DE Beachte die blinkenden Leuchten, die die erste Ziffer angeben. Eine Leuchte bedeutet, dass die erste Ziffer "1" ist, zwei bedeutet "2", drei bedeutet "3" und vier bedeutet "0".
DE Beachte die blinkenden Leuchten, die die erste Ziffer angeben. Eine Leuchte bedeutet, dass die erste Ziffer "1" ist, zwei bedeutet "2", drei bedeutet "3" und vier bedeutet "0".
ES Las luces que se enciendan te indicarán el primer dígito del código. Una luz significa que el primer dígito es "1", dos significa "2", tres luces significa "3" y cuatro significa "0".
German | Spanish |
---|---|
ziffer | dígito |
angeben | indicar |
bedeutet | significa |
und | y |
leuchte | luz |
ist | es |
leuchten | luces |
drei | tres |
vier | cuatro |
eine | una |
erste | primer |
dass | el |
zwei | dos |
DE Der vom Schiedsrichter gewährte Schadensersatz muss mit den Bestimmungen von Ziffer 12 „Haftungsbeschränkung" hinsichtlich der Art und Höhe der Schäden, für die eine Partei einzustehen hat, in Einklang stehen
ES El laudo arbitral deberá ser conforme con los términos de la Cláusula 12 "Limitación de responsabilidad" en cuanto a los tipos e importes de los daños y perjuicios que se puedan exigir a cualquiera de las partes
German | Spanish |
---|---|
bestimmungen | términos |
art | tipos |
muss | deberá |
in | en |
schäden | daños |
mit | con |
DE Sie können Nummern auch direkt wählen, indem Sie jede Ziffer (einschließlich der Vorwahl) der Nummer sagen, die Sie anrufen möchten
ES También puede marcar números directamente, diciendo cada dígito (incluido el código de área) del número al que desea llamar
German | Spanish |
---|---|
direkt | directamente |
möchten | desea |
anrufen | llamar |
wählen | marcar |
auch | también |
einschließlich | incluido |
können | puede |
indem | de |
ziffer | dígito |
DE 5.2. Der Vertrag verlängert sich automatisch um die vereinbarte Dauer, wenn er nicht innerhalb der in Ziffer 5.3 genannten Frist gekündigt wird.
ES 5.2 El contrato se prorrogará automáticamente por la duración acordada y seleccionada por el cliente si no se rescinde en el plazo especificado en el apartado 5.3.
German | Spanish |
---|---|
vertrag | contrato |
automatisch | automáticamente |
dauer | duración |
nicht | no |
wenn | si |
in | en |
DE Die dritte Ziffer ist die Zahl, die angibt, wie gut es gegen kleine Feststoffe (Staub/Sand usw.) schützt, mit einer maximalen Bewertung von 6
ES El tercer dígito es el número que indica qué tan bueno es para proteger contra pequeños sólidos (polvo / arena, etc.), con una calificación máxima de 6
German | Spanish |
---|---|
kleine | pequeños |
usw | etc |
schützt | proteger |
maximalen | máxima |
bewertung | calificación |
staub | polvo |
sand | arena |
ist | es |
dritte | de |
ziffer | dígito |
DE Die letzte Ziffer ist die Flüssigkeits- oder Wasserbeständigkeit mit einer maximalen Bewertung von 8.
ES El último dígito es la clasificación de resistencia al agua o líquidos, con una clasificación máxima de 8.
German | Spanish |
---|---|
ziffer | dígito |
maximalen | máxima |
bewertung | clasificación |
ist | es |
oder | o |
DE Eine Haupt-Version wird durch die erste Ziffer in einer Versionsnummer definiert
ES La versión principal se corresponde con el primer número que aparece en el número de versión
German | Spanish |
---|---|
version | versión |
in | en |
erste | primer |
DE Wenn sich die erste Ziffer einer Versionsnummer erhöht, handelt es sich um ein Haupt-Upgrade
ES Cuando se incrementa este primer número de la versión, quiere decir que se trata de una actualización principal
German | Spanish |
---|---|
erhöht | incrementa |
wenn | cuando |
upgrade | actualización |
erste | primer |
einer | de |
haupt | principal |
DE Die Passwörter müssen folgende Anforderungen erfüllen: Mindestens 8 Zeichen lang Mindestens 1 Großbuchstabe Mindestens 1 Kleinbuchstabe Mindestens 1 Ziffer Mindestens 1 nicht-alphanumerisches Zeichen
ES Las contraseñas deben cumplir los siguientes requisitos: Al menos 8 caracteres de largo Al menos 1 letra en mayúscula Al menos 1 letra en minúscula Al menos 1 número Al menos 1 carácter no alfanumérico
German | Spanish |
---|---|
passwörter | contraseñas |
folgende | siguientes |
erfüllen | cumplir |
lang | largo |
buchstabe | letra |
anforderungen | requisitos |
nicht | no |
mindestens | al menos |
- | caracteres |
DE Jeder Zahlenbereich gehört zu einer Serverantwort (im Grunde genommen ein allgemeines Problem) und wird je nach den Zahlen hinter der ersten Ziffer detaillierter.
