Translate "abgleichen" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "abgleichen" from German to French

Translation of German to French of abgleichen

German
French

DE Erstellen Sie eine vollständige Ansicht für Marketing und Vertrieb, indem Sie Social-Media-Kontakte mit den entsprechenden Salesforce-Kundendaten abgleichen – und das alles, ohne Sprout zu verlassen.

FR Créez une vue complète pour le marketing et les ventes en associant les contacts sociaux aux données Salesforce des clients correspondants, le tout sans quitter Sprout.

German French
erstellen créez
ansicht vue
kontakte contacts
social sociaux
entsprechenden correspondants
verlassen quitter
vollständige complète
marketing marketing
und et
indem en
vertrieb ventes
eine une
für pour
ohne sans
den le

DE Mithilfe des Toolsets kann Ihr Team Builds und Deployments automatisieren, ganz einfach Datenbanken abgleichen und zusammenführen und effizienter zusammenarbeiten

FR La suite d’outils permet à votre équipe d’automatiser les versions et les déploiements, de comparer et de fusionner facilement les bases de données et de collaborer plus efficacement

German French
deployments déploiements
einfach facilement
zusammenführen fusionner
effizienter efficacement
zusammenarbeiten collaborer
kann permet
team équipe
und et
datenbanken bases de données
ihr de

DE Optimieren Sie Ihren Produktentwicklungsprozess, indem Sie Ihre Bilder in Bynder hochladen und sie automatisch mit den richtigen Produkten in inriver abgleichen lassen

FR Simplifiez votre processus de développement de produits en téléchargeant vos images sur Bynder et en les faisant correspondre automatiquement aux bons produits dans inriver

German French
bilder images
automatisch automatiquement
bynder bynder
und et
optimieren processus
in en

DE Adressbuch auf vielen Geräten Per CardDAV-Standard lassen sich Kontakte mit den meisten Smartphones, Tablets und PC abgleichen.

FR Le carnet d'adresses sur de nomreux appareils Grâce au standard CardDAV, vos contacts peuvent être synchronisés avec la plupart des smartphones, tablettes et ordinateurs.

German French
geräten appareils
kontakte contacts
smartphones smartphones
standard standard
tablets tablettes
pc ordinateurs
und et
meisten plupart

DE "Verwalten Sie Ihre Termine komfortabel mit unserem Webmail-Kalender. Sie können Ihre Termine mit vielen Geräten und Programmen per CalDAV abgleichen und mit Ihrem Passwort verschlüsseln"

FR "Gérez vos rendez-vous facilement avec le calendrier de notre messagerie en ligne. Vous pouvez synchroniser vos rendez-vous avec de nombreux appareils ou programmes via CalDAV ou les chiffrer avec votre mot de passe."

German French
verwalten gérez
komfortabel facilement
geräten appareils
programmen programmes
verschlüsseln chiffrer
kalender calendrier
termine rendez-vous
unserem vous

DE Damit wir -oder ein potentieller Krimineller- nicht einfach mit einer Rainbow-Table den Hash Ihres Posteo-Passwortes abgleichen und so an Ihr Passwort gelangen können, "salten" (salzen) wir die Passwörter

FR Afin que nous - ou un criminel potentiel - ne puissions pas recouper le hash et votre mot de passe Posteo à l'aide d'un rainbow table et ainsi avoir accès à votre mot de passe, nous « salons » les mots de passe

German French
posteo posteo
table table
und et
oder ou
passwörter mots de passe
so ainsi
können puissions
nicht pas
die à
wir nous
einfach un

DE Auswirkungen für Geschäftsabläufe und Technologie abgleichen

FR Alignez impact technique et entreprise

German French
auswirkungen impact
technologie technique
und et

DE Wir verbinden die Daten mit Google Analytics, so dass Sie Performance-Informationen mit den Crawls abgleichen können.

