DE „Empfohlen, empfohlen, empfohlen.“
"empfohlen" in German can be translated into the following Portuguese words/phrases:
empfohlen | recomenda recomendada recomendadas recomendado recomendados é recomendado |
DE „Empfohlen, empfohlen, empfohlen.“
PT “Muito, muito recomendado.”
DE „Empfohlen, empfohlen, empfohlen.“
PT “Muito, muito recomendado.”
DE RAM: 4GB oder 8GB (empfohlen) Mindestens 1 GB pro core, empfohlen mindestens 2 GB pro core HDD: 250GB Monitor / Videokarte: 1280×1024 Mindestauflösung Laptop nicht für die Produktion empfohlen
PT RAM: 4GB ou 8GB (recomendado) Mínimo 1 GB por core, recomenda-se pelo menos 2 GB por core HDD: 250GB Monitor / Videocard: 1280×1024 resolução mínima Portátil não recomendado para produção
German | Portuguese |
---|---|
ram | ram |
gb | gb |
hdd | hdd |
monitor | monitor |
laptop | portátil |
produktion | produção |
core | core |
empfohlen | recomendado |
oder | ou |
nicht | não |
mindestens | pelo menos |
DE Bei der Erkundung der USS Midway muss man viel laufen und über Leitern gehen. Geschlossene Schuhe und mehrlagige Kleidung werden empfohlen, da die Temperaturen auf dem Schiff variieren. Absätze und Röcke werden nicht empfohlen.
PT Explorar o USS Midway pode implicar em bastante caminhada e subir e descer de escadas. Recomenda-se sapatos fechados e roupas em camadas, pois as temperaturas variam dentro da embarcação. Saltos e saias não são recomendados.
German | Portuguese |
---|---|
viel | bastante |
temperaturen | temperaturas |
variieren | variam |
schuhe | sapatos |
kleidung | roupas |
und | e |
die | caminhada |
da | pois |
empfohlen | recomenda |
nicht | não |
DE Bei der Erkundung der USS Midway muss man viel laufen und über Leitern gehen. Geschlossene Schuhe und mehrlagige Kleidung werden empfohlen, da die Temperaturen auf dem Schiff variieren. Absätze und Röcke werden nicht empfohlen.
PT Explorar o USS Midway pode implicar em bastante caminhada e subir e descer de escadas. Recomenda-se sapatos fechados e roupas em camadas, pois as temperaturas variam dentro da embarcação. Saltos e saias não são recomendados.
German | Portuguese |
---|---|
viel | bastante |
temperaturen | temperaturas |
variieren | variam |
schuhe | sapatos |
kleidung | roupas |
und | e |
die | caminhada |
da | pois |
empfohlen | recomenda |
nicht | não |
DE Affiliate-Partner. Bei uns erhalten Sie monatliche Provisionen für Unternehmen, denen Sie ActiveCampaign empfohlen haben.
PT Parceiro afiliado. Obtenha uma comissão mensal recorrente ao indicar seus clientes.
German | Portuguese |
---|---|
monatliche | mensal |
provisionen | comissão |
uns | uma |
erhalten | obtenha |
DE Bei uns erhalten Sie monatliche Provisionen für Unternehmen, denen Sie ActiveCampaign empfohlen haben. Je mehr Empfehlungen, desto mehr Provisionen.
PT Obtenha uma comissão mensal recorrente ao indicar seus clientes. Quanto mais indicações, maior será o valor da comissão.
German | Portuguese |
---|---|
monatliche | mensal |
provisionen | comissão |
empfehlungen | indicações |
mehr | mais |
denen | da |
uns | uma |
erhalten | obtenha |
bei | ao |
DE Auf der Grundlage eines Algorithmus für maschinelles Lernen werden Ihnen Antworten auf häufig gestellte Fragen empfohlen.
PT Com base em um algoritmo de aprendizado de máquina, as respostas sugeridas recomendam respostas consistentes para as perguntas frequentes.
