Translate "disposições" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "disposições" from Portuguese to German

Translations of disposições

"disposições" in Portuguese can be translated into the following German words/phrases:

disposições anwendungen bestimmungen die dieser nutzung nutzungsbedingungen vorschriften wenn

Translation of Portuguese to German of disposições

Portuguese
German

PT No caso de qualquer conflito entre determinadas disposições deste BAA e as disposições do Contrato, as disposições deste BAA prevalecerão sobre as disposições conflitantes do Contrato.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen bestimmten Bestimmungen dieser GPV und den Bestimmungen der Vereinbarung, haben die Bestimmungen dieser GPV Vorrang vor den widersprüchlichen Bestimmungen der Vereinbarung.

Portuguese German
caso falle
disposições bestimmungen
contrato vereinbarung

PT Em caso de conflito entre disposições dos Termos e Condições Específicos e disposições dos presentes Termos de Uso, os Termos e Condições Específicos prevalecerão em relação aos presentes Termos de Uso.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen der Besonderen Bedingungen und den Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen haben die Besonderen Bedingungen Vorrang vor diesen Nutzungsbedingungen.

Portuguese German
caso falle

PT A última categoria de disposições inclui, mas sem limitação, as disposições em matéria de confidencialidade e litígios.

DE Zur letzten Kategorie von Bestimmungen gehören, jedoch ohne Einschränkung, die Bestimmungen in Bezug auf Vertraulichkeit und Streitigkeiten.

Portuguese German
última letzten
categoria kategorie
disposições bestimmungen
mas jedoch
sem ohne
limitação einschränkung
confidencialidade vertraulichkeit

PT A última categoria de disposições inclui, mas sem limitação, as disposições em matéria de confidencialidade e litígios.

DE Zur letzten Kategorie von Bestimmungen gehören, jedoch ohne Einschränkung, die Bestimmungen in Bezug auf Vertraulichkeit und Streitigkeiten.

Portuguese German
última letzten
categoria kategorie
disposições bestimmungen
mas jedoch
sem ohne
limitação einschränkung
confidencialidade vertraulichkeit

PT Em caso de conflito entre disposições dos Termos e Condições Específicos e disposições dos presentes Termos de Uso, os Termos e Condições Específicos prevalecerão em relação aos presentes Termos de Uso.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen der Besonderen Bedingungen und den Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen haben die Besonderen Bedingungen Vorrang vor diesen Nutzungsbedingungen.

Portuguese German
caso falle

PT CADA UMA DESTAS DISPOSIÇÕES É SEPARÁVEL E INDEPENDENTE DE TODAS AS OUTRAS DISPOSIÇÕES DA PRESENTE ADENDA

DE JEDE DIESER BESTIMMUNGEN IST TRENNBAR UND UNABHÄNGIG VON ALLEN ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESES NACHTRAGS

Portuguese German
e und
outras anderen

PT A Ordem Executiva 12333 não tem disposições que obriguem empresas dos EUA a prestar assistência.

DE Diese Verordnung enthält keine Bestimmungen, anhand derer die Unterstützung von US-Unternehmen erzwungen werden kann.

Portuguese German
disposições bestimmungen
empresas unternehmen
assistência unterstützung

PT Estamos processando suas informações pessoais como controladora de dados, de acordo com o Artigo 6 do RGPD ou disposições legais similares.

DE Wir verarbeiten Ihre persönlichen Informationen als Verantwortlicher in Übereinstimmung mit Artikel 6 der DSGVO oder ähnlichen gesetzlichen Bestimmungen.

Portuguese German
pessoais persönlichen
rgpd dsgvo
ou oder
disposições bestimmungen
similares ähnlichen

PT Para usuários não localizados no EEE, as seguintes disposições de arbitragem e legislação vigente regerão:

DE Mit Ausnahme von Nutzern im EWR gelten die folgenden schiedsgerichtlichen und gesetzlichen Bestimmungen:

Portuguese German
usuários nutzern
seguintes folgenden
disposições bestimmungen
legislação gesetzlichen

PT Somente em relação a usuários situados no EEE, as seguintes disposições de legislação vigente regerão:

DE Nur in Bezug auf Nutzer im EWR gelten die folgenden Bestimmungen zu anwendbarem Recht und Gerichtsstand:

Portuguese German
somente nur
relação bezug
usuários nutzer
seguintes folgenden
disposições bestimmungen
legislação recht

PT Em conformidade com essas disposições, o uso de qualquer software, aplicativo ou widget desse tipo será regido exclusivamente por estes Termos de Uso.