ES Cada rango de números pertenecerá a una respuesta del servidor (básicamente, un problema general), y será más detallado dependiendo de los números que sigan al primer dígito.
German | Spanish |
---|---|
allgemeines | general |
ziffer | dígito |
detaillierter | detallado |
problem | problema |
und | y |
wird | será |
zu | a |
hinter | de |
DE Die erste Ziffer kann von 1xx bis 5xx reichen und definiert die Klasse der Antwort.
ES El primer dígito puede ir de 1xx a 5xx, y define la clase de respuesta.
German | Spanish |
---|---|
ziffer | dígito |
definiert | define |
klasse | clase |
und | y |
kann | puede |
antwort | de |
DE Die zweite und dritte Ziffer des Codes geben uns zusätzliche Informationen über die Art des Fehlers.
ES Los segundos y terceros dígitos del código nos dan información adicional sobre el tipo de error.
German | Spanish |
---|---|
codes | código |
zusätzliche | adicional |
art | tipo |
fehlers | error |
informationen | información |
und | y |
die | dan |
German | Spanish |
---|---|
iv | iv |
angezeigt | con |
werden | está |
die | número |
DE HINWEIS: Wenn das erste Zeichen einer Zahl eine Null ist, gefolgt von einer anderen Ziffer oder einem Buchstaben, stellt Smartsheet den Wert mit einem Apostroph vorne an und speichert ihn als Text
ES NOTA: Si el primer carácter de un número es cero seguido de otro dígito o de una letra, Smartsheet agregará un apóstrofe al comienzo del valor y lo guardará como texto
German | Spanish |
---|---|
hinweis | nota |
zeichen | carácter |
gefolgt | seguido |
smartsheet | smartsheet |
speichert | guardar |
und | y |
null | cero |
text | texto |
wenn | si |
wert | valor |
ist | es |
oder | o |
anderen | otro |
erste | primer |
ziffer | dígito |
DE Computer verarbeiten binäre Ziffern und eine hexadezimale Ziffer kann leicht in vier Binärzahlen umgewandelt werden, während Dezimalstellen länger dauern, zu konvertieren.
ES Los ordenadores gestionan dígitos binarios, y un dígito hexadecimal se pueden convertir fácilmente en cuatro dígitos binarios, mientras que los dígitos decimales toman más tiempo para convertir.
German | Spanish |
---|---|
computer | ordenadores |
binäre | binarios |
ziffer | dígito |
leicht | fácilmente |
dauern | más |
und | y |
in | en |
ziffern | dígitos |
eine | un |
vier | cuatro |
umgewandelt | convertir |
DE Bestimmte Teile dieser Ziffer 10 gelten gemäß dem Federal Arbitration Act (Schiedsgerichtsgesetz der USA) als „schriftliche Schiedsvereinbarung“
ES Ciertas partes de esta Sección 10 se considerarán un «acuerdo escrito de arbitraje» en virtud de lo establecido en la Ley de arbitraje federal («Federal Arbitration Act») estadounidense
German | Spanish |
---|---|
bestimmte | ciertas |
teile | partes |
schriftliche | escrito |
usa | estadounidense |
act | act |
dieser | esta |
DE Sie und XUMO vereinbaren, dass wir beabsichtigen, dass diese Ziffer 10 das Schriftformerfordernis des Federal Arbitration Act erfüllt
ES Usted y XUMO acuerdan que es nuestra intención que la presente Sección 10 satisfaga el requisito de «por escrito» de la mencionada ley
German | Spanish |
---|---|
vereinbaren | acuerdan |
beabsichtigen | intención |
act | ley |
und | y |
sie | nuestra |
DE Diese Ziffer 10 kann nur im gegenseitigen Einvernehmen geändert werden.