FR Nous connectons les données avec Google Analytics pour que vous puissiez croiser les informations de performance avec les crawls.

German French
google google
performance performance
daten données
informationen informations
wir nous
analytics analytics

DE Bietet die Lösung Funktionen zum Abgleichen von Namen und Fuzzy, um Abweichungen zwischen der maschinenlesbaren Zone (MRZ) und der visuellen Inspektionszone (VIZ) in einem Ausweisdokument zu berücksichtigen?

FR La solution offre-t-elle des capacités de correspondance de nom / flou pour tenir compte de tout écart entre la zone lisible par machine (MRZ) et la zone d'inspection visuelle (VIZ) sur un document d'identité?

German French
funktionen capacités
namen nom
visuellen visuelle
und et
lösung solution
einem un
bietet offre
zone zone
zwischen de

DE Abgleichen von Daten, um herausragende Treueprogramme zu schaffen

FR Créez des programmes de fidélité novateurs grâce à une meilleure connaissance client.

German French
schaffen créez
daten connaissance
zu à
von de
um une

DE Die IT-Abteilung im Hochschulbereich steht vor einer einzigartigen Herausforderung im Bereich Data Management, da sie Daten über verteilte Datenquellen hinweg verwalten, nachverfolgen und abgleichen muss

FR Dans le cadre de l'enseignement supérieur, le service informatique est confronté à un défi unique de gestion des données en matière de maintenance, de suivi et d'alignement des données entre des sources de données distribuées

German French
herausforderung défi
it informatique
einzigartigen un
im dans le
und et
die à
bereich service
management gestion
verteilte distribué
nachverfolgen suivi
daten données
hinweg dans

DE Bei der Arbeit mit Analytics (zum Beispiel beim Abgleichen kundenspezifischer Daten mit Einzelhandelsdaten) hatten unsere Geschäftsanwender große Schwierigkeiten, sich einen vollständigen Überblick über Kunden und deren Historie zu verschaffen

FR Lorsque les équipes métier analysaient des données (par exemple des données relatives à des comptes spécifiques et des données des services bancaires), elles n'arrivaient pas à avoir une vue d'ensemble du parcours client

German French
kunden client
und et
daten données
zu à
beispiel par exemple
über des
historie par
hatten les

DE Außerdem können Sie Upselling-Gelegenheiten nutzen, indem Sie laufende Chats mit bestehenden Kunden in Ihrem Sell-Konto abgleichen

FR Vous pouvez même identifier des opportunités de ventes supplémentaires en adaptant des chats ouverts à des clients existants dans votre compte Sell

German French
kunden clients
konto compte
bestehenden existants
nutzen opportunités
in en

DE Weisen Sie die Rückerstattung von Spesen direkt in Spendesk an. Das Risiko für Fehler ist geringer und Sie können Zahlungen noch schneller abgleichen.

FR Déclenchez le remboursement des notes de frais directement depuis le compte Spendesk pour réduire les entrées manuelles et potentielles erreurs associées. Automatisez la réconciliation bancaire des notes de frais.

German French
rückerstattung remboursement
direkt directement
fehler erreurs
und et
von de

DE Zahlungen verfolgen und abgleichen

FR Centralisation des notes de frais

German French
und des

DE Mit VMAN können Sie verschiedene Metriken aus Ihrem System und anderen Quellen mit PerfStack™ vermischen und abgleichen, um die Virtualisierung zu überwachen und die erforderlichen Metriken zu priorisieren

FR Utilisez VMAN pour combiner divers indicateurs provenant de votre système et d’autres sources avec PerfStack™ afin de personnaliser la surveillance de la virtualisation et d’accéder en priorité aux indicateurs dont vous avez besoin

DE Mit Talend können Sie Daten aus allen Quellen abgleichen und miteinander verknüpfen, um einen sicheren „goldenen“ Kundendatensatz zu erstellen

FR Talend vous permet de regrouper et de croiser les données de toutes vos sources afin de créer un Golden Record sécurisé pour le client