DE Gemäß dieser Vorschriften unterliegt die Nutzung von Software, Anwendungen und Widgets ausschließlich diesen Nutzungsbedingungen.

Portuguese German
widget widgets
exclusivamente ausschließlich

PT Garantir a validade dos direitos dos pacientes, assegurando a gestão do seu direito de acesso, retificação, oposição e supressão, de acordo com as disposições estabelecidas na lei sobre a proteção de dados e no código da saúde pública.

DE Die Gültigkeit der Patientenrechte zu garantieren, indem ihre Rechte auf Zugang, Korrektur, Widerspruch und Löschung verwaltet werden, wie vom Datenschutzgesetz und dem Gesetz über das öffentliche Gesundheitswesen vorgesehen.

Portuguese German
validade gültigkeit
acesso zugang
saúde gesundheitswesen
gestão verwaltet
pública öffentliche

PT Queremos ajudar nossos usuários, mas é importante observar que as disposições do RGPD podem afetar seus negócios para além da forma como você usa o Mailchimp

DE Wir möchten unsere Benutzer*innen unterstützen, weisen jedoch darauf hin, dass die Vorschriften der DSVGO sich über die Nutzung von Mailchimp hinaus auf deine Geschäftstätigkeit auswirken können

Portuguese German
ajudar unterstützen
usuários benutzer
mas jedoch
afetar auswirken
usa nutzung
mailchimp mailchimp

PT As Partes concordam em cumprir as seguintes disposições em relação a qualquer PHI, cada uma agindo de forma razoável e de boa-fé

DE Die Parteien verpflichten sich, die folgenden Bestimmungen in Bezug auf PGI einzuhalten, wobei jede Partei angemessen und in gutem Glauben handelt

Portuguese German
partes parteien
cumprir einzuhalten
seguintes folgenden
disposições bestimmungen
relação bezug
boa gutem

PT Não há disposições específicas sobre o TRA para pagamentos em massa.

DE Es gibt keine spezifischen Bestimmungen zu TRA für Massenzahlungen.

Portuguese German
disposições bestimmungen
específicas spezifischen

PT O regulamento inclui algumas das disposições do RGPD na Europa

DE Die Verordnung enthält einige Bestimmungen der DSGVO in Europa

Portuguese German
regulamento verordnung
inclui enthält
algumas einige
disposições bestimmungen
rgpd dsgvo
europa europa

PT os administradores do Sell podem personalizar os widgets visíveis e a ordem deles em Configurações > Personalizar > Disposições.

DE Sell-Administratoren können die angezeigten Widgets und ihre Reihenfolge unter Einstellungen > Anpassen > Layouts festlegen.

Portuguese German
administradores administratoren
podem können
personalizar anpassen
widgets widgets
ordem reihenfolge
configurações einstellungen

PT Todas as disposições aplicáveis ao uso deste serviço (Sticker Mule EU) e/ou do Serviço, conforme descrito neste documento, incluindo quaisquer outros documentos ou contratos relacionados, e conforme for atualizado de tempos em tempos.

DE Alle Bedingungen, die auf die Nutzung des Dienstes, so wie er in diesem Dokument beschrieben ist, und/oder auf Sticker Mule EU anwendbar sind, einschließlich etwaiger damit verbundener Dokumente oder Vereinbarungen in ihrer jeweils aktuellen Fassung.

Portuguese German
aplicáveis anwendbar
sticker sticker
ou oder
descrito beschrieben
incluindo einschließlich
contratos vereinbarungen

PT Compre e baixe os arquivos do seu logotipo em uma variedade de disposições e tipos de arquivo

DE Kaufen und downloaden Sie Ihre Logodateien in einer Vielzahl von Anordnungen und Dateitypen

Portuguese German
compre kaufen
e und
baixe downloaden

PT Se qualquer disposição do presente instrumento for considerada nula por qualquer tribunal ou competência, as disposições restantes destes Termos de Uso permanecerão em pleno vigor

DE Wenn ein Gericht oder das Gericht einer anderen zuständigen Gerichtsbarkeit eine Bestimmung der Nutzungsbedingungen für nichtig und nicht durchsetzbar erklärt, bleiben die übrigen Bestimmungen voll in Kraft und rechtswirksam

Portuguese German
disposição bestimmung
tribunal gericht
vigor kraft
permanecer bleiben

PT Anonimização, bloqueio ou eliminação de dados desnecessários, excessivos ou tratados em desconformidade com as disposições da LGPD;

DE Anonymisierung, Sperrung oder Löschung von unnötigen oder übermäßigen personenbezogenen Daten oder von personenbezogenen Daten, die nicht in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des LGPD verarbeitet wurden;

Portuguese German
bloqueio sperrung
ou oder
eliminação löschung
dados daten
disposições bestimmungen
lgpd lgpd

PT 11.6 Renúncia. Qualquer renúncia ou falha na aplicação de alguma das disposições do presente Acordo, em determinada ocasião, não pode ser considerada uma renúncia de uma outra disposição ou da mesma disposição em outra ocasião.