ES Esta Sección 10 solo se puede enmendar por mutuo acuerdo.
German | Spanish |
---|---|
nur | solo |
diese | esta |
kann | puede |
im | por |
DE Ungeachtet der vorstehenden Bestimmung kann jeder von uns eine qualifizierte Klage in Streitigkeiten mit geringem Streitwert (mit Ausnahme von ausgeschlossenen Streitigkeiten) vorbehaltlich Ziffer 10.F vor ein zuständiges Gericht bringen.
ES Sin perjuicio de lo anterior, ninguna de las partes cursará reclamaciones debidas de Disputas (que no sean Disputas excluidas) en tribunales para reclamaciones pequeñas, en virtud de la Sección 10.F.
German | Spanish |
---|---|
streitigkeiten | disputas |
f | f |
ausnahme | sin |
in | en |
German | Spanish |
---|---|
passwort | contraseña |
zeichen | caracteres |
lang | largo |
ziffer | dígito |
mindestens | al menos |
muss | debe |
German | Spanish |
---|---|
zeichen | caracteres |
ziffer | número |
enthalten | incluir |
muss | debe |
mindestens | al menos |
German | Spanish |
---|---|
gold | oro |
leuchtbeschichtung | revestimiento |
blau | azul |
weiß | blanco |
aus | la |
mit | de |
DE Die dritte Ziffer ist die Zahl, die angibt, wie gut es gegen kleine Feststoffe (Staub/Sand usw.) schützt, mit einer maximalen Bewertung von 6
ES El tercer dígito es el número que indica qué tan bueno es para proteger contra pequeños sólidos (polvo / arena, etc.), con una calificación máxima de 6
German | Spanish |
---|---|
kleine | pequeños |
usw | etc |
schützt | proteger |
maximalen | máxima |
bewertung | calificación |
staub | polvo |
sand | arena |
ist | es |
dritte | de |
ziffer | dígito |
DE Die letzte Ziffer ist die Flüssigkeits- oder Wasserbeständigkeit mit einer maximalen Bewertung von 8.
ES El último dígito es la clasificación de resistencia al agua o líquidos, con una clasificación máxima de 8.
German | Spanish |
---|---|
ziffer | dígito |
maximalen | máxima |
bewertung | clasificación |
ist | es |
oder | o |
DE Wissenschaftlich (exponentiell) wird verwendet, um die Zahlen kurz zu halten, die in eine Zeichenfolge vom Typ d.dddE+ddd oder d.dddE-ddd konvertiert werden, wobei jedes d eine Ziffer von 0 bis 9 ist.
ES Científico (exponencial) - se usa para mantener los números cortos convirtiendo en una cadena del tipo d.dddE+ddd o d.dddE-ddd donde cada d es un dígito de 0 a 9,
German | Spanish |
---|---|
verwendet | usa |
kurz | cortos |
halten | mantener |
zeichenfolge | cadena |
typ | tipo |
ziffer | dígito |
d | d |
in | en |
oder | o |
ist | es |
zu | a |
wobei | donde |
vom | de |
um | para |
DE Im Gegensatz zum Rechnungswesensformat platziert das Währungsformat ein Währungssymbol direkt vor der ersten Ziffer und zeigt negative Werte mit dem negativen Vorzeichen (-) an.
ES A diferencia del formato Contabilidad, el formato Moneda coloca un símbolo de divisa justo antes del primer dígito y muestra valores negativos con el signo negativo (-).