German French
sicheren sécurisé
talend talend
und et
einen un
quellen sources
daten données
um afin
sie le
erstellen créer

DE Mit unserer beispiellosen Software können Sie Adressen anhand einer Referenzdatenbank abgleichen, die gegenwärtig Daten für mehr als 240 Länder und Regionen beinhaltet und jedes Jahr über 600 Mal umfassend aktualisiert wird

FR Notre logiciel exclusif compare vos adresses à une base de données de référence qui couvre à l'heure actuelle plus de 240 pays et territoires et qui reçoit plus de 600 mises à jour complètes par an

German French
aktualisiert mises à jour
wird reçoit
software logiciel
daten données
länder pays
und et
adressen adresses
regionen territoires
anhand par
die à
unserer de
jahr an
mehr plus

DE Die Integration von Datto Autotask in N-able N-central und N-able RMM befähigt Sie zum Abgleichen von Kunden zwischen beiden Systemen. Anhand gemeinsam genutzter Informationen können Tickets automatisch erstellt werden.

FR L’intégration de ConnectWise Manage avec N-able RMM et N-central vous permet de créer automatiquement des tickets, d’exporter des informations sur les actifs et de générer les éléments à facturer à vos clients.

German French
kunden clients
tickets tickets
automatisch automatiquement
informationen informations
und et
gemeinsam avec
die à
anhand des
zwischen de

DE Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Gesprächszeit, sodass Sie einfacher Ziele, wie abgeschlossene Kundentermine und Aufträge abgleichen können

FR Ayez une meilleure vision des appels passés par vos commerciaux et comparez-les à vos objectifs de vente

German French
ziele objectifs
und et
die à
sie ayez
sich les

DE Die alte Vorgehensweise: Jeder am Prozess beteiligte Lieferant (Agentur, Druckerei) muss das Endergebnis manuell mit den Anforderungen abgleichen. Der neue Weg: Ein automatisierter Prüfprozess.

FR Avant, chaque fournisseur concerné (agence, imprimeur) devait comparer manuellement le résultat final avec les spécifications données. Aujourd’hui, ces vérifications sont automatisées.

German French
lieferant fournisseur
agentur agence
druckerei imprimeur
manuell manuellement
anforderungen spécifications
mit avec
automatisierter automatisé
die les
den le

DE Jeder kann Daten bereinigen, zertifizieren und abgleichen, sowie Aufgaben an Personen delegieren, die am besten mit den Daten vertraut sind.

FR Tout le monde peut contribuer à la certification, au nettoyage et au rapprochement les données, tout en déléguant les tâches les plus pointues aux experts lorsque nécessaire.

German French
bereinigen nettoyage
personen le monde
aufgaben tâches
und et
kann peut
daten données
besten les
die à

DE Daher können Sie diesem Dienstprogramm vertrauen und die Ergebnisse sogar mit Google abgleichen.

FR par conséquent, vous pouvez faire confiance à cet utilitaire et même vérifier les résultats avec Google.

German French
daher par conséquent
dienstprogramm utilitaire
vertrauen confiance
google google
und et
ergebnisse résultats
die à
mit avec
sie vous
diesem les

DE Abgleichen von Daten, um herausragende Treueprogramme zu schaffen

FR Créez des programmes de fidélité novateurs grâce à une meilleure connaissance client.

German French
schaffen créez
daten connaissance
zu à
von de
um une

DE Die Motive mit dem Hintergrund abgleichen

FR Équilibrer l’exposition avec l’arrière-plan

German French
mit avec

DE Bei der Übernahme oder Fusion von Unternehmen, erzielen Sie schnelleren Mehrwert aus Daten, indem Sie hinzukommende Datenquellen mit Ihren Stammdaten abgleichen.

FR Obtenez rapidement de la valeur à partir de données de référence disparates en rapprochant les sources de données et les systèmes des entreprises nouvellement fusionnées ou acquises.