DE 11. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN. BLURB IST NUR IM FALL VON VORSÄTZLICHEM FEHLVERHALTEN ODER GROBER FAHRLÄSSIGKEIT HAFTBAR. JEGLICHE WEITERE HAFTUNG WIRD AUSGESCHLOSSEN.

Portuguese German
uma nur
outra weitere

PT - Armazenamento: mantemos os seus dados pessoais durante o período de tempo necessário para o processamento dos mesmos de acordo com as disposições da lei.

DE - Aufbewahrung: Wir bewahren Ihre Daten so lange auf, wie dies für ihre Verarbeitung unter Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen erforderlich ist.

Portuguese German
necessário erforderlich
processamento verarbeitung
disposições bestimmungen
lei gesetzlichen
armazenamento aufbewahrung

PT 4. As presentes Condições Gerais abrangem igualmente o Plano de Proteção de Proteção dos Dados Pessoais dos Clientes. Ao aceitar as presentes Condições Gerais, o Cliente aceita expressamente as disposições do referido Plano.

DE 4. Die vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen umfassen auch den Datenschutz. Mit der Annahme der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptiert der Kunde ausdrücklich die entsprechenden Bestimmungen.

Portuguese German
gerais allgemeinen
abrangem umfassen
expressamente ausdrücklich
presentes vorliegenden
proteção datenschutz

PT Todas e quaisquer reservas, sejam quais forem as suas origens, são pagas diretamente no restaurante assim que o serviço de restauração tiver sido consumido, na moeda local do restaurante, salvo disposições específicas indicadas no estabelecimento.

DE Alle Reservierungen sind, unabhängig von ihrem Ursprung, direkt im Restaurant beim Verzehr der Restaurantleistungen in der Landeswährung des Restaurants zahlbar, sofern vor Ort keine anderslautenden besonderen Bestimmungen gelten.

Portuguese German
reservas reservierungen
diretamente direkt
local ort
disposições bestimmungen
específicas besonderen

PT As presentes Condições Gerais de Utilização são regidas pela legislação francesa, sem prejuízo das disposições imperativas de proteção eventualmente aplicáveis no país de residência dos

DE Für die vorliegenden Nutzungsbedingungen gilt französisches Recht, ungeachtet der eventuell anwendbaren zwingenden Schutzbestimmungen der jeweiligen Wohnsitzländer.

Portuguese German
condições nutzungsbedingungen
legislação recht
francesa französisches
aplicáveis anwendbaren
presentes vorliegenden

PT 4. Em caso de contradição entre o comprovativo de reserva e as Condições Gerais de Utilização, as disposições contidas no comprovativo de reserva serão as únicas aplicáveis para a obrigação em questão.

DE 4. Bei einem Widerspruch zwischen dem Reservierungsschein und den allgemeinen Nutzungsbedingungen haben allein die auf dem Reservierungsschein vermerkten Bedingungen für die fragliche Verpflichtung Gültigkeit.

Portuguese German
contradição widerspruch
gerais allgemeinen
obrigação verpflichtung

PT Worldsensing pode também partilhar os seus dados com parceiros, tendo previamente assinado um contrato de processador de dados, ao abrigo das disposições do artigo 28 GDPR e 33 LOPDGDD.

DE Worldsensing kann Ihre Daten auch an Partner weitergeben, die zuvor einen Vertrag zur Datenverarbeitung gemäß Artikel 28 GDPR und 33 LOPDGDD unterzeichnet haben.