German | Spanish |
---|---|
gegensatz | diferencia |
ziffer | dígito |
zeigt | muestra |
und | y |
werte | valores |
direkt | con |
DE Wissenschaftlich (exponentiell) wird verwendet, um die Zahlen kurz zu halten, die in eine Zeichenfolge vom Typ d.dddE+ddd oder d.dddE-ddd konvertiert werden, wobei jedes d eine Ziffer von 0 bis 9 ist,
ES Científico (exponencial) - se usa para mantener los números cortos convirtiendo en una cadena del tipo d.dddE+ddd o d.dddE-ddd donde cada d es un dígito de 0 a 9,
German | Spanish |
---|---|
verwendet | usa |
kurz | cortos |
halten | mantener |
zeichenfolge | cadena |
typ | tipo |
ziffer | dígito |
d | d |
in | en |
oder | o |
ist | es |
zu | a |
wobei | donde |
vom | de |
um | para |
DE Ziffer 19 von Paragraph 7 legt fest, dass ein Unternehmen die Integrität und Vertraulichkeit von personenbezogenen Daten sicherstellen und diese vor Verlust, Beschädigung, unbefugter Vernichtung und unrechtmäßigem Zugriff schützen muss
ES El artículo 19 de la Condición 7 establece que una organización debe asegurar la integridad y confidencialidad de la información personal ante posibles pérdidas, daños y destrucciones no autorizadas, y prevenir el acceso ilegítimo
German | Spanish |
---|---|
legt | establece |
unternehmen | organización |
zugriff | acceso |
integrität | integridad |
vertraulichkeit | confidencialidad |
und | y |
daten | información |
verlust | pérdidas |
beschädigung | daños |
muss | debe |
DE Ziffer 19 verlangt außerdem, dass Unternehmen das potenzielle Risiko für personenbezogene Daten bewerten und entsprechende Sicherheitsvorkehrungen ergreifen
ES El artículo 19 también exige a las organizaciones evaluar el riesgo potencial de la información personal y establecer dispositivos de seguridad contra dichos riesgos
German | Spanish |
---|---|
verlangt | exige |
potenzielle | potencial |
bewerten | evaluar |
risiko | riesgo |
daten | información |
und | y |
DE 5.2. Der Vertrag verlängert sich automatisch um die vereinbarte Dauer, wenn er nicht innerhalb der in Ziffer 5.3 genannten Frist gekündigt wird.
ES 5.2 El contrato se prorrogará automáticamente por la duración acordada y seleccionada por el cliente si no se rescinde en el plazo especificado en el apartado 5.3.
German | Spanish |
---|---|
vertrag | contrato |
automatisch | automáticamente |
dauer | duración |
nicht | no |
wenn | si |
in | en |
DE Die dritte Ziffer ist die Zahl, die angibt, wie gut der Schutz gegen kleine Feststoffe (Staub/Sand usw.) ist, mit einer maximalen Bewertung von 6
ES El tercer dígito es el número que indica qué tan bueno es para proteger contra pequeños sólidos (polvo/arena, etc.), con una calificación máxima de 6
German | Spanish |
---|---|
schutz | proteger |
kleine | pequeños |
usw | etc |
maximalen | máxima |
bewertung | calificación |
staub | polvo |
sand | arena |
ist | es |
dritte | de |
ziffer | dígito |
DE Die letzte Ziffer steht für den Schutz gegen Flüssigkeiten oder Wasser, der maximal 8 betragen kann.
ES El último dígito es la calificación de resistencia a líquidos o agua, con una calificación máxima de 8.
German | Spanish |
---|---|
ziffer | dígito |
flüssigkeiten | líquidos |
wasser | agua |
maximal | máxima |
steht | es |
oder | o |
gegen | de |
DE Möchten Sie diese Rechte geltend machen, so richten Sie Ihre Anfrage bitte per E-Mail oder per Post unter eindeutiger Identifizierung Ihrer Person den Webseitenbetreiber (siehe Ziffer 1)
ES Si desea ejercer dichos derechos, le rogamos que dirija su petición al operador del sitio web (véase apartado 1) por correo electrónico o correo postal identificándose claramente
German | Spanish |
---|---|
möchten | desea |
rechte | derechos |
oder | o |
ihrer | su |
e | electrónico |
den | del |
correo | |
per | que |
unter | al |
DE Bestimmte Teile dieser Ziffer 10 gelten gemäß dem Federal Arbitration Act (Schiedsgerichtsgesetz der USA) als „schriftliche Schiedsvereinbarung“
ES Ciertas partes de esta Sección 10 se considerarán un «acuerdo escrito de arbitraje» en virtud de lo establecido en la Ley de arbitraje federal («Federal Arbitration Act») estadounidense
German | Spanish |
---|---|
bestimmte | ciertas |
teile | partes |
schriftliche | escrito |
usa | estadounidense |
act | act |
dieser | esta |
DE Sie und XUMO vereinbaren, dass wir beabsichtigen, dass diese Ziffer 10 das Schriftformerfordernis des Federal Arbitration Act erfüllt
ES Usted y XUMO acuerdan que es nuestra intención que la presente Sección 10 satisfaga el requisito de «por escrito» de la mencionada ley
German | Spanish |
---|---|
vereinbaren | acuerdan |
beabsichtigen | intención |
act | ley |
und | y |
sie | nuestra |
DE Diese Ziffer 10 kann nur im gegenseitigen Einvernehmen geändert werden.