German French
erzielen obtenez
schnelleren rapidement
unternehmen entreprises
oder ou
daten données

DE Die Integration von Datto Autotask in N?able N-central und N?able RMM befähigt Sie zum Abgleichen von Kunden zwischen beiden Systemen. Anhand gemeinsam genutzter Informationen können Tickets automatisch erstellt werden.

FR L’intégration de ConnectWise Manage avec N?able RMM et N-central vous permet de créer automatiquement des tickets, d’exporter des informations sur les actifs et de générer les éléments à facturer à vos clients.

German French
kunden clients
tickets tickets
automatisch automatiquement
n n
informationen informations
und et
gemeinsam avec
können able
die à
anhand des
zwischen de

DE Standardisieren Sie die Datenverwaltung und verbessern Sie so die Datenqualität, indem Sie diese mit externen Quellen abgleichen, die sich auf Ihren Prozess zur Customer Experience CX, ihre Kundenbindung und Ihre Umsatzsteigerung auswirken.

FR Standardisez la gestion des données et améliorez la qualité de celles-ci grâce à la validation de sources externes qui ont un impact sur vos actions en matière d'expérience client, de fidélisation et et d'augmentation de revenus.

German French
standardisieren standardisez
verbessern améliorez
externen externes
quellen sources
prozess gestion
customer client
auswirken impact
und et
die à
experience données
auf matière
zur de

DE Indem wir die Intent-Daten mit unserer Zielgruppe abgleichen, lernen wir deren Interessen kennen

FR En mettant en correspondance les données d’intention avec notre audience, nous pouvons comprendre leurs intérêts

German French
zielgruppe audience
interessen intérêts
daten données
indem en
mit avec
die les
unserer notre
wir nous

DE Dank der systematischen Zeiterfassung in Bezug auf Kapitalaufwendungen und Betriebskosten müssen Sie keine manuellen Berichte mehr erstellen oder Zeiterfassungsbögen abgleichen.

FR Collectez systématiquement le temps consacré aux tâches CAPEX et OPEX, supprimant ainsi la nécessité de recourir à des rapports manuels et au rapprochement des feuilles de temps

German French
manuellen manuels
berichte rapports
und et
der de
keine n
oder au

DE Unternehmen können eine flexible Infrastruktur nutzen, indem sie RDSH, VDI, Hypervisor, hyperkonvertierte Systeme sowie hybride und öffentliche Clouds mischen und abgleichen und so die Geschäftsanforderungen erfüllen.

FR Afin de répondre aux besoins, les organisations peuvent exploiter une infrastructure flexible, combiner des postes RDSH, une infrastructure VDI, des hyperviseurs, des systèmes hyperconvergés, ainsi que des Clouds hybrides et publics.

German French
flexible flexible
vdi vdi
hybride hybrides
öffentliche publics
clouds clouds
mischen combiner
erfüllen répondre
infrastruktur infrastructure
und et
systeme systèmes
unternehmen organisations

DE Sie können Ihre Supportleistung automatisch erfassen und selbst mit den anspruchsvollsten Leistungsverträgen abgleichen, sogar hinsichtlich der Verwaltung von Geschäftszentren in mehreren Regionen und der entsprechenden Geschäftszeiten

FR Calculez et comparez automatiquement votre assistance par rapport aux accords de niveau de service les plus complexes, y compris par rapport aux centres d’affaires multirégionaux et aux heures d’ouverture correspondantes

German French
automatisch automatiquement
entsprechenden correspondantes
und et
sogar plus
hinsichtlich de

DE Das integrierte Tool zur Talentakquise sammelt erste Eindrücke von Kandidat*innen, damit Personalmanager*innen die Bewerber*innen mit den Jobanforderungen abgleichen..

FR Il permet aux utilisateurs de créer des profils de référents avec diverses informations, notamment le titre du poste, l'e-mail et la..