Portuguese German
pode kann
parceiros partner
tendo haben
assinado unterzeichnet
contrato vertrag
gdpr gdpr

PT Traders perdeu todo o seu dinheiro quando esta firma entrou em colapso, uma vez que ficou claro que contra disposições regulamentares, a empresa tem vindo a tomar dinheiro de contas sequestradas para financiar suas operações falhando gradualmente

DE Traders verlor ihr Geld, wenn diese fest zusammen, wie es, dass gegen Verwaltungsvorschriften klar wurde, hat die Firma Geld von abgesonderten Konten wurde unter seinen nachlassenden Operationen zu finanzieren

Portuguese German
perdeu verlor
claro klar
contas konten
operações operationen
vez zusammen
financiar finanzieren

PT Esta proibição não se aplica se disposições em contrário forem estabelecidas no presente Acordo e/ou na medida em que um regulamento ou julgamento legal exija qualquer divulgação.

DE Dieses Verbot gilt nicht, wenn in diesem Vertrag anderslautende Bestimmungen festgelegt sind und/oder soweit eine gesetzliche Regelung oder ein Urteil eine Offenlegung vorschreibt.

Portuguese German
disposições bestimmungen
acordo vertrag
e und
legal gesetzliche
divulgação offenlegung

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

Portuguese German
disposições bestimmungen
vigor kraft
necessário erforderlich

PT De acordo com as disposições estabelecidas nestes Termos, Você recebe uma licença não transferível, não sublicenciável e não exclusiva para usar o Software e a Documentação, sujeita à Sua total conformidade com esta Seção 3

DE Gemäß den Bestimmungen in diesen Bedingungen wird Ihnen eine nicht übertragbare, nicht unterlizenzierbare, nicht ausschließliche Lizenz zur Nutzung der Software und der Dokumentation gewährt, sofern Sie diesen Abschnitt 3 vollständig einhalten

Portuguese German
licença lizenz
exclusiva ausschließliche
documentação dokumentation
seção abschnitt
se sofern

PT Dentro do escopo das disposições legais, você tem a opção de anular, a qualquer momento, seu consentimento com o processamento futuro de seus dados pessoais

DE Sie haben im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen jederzeit die Möglichkeit, Ihre Einwilligung in die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für die Zukunft zu widerrufen

Portuguese German
disposições bestimmungen
opção möglichkeit
consentimento einwilligung
processamento verarbeitung
futuro zukunft

PT Dentro do escopo das disposições legais, você tem o direito de enviar reclamações relacionadas à proteção dos dados para a autoridade supervisora responsável

DE Sie haben im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen das Recht, sich mit Beschwerden bezüglich des Datenschutzes an die zuständige Aufsichtsbehörde zu wenden

Portuguese German
disposições bestimmungen
direito recht
reclamações beschwerden

PT Escolha da lei e fórum: Os Termos e a relação entre você e a Nova York serão regidos pelas leis do Estado de New York sem considerar seu conflito de disposições legais

DE Rechtswahl und Forum: Die Bedingungen und die Beziehung zwischen Ihnen und NYC & Unternehmen unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates New York, ohne Berücksichtigung der Kollisionsbestimmungen

Portuguese German
fórum forum
termos bedingungen
relação beziehung
york york
sem ohne
nova york nyc
estado bundesstaates

PT 6.2, Cada parte deverá garantir que no desempenho das suas obrigações sob estes Termos e Condições serão em todos os momentos respeitar as disposições pertinentes dos atos de proteção de dados

DE 6.2 Jede Partei stellt sicher, dass sie bei Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus diesen Geschäftsbedingungen jederzeit die einschlägigen Bestimmungen des Datenschutzgesetzes einhält

Portuguese German
obrigações verpflichtungen

PT A pessoa responsável na acepção do Regulamento Geral de Proteção de Dados, outras leis de proteção de dados aplicáveis nos estados membros da União Europeia e outras disposições de natureza de proteção de dados é:

DE Verantwortlicher im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung, sonstiger in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geltenden Datenschutzgesetze und anderer Bestimmungen mit datenschutzrechtlichem Charakter ist die:

Portuguese German
outras anderer
aplicáveis geltenden
europeia europäischen
regulamento geral de proteção de dados datenschutz-grundverordnung

PT As disposições atuais de proteção de dados do PayPal podem ser encontradas em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacy-full.

DE Die geltenden Datenschutzbestimmungen von PayPal können unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacy-full abgerufen werden.

Portuguese German
paypal paypal
https https

PT As disposições de proteção de dados aplicáveis da Sofortüberweisung podem ser encontradas em https://www.sofort.com/ger-DE/datenschutzerklaerung-sofort-gmbh/.

DE Die geltenden Datenschutzbestimmungen von Sofortüberweisung können unter https://www.sofort.com/ger-DE/datenschutzerklaerung-sofort-gmbh/ abgerufen werden.

