лично |
microphone | микрофон |
parler | говорить |
texte | текст |
FR petit du son voix l'audio record conférence de presse orateur discours annonce
French | Russian |
---|---|
petit | маленький |
FR Discours de PM Modi lors de la pose de la première pierre de projets clés du secteur pétrolier et gazier au Tamil Nadu
RU Премьер-министр Моди открывает три ключевых проекта, связанных с нефтяным сектором в Бихаре
Transliteration Premʹer-ministr Modi otkryvaet tri klûčevyh proekta, svâzannyh s neftânym sektorom v Bihare
French | Russian |
---|---|
projets | проекта |
s | с |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Choisissez une bataille, une idée, un discours, un moment crucial ou concentrez-vous sur la guerre dans son ensemble
RU Можно выбрать одно сражение, идею, речь, поворотный момент или сосредоточиться на войне в целом
Transliteration Možno vybratʹ odno sraženie, ideû, rečʹ, povorotnyj moment ili sosredotočitʹsâ na vojne v celom
French | Russian |
---|---|
choisissez | выбрать |
idée | идею |
moment | момент |
FR Pour ce faire, commencez par le sujet principal que vous voulez aborder. Si vous voulez étudier le discours de Gettysburg, écrivez-le en haut.
RU Начните с центральной темы, которую вы собрались освещать. Если это Геттисбергская речь, то вынесите это в заглавие в верхней части листа.
Transliteration Načnite s centralʹnoj temy, kotoruû vy sobralisʹ osveŝatʹ. Esli éto Gettisbergskaâ rečʹ, to vynesite éto v zaglavie v verhnej časti lista.
French | Russian |
---|---|
sujet | темы |
FR Par exemple, l'étape des recherches du discours peut être répartie sur plusieurs jours de travail.
RU Например, «информацию по речи» можно разделить на несколько дней изучения материала.
Transliteration Naprimer, «informaciû po reči» možno razdelitʹ na neskolʹko dnej izučeniâ materiala.
French | Russian |
---|---|
peut | можно |
jours | дней |
French | Russian |
---|---|
beaucoup | гораздо |
rechercher | искать |
et | и |
analyser | анализировать |
French | Russian |
---|---|
transcriptions | стенограммы |
ou | или |
vidéos | видеороликов |
sonix | sonix |
peut | может |
aider | помочь |
French | Russian |
---|---|
mieux | лучше |
mille | тысячи |
carte | карта |
FR Les orateurs qui réussissent connaissent l’importance des supports visuels pour améliorer l’effet de leur discours
RU Успешные ораторы знают о важности наглядных пособий для усиления эффекта своей речи
Transliteration Uspešnye oratory znaût o važnosti naglâdnyh posobij dlâ usileniâ éffekta svoej reči
French | Russian |
---|---|
connaissent | знают |
leur | своей |
FR Le discours est en train de changer et, bien que toujours fragile, la Somalie est engagée sur la voie de la stabilisation et la résilience du peuple somalien est sans égale.
RU Подводя итоги уходящем году, мы собрали для вас материалы, ставшие самыми популярными среди наших русскоговорящих читателей.
Transliteration Podvodâ itogi uhodâŝem godu, my sobrali dlâ vas materialy, stavšie samymi populârnymi sredi naših russkogovorâŝih čitatelej.
French | Russian |
---|---|
est | вас |
French | Russian |
---|---|
paix | мира |
président | президента |
FR Discours du PM Modi lors de l'inauguration de plusieurs projets ferroviaires au Bengale occidental
RU Премьер-министр Моди проводит виртуальный саммит с премьер-министром Швеции Лёвеном
Transliteration Premʹer-ministr Modi provodit virtualʹnyj sammit s premʹer-ministrom Švecii Lëvenom
FR Discours d'ouverture du PM Modi au Forum de partenariat stratégique États-Unis-Inde
RU Достопочтенный министр Ш. Нитин Гадкарь обращается к медиа-кампании «Запуск Go Electric»
Transliteration Dostopočtennyj ministr Š. Nitin Gadkarʹ obraŝaetsâ k media-kampanii «Zapusk Go Electric»
FR Discours prononcé par Fidel Castro Ruz sur la place Céspedes, à Santiago de Cuba, le 1er janvier 1959
RU Речь, произнесенная Главнокомандующим Фиделем Кастро Русом с трибуны Организации Объединенных Наций. США, 26 сентября 1960 года.
Transliteration Rečʹ, proiznesennaâ Glavnokomanduûŝim Fidelem Kastro Rusom s tribuny Organizacii Obʺedinennyh Nacij. SŠA, 26 sentâbrâ 1960 goda.
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Nous avons une équipe de modérateurs qui veillent à ce que les émissions Stereo soient exemptes de discours haineux et de contenus offensants
RU У нас есть команда модераторов, которые следят за тем, чтобы в эфирах не было ненавистнических высказываний и оскорбительного контента
Transliteration U nas estʹ komanda moderatorov, kotorye sledât za tem, čtoby v éfirah ne bylo nenavistničeskih vyskazyvanij i oskorbitelʹnogo kontenta
French | Russian |
---|---|
contenus | контента |
FR Harcèlement, intimidation et discours haineux
RU Травля, запугивание и ненавистнические высказывания
Transliteration Travlâ, zapugivanie i nenavistničeskie vyskazyvaniâ
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Cinq conseils pour prononcer un discours lorsque vous êtes en déplacement
RU Пять советов о выступлениях в новом месте
Transliteration Pâtʹ sovetov o vystupleniâh v novom meste
FR Maîtrisez la démarche à adopter pour prononcer un discours dans une nouvelle ville ou un nouvel espace.
RU Научитесь выступать в незнакомой обстановке: в другом городе или на новой площадке.
Transliteration Naučitesʹ vystupatʹ v neznakomoj obstanovke: v drugom gorode ili na novoj ploŝadke.
French | Russian |
---|---|
ville | городе |
FR Affirmer que nous sommes tous dans le même bateau peut sembler être comme un lieu commun typique du discours de l’ONU
RU «Это касается нас всех» звучит как клише в стиле ООН
Transliteration «Éto kasaetsâ nas vseh» zvučit kak kliše v stile OON
French | Russian |
---|---|
et | и |
récits | истории |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
FR Depuis les discours d’ouverture jusqu’aux toasts de conclusion, Fairmont fixe l’excellence comme norme.
RU Fairmont задает стандарт совершенства в вопросе проведения деловых встреч: будь то крупное заседание или корпоративное празднество.
Transliteration Fairmont zadaet standart soveršenstva v voprose provedeniâ delovyh vstreč: budʹ to krupnoe zasedanie ili korporativnoe prazdnestvo.
French | Russian |
---|---|
fairmont | fairmont |
norme | стандарт |
Showing 50 of 50 translations