DE Zusätzlich enthält die IDX Datei Hinweise, welche der Datei helfen, die richtigen Untertitel an der richtigen Stelle im Video anzuzeigen, indem sie den Text mit den Videoinformationen abgleichen

FR Par ailleurs, le fichier IDX contient des indices qui aident le fichier à afficher les sous-titres au bon moment lors de la lecture de la vidéo, en mappant le texte sur les données vidéo

German French
helfen aident
datei fichier
untertitel sous-titres
anzuzeigen afficher
video vidéo
hinweise indices
richtigen bon
text texte
enthält contient
die à

DE Sobald wir die Anfragen Dritter erkannt haben, können wir diese mit unserer Data Processing Service-Datenbank abgleichen und feststellen, zu welchen Datenverarbeitungsdiensten sie gehören.

FR Une fois que nous avons détecté les demandes de tiers, nous pouvons les faire correspondre à notre base de données de services et identifier à quels services de traitement des données elles appartiennent.

German French
gehören appartiennent
erkannt détecté
und et
feststellen identifier
service services
können wir pouvons
anfragen demandes
sobald une fois
unserer de
processing traitement
zu à
wir nous

DE So können Sie diese in Echtzeit analysieren, standardisieren und abgleichen

FR Ceci vous permettra d'analyser, de normaliser et de faire correspondre les données en temps réel

German French
echtzeit temps réel
in en
und et

DE Abweichungen lassen sich auf einfache Weise erkennen, indem Sie die Knotenkonfigurationen mit Standardkonfigurationsvorlagen, -objekten und historischen Daten abgleichen.

FR Identifiez facilement les écarts en comparant les configurations de nœuds aux modèles de configuration standard, aux objets et aux données historiques.

German French
einfache facilement
erkennen identifiez
historischen historiques
daten données
abweichungen écarts
objekten objets
und et

DE Sie können Datensätze abgleichen und synchronisieren, um die Genauigkeit von Berichten zu verbessern und die Downstream-Datenmanipulation zu reduzieren.

FR Comparez et synchronisez des ensembles de données afin d’améliorer la précision de vos rapports et de limiter la manipulation des données en aval.

German French
datensätze données
synchronisieren synchronisez
genauigkeit précision
berichten rapports
reduzieren limiter
und et
um afin
von de

DE Adressbuch auf vielen Geräten Per CardDAV-Standard lassen sich Kontakte mit den meisten Smartphones, Tablets und PC abgleichen.

FR Le carnet d'adresses sur de nomreux appareils Grâce au standard CardDAV, vos contacts peuvent être synchronisés avec la plupart des smartphones, tablettes et ordinateurs.

German French
geräten appareils
kontakte contacts
smartphones smartphones
standard standard
tablets tablettes
pc ordinateurs
und et
meisten plupart

DE "Verwalten Sie Ihre Termine komfortabel mit unserem Webmail-Kalender. Sie können Ihre Termine mit vielen Geräten und Programmen per CalDAV abgleichen und mit Ihrem Passwort verschlüsseln"

FR "Gérez vos rendez-vous facilement avec le calendrier de notre messagerie en ligne. Vous pouvez synchroniser vos rendez-vous avec de nombreux appareils ou programmes via CalDAV ou les chiffrer avec votre mot de passe."

German French
verwalten gérez
komfortabel facilement
geräten appareils
programmen programmes
verschlüsseln chiffrer
kalender calendrier
termine rendez-vous
unserem vous

DE Damit wir -oder ein potentieller Krimineller- nicht einfach mit einer Rainbow-Table den Hash Ihres Posteo-Passwortes abgleichen und so an Ihr Passwort gelangen können, "salten" (salzen) wir die Passwörter

FR Afin que nous - ou un criminel potentiel - ne puissions pas recouper le hash et votre mot de passe Posteo à l'aide d'un rainbow table et ainsi avoir accès à votre mot de passe, nous « salons » les mots de passe