Portuguese German
aplicáveis geltenden
https https

PT Dessa forma, determinamos o nível de risco ? baixo, médio ou de alto risco ? no compartilhamento de dados pessoais em seu site, conforme as disposições legais dos regulamentos de privacidade.

DE Dabei wird ermittelt, ob die Datenerfassung und -weitergabe im Einklang mit den Datenschutzbestimmungen erfolgt und ob sich daraus ein geringes, mittleres oder hohes Risiko der Nichteinhaltung von Datenschutzbestimmungen ergibt.

Portuguese German
risco risiko
ou oder
alto hohes
no im
compartilhamento weitergabe

PT Todos os produtos e marcas apresentados no site da ALPLA podem estar protegidos por terceiros e estão sujeitos às disposições das leis de propriedade intelectual e direitos de propriedade dos respetivos proprietários.

DE Alle auf der ALPLA-Website abgebildeten Produkte und Labels sind gegebenenfalls durch Dritte geschützt und unterliegen den jeweiligen rechtlichen Bestimmungen zum Schutz des geistigen Eigentums sowie den Eigentumsrechten der jeweiligen Eigentümer.

Portuguese German
site website
protegidos geschützt
intelectual geistigen

PT Conformidade com as principais disposições da CCPA e do Estatuto de Notificação de Violação de Dados da Califórnia

DE Compliance mit den wichtigsten Bestimmungen des CCPA und des California Data Breach Notification Statute

Portuguese German
conformidade compliance
principais wichtigsten
disposições bestimmungen
dados data
califórnia california
ccpa ccpa

PT Conformidade com as principais disposições da Aadhaar

DE Einhaltung wichtiger Aadhaar-Bestimmungen

Portuguese German
conformidade einhaltung
disposições bestimmungen
principais wichtiger

PT Conformidade com as principais disposições da PDPA

DE Einhaltung wichtiger Bestimmungen des thailändischen Gesetzes zum Schutz personenbezogener Daten

Portuguese German
conformidade einhaltung
disposições bestimmungen
principais wichtiger

PT Aprenda como a Entrust pode ajudar sua organização a estar em conformidade com várias disposições da PDPA da Tailândia.

DE Hier erfahren Sie, wie Entrust Ihrer Organisation dabei helfen kann, zahlreiche Bestimmungen des thailändischen Gesetzes zum Schutz personenbezogener Daten einzuhalten.

Portuguese German
aprenda erfahren
pode kann
ajudar helfen
organização organisation
disposições bestimmungen
várias zahlreiche

PT Algumas das principais disposições da LGPD exigem que as organizações:

DE Einige der wichtigsten Bestimmungen der DSGVO (oder GDPR) verlangen Folgendes von Organisationen:

Portuguese German
algumas einige
principais wichtigsten
disposições bestimmungen
lgpd dsgvo
exigem verlangen
organizações organisationen

PT Conformidade com as principais disposições da Lei de Proteção de Informações Pessoais da África do Sul

DE Einhaltung der wichtigsten Bestimmungen Südafrikas Protection of Personal Information Act (POPIA)

Portuguese German
conformidade einhaltung
principais wichtigsten
disposições bestimmungen
lei act
proteção protection
informações information
pessoais personal

PT pagamento de indenização por danos como compensação por perdas patrimoniais e não patrimoniais sofridas pelo titular dos dados resultantes de violação das disposições desta lei;

DE Zahlung von Schadenersatz als Entschädigung für den Vermögensschaden und den Nichtvermögensschaden, den eine betroffene Person infolge der Verletzung der Bestimmungen dieses Gesetzes erlitten hat;

Portuguese German
pagamento zahlung
violação verletzung
disposições bestimmungen

PT É proibido usar os Serviços em qualquer território que não dê efeito a todas as disposições deste Contrato, incluindo, em particular, este parágrafo.

DE Es ist untersagt, die Dienste in einem Gebiet zu nutzen, das nicht alle Bestimmungen dieser Vereinbarung, einschließlich und insbesondere dieses Absatzes, berücksichtigt.

Portuguese German
proibido untersagt
usar nutzen
serviços dienste
em in
território gebiet
disposições bestimmungen
contrato vereinbarung
incluindo einschließlich

PT O PM aborda webinar sobre a implementação eficaz das disposições do Orçamento no setor de Defesa

DE CIM Sh. Piyush Goyal sprach über "PM Narendra Modi ji steht für die heimische Industrie"

Showing 50 of 50 translations