ES Esta Sección 10 solo se puede enmendar por mutuo acuerdo.
German | Spanish |
---|---|
nur | solo |
diese | esta |
kann | puede |
im | por |
DE Ungeachtet der vorstehenden Bestimmung kann jeder von uns eine qualifizierte Klage in Streitigkeiten mit geringem Streitwert (mit Ausnahme von ausgeschlossenen Streitigkeiten) vorbehaltlich Ziffer 10.F vor ein zuständiges Gericht bringen.
ES Sin perjuicio de lo anterior, ninguna de las partes cursará reclamaciones debidas de Disputas (que no sean Disputas excluidas) en tribunales para reclamaciones pequeñas, en virtud de la Sección 10.F.
German | Spanish |
---|---|
streitigkeiten | disputas |
f | f |
ausnahme | sin |
in | en |
German | Spanish |
---|---|
art | art |
dsgvo | rgpd |
ausführlich | detalle |
allgemeinen | generales |
deepl | deepl |
und | y |
at | en |
fragen | preguntas |
zu | sobre |
German | Spanish |
---|---|
weitere | más |
kontaktaufnahme | contacto |
deepl | deepl |
finden | más información |
informationen | información |
in | en |
sie | consulta |
zu | sobre |
German | Spanish |
---|---|
verarbeitung | tratamiento |
deepl | deepl |
finden | más información |
datenschutzerklärung | privacidad |
abonnements | suscripción |
informationen | información |
daten | datos |
in | acerca |
sie | consulta |
pro | de |
German | Spanish |
---|---|
datenschutzerklärung | privacidad |
dokumenten | documentos |
deepl | deepl |
wenn | en |
nutzen | con |
German | Spanish |
---|---|
dokumente | documentos |
daten | datos |
pro | pro |
deepl | deepl |
datenschutzerklärung | privacidad |
wenn | si |
mit | de |
personenbezogenen | personales |
German | Spanish |
---|---|
finden | más información |
freien | gratuita |
informationen | información |
deepl | deepl |
nutzung | uso |
version | versión |
in | sobre |
sie | consulta |
unter | de |
German | Spanish |
---|---|
passwort | contraseña |
zeichen | caracteres |
lang | largo |
ziffer | dígito |
mindestens | al menos |
muss | debe |
DE Die Kategorien der Übermittlungsempfänger sind in Ziffer 2 dieser Datenschutzerklärung angegeben.
ES Las categorías de cesionarios se indican en el apartado 2 de esta Política
German | Spanish |
---|---|
kategorien | categorías |
in | en |
DE mindestens 8 Zeichen, wobei keine sich wiederholenden oder aufeinanderfolgenden Zeichen erlaubt sind und mindestens eine Ziffer (123), ein Kleinbuchstabe (abc) und ein Großbuchstabe (ABC) enthalten sein müssen.
ES o un mínimo de 8 caracteres sin repeticiones ni caracteres consecutivos y al menos un número (123), una letra minúscula (abc) y una letra mayúscula (ABC).
German | Spanish |
---|---|
zeichen | caracteres |
buchstabe | letra |
abc | abc |
und | y |
ziffer | número |
oder | o |
mindestens | al menos |
DE Drücke noch einmal auf den Eject-Button, um die nächste Ziffer zu bekommen. Insgesamt gibt es vier Ziffern.
ES Presiona el botón "Eject" una vez más para obtener el siguiente dígito. El código tiene cuatro dígitos en total.
German | Spanish |
---|---|
ziffer | dígito |
button | botón |
bekommen | obtener |
auf | en |
vier | cuatro |
drücke | presiona |
nächste | el |
insgesamt | en total |
ziffern | una |
zu | para |
DE Der vom Schiedsrichter gewährte Schadensersatz muss mit den Bestimmungen von Ziffer 12 „Haftungsbeschränkung" hinsichtlich der Art und Höhe der Schäden, für die eine Partei einzustehen hat, in Einklang stehen
ES El laudo arbitral deberá ser conforme con los términos de la Cláusula 12 "Limitación de responsabilidad" en cuanto a los tipos e importes de los daños y perjuicios que se puedan exigir a cualquiera de las partes
German | Spanish |
---|---|
bestimmungen | términos |
art | tipos |
muss | deberá |
in | en |
schäden | daños |
mit | con |
Showing 50 of 50 translations