German French
posteo posteo
table table
und et
oder ou
passwörter mots de passe
so ainsi
können puissions
nicht pas
die à
wir nous
einfach un

DE Auswirkungen für Geschäftsabläufe und Technologie abgleichen

FR Alignez impact technique et entreprise

German French
auswirkungen impact
technologie technique
und et

DE Sie können auch vor Ort Messwerte von der Uhr ablesen – und diese Messwerte mit einem Pulsoximeter abgleichen

FR Vous pouvez également prendre des lectures ponctuelles de la montre - et ces lectures correspondent à un oxymètre de pouls

German French
einem un
uhr montre
auch également
und et
diese ces
können pouvez
von de
der la

DE Sobald wir die Anfragen Dritter erkannt haben, können wir diese mit unserer Data Processing Service-Datenbank abgleichen und feststellen, zu welchen Datenverarbeitungsdiensten sie gehören.

FR Une fois que nous avons détecté les demandes de tiers, nous pouvons les faire correspondre à notre base de données de services et identifier à quels services de traitement des données elles appartiennent.

German French
gehören appartiennent
erkannt détecté
und et
feststellen identifier
service services
können wir pouvons
anfragen demandes
sobald une fois
unserer de
processing traitement
zu à
wir nous

DE Die IT-Abteilung im Hochschulbereich steht vor einer einzigartigen Herausforderung im Bereich Data Management, da sie Daten über verteilte Datenquellen hinweg verwalten, nachverfolgen und abgleichen muss

FR Dans le cadre de l'enseignement supérieur, le service informatique est confronté à un défi unique de gestion des données en matière de maintenance, de suivi et d'alignement des données entre des sources de données distribuées

German French
herausforderung défi
it informatique
einzigartigen un
im dans le
und et
die à
bereich service
management gestion
verteilte distribué
nachverfolgen suivi
daten données
hinweg dans

DE Weisen Sie die Rückerstattung von Spesen direkt in Spendesk an. Das Risiko für Fehler ist geringer und Sie können Zahlungen noch schneller abgleichen.

FR Déclenchez le remboursement des notes de frais directement depuis le compte Spendesk pour réduire les entrées manuelles et potentielles erreurs associées. Automatisez la réconciliation bancaire des notes de frais.

German French
rückerstattung remboursement
direkt directement
fehler erreurs
und et
von de

DE Zahlungen verfolgen und abgleichen

FR Centralisation des notes de frais

German French
und des

DE Jetzt können Sie Ihren Umsatz in Echtzeit erkennen, abgleichen und analysieren, um den Buchungsabschluss bereits am ersten Tag zu erzielen.

FR Comptabilisez, rassemblez et analysez vos recettes en temps réel pour clôturer vos comptes dès le premier jour.

German French
umsatz recettes
echtzeit temps réel
analysieren analysez
in en
und et
den le
ersten pour

DE Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Gesprächszeit, sodass Sie einfacher Ziele, wie abgeschlossene Kundentermine und Aufträge abgleichen können

FR Ayez une meilleure vision des appels passés par vos commerciaux et comparez-les à vos objectifs de vente

German French
ziele objectifs
und et
die à
sie ayez
sich les

DE Stellen Sie sich vor, Sie könnten das Kopieren, Einfügen, Posten, Nachschlagen, Überprüfen, Addieren, Subtrahieren, Kombinieren, Abgleichen, Warnen, Zusammenfügen delegieren

FR Imaginez que vous puissiez déléguer les tâches consistant par exemple à copier, coller, poster, rechercher, contrôler, insérer, ajouter, soustraire, combiner, apparier, alerter, ou fusionner…

German French
kopieren copier
posten poster
nachschlagen rechercher
warnen alerter
delegieren déléguer
kombinieren combiner
zusammenfügen fusionner
sie vous
vor par
sich les

Showing 50 of 50 translations