German | Portuguese |
---|---|
algorithmus | algoritmo |
maschinelles | máquina |
häufig | frequentes |
fragen | perguntas |
antworten | respostas |
grundlage | base |
eines | um |
der | de |
DE Die beiden letztgenannten Protokolle werden jedoch nicht zur Verwendung empfohlen
PT No entanto, os dois últimos protocolos não são recomendados para uso
German | Portuguese |
---|---|
protokolle | protocolos |
verwendung | uso |
empfohlen | recomendados |
nicht | não |
die | o |
beiden | no |
DE In unserer Schritt-für-Schritt-Anleitung haben wir Ihnen bereits einen guten VPN-Dienst empfohlen
PT Em nosso plano passo a passo, já recomendamos um ótimo serviço VPN
German | Portuguese |
---|---|
einen | um |
schritt | passo |
guten | ótimo |
vpn | vpn |
in | em |
dienst | serviço |
DE Wird von den strengsten Datengesetzen der Welt beherrscht und von einigen Apple-Genies empfohlen
PT Governado pelas leis de dados mais difíceis do mundo, e recomendado por alguns gênios da Apple
German | Portuguese |
---|---|
empfohlen | recomendado |
apple | apple |
welt | mundo |
und | e |
German | Portuguese |
---|---|
prozessor | processador |
empfohlen | recomenda |
intel | intel |
prozessoren | processadores |
werden | são |
nicht | não |
DE Als Partner wirst du offiziell als Mailchimp-Profi anerkannt (und empfohlen). Hinzu kommen zusätzliche Vorteile und maßgeschneiderte Funktionen.
PT Ao se tornar um parceiro, você é oficialmente reconhecido (e recomendado) como profissional Mailchimp, o que traz vantagens adicionais e recursos personalizados.
German | Portuguese |
---|---|
partner | parceiro |
offiziell | oficialmente |
anerkannt | reconhecido |
empfohlen | recomendado |
maßgeschneiderte | personalizados |
du | você |
und | e |
profi | profissional |
mailchimp | mailchimp |
zusätzliche | adicionais |
vorteile | vantagens |
funktionen | recursos |
als | como |
kommen | que |
DE Sie können zwar auch ältere Protokollversionen nutzen, es wird jedoch nicht empfohlen, da bekanntermaßen Schwachstellen vorliegen
PT Você ainda poderá usar versões mais antigas do protocolo, mas isso não é recomendado porque sabe-se que elas são vulneráveis
German | Portuguese |
---|---|
ältere | antigas |
empfohlen | recomendado |
nutzen | usar |
können | poderá |
sie | você |
nicht | não |
da | porque |
zwar | o |
DE Erste algorithmisch-basierten Inhalte werden auf Publishern empfohlen
PT Primeira recomendação de conteúdo baseada em algoritmos em um veículo
German | Portuguese |
---|---|
erste | primeira |
inhalte | conteúdo |
empfohlen | recomenda |
basierten | baseada |
DE Wir behalten uns das Recht vor, dich in allen Nachrichten, die an diese Personen gesendet werden, als die Person zu identifizieren, die sie empfohlen hat.
PT Reservamo-nos o direito de identificar você como a pessoa que fez a intermediação em todas as mensagens enviadas a esses terceiros.
German | Portuguese |
---|---|
recht | direito |
person | pessoa |
nachrichten | mensagens |
gesendet | enviadas |
identifizieren | identificar |
in | em |
die | terceiros |
sie | você |
DE So wird empfohlen, dass Sie diesen Link Zählung Checker Tool als Startpunkt verwenden, um Seiten zu entfernen, könnte beschädigen möglicherweise den Ruf Ihrer Website, wenn Sie den Austausch von Links gehen
PT Assim, é recomendável que você usar este link verificador ferramenta contagem como ponto de partida para remover páginas que poderiam potencialmente prejudicar a reputação do seu site se você estiver indo para troca de links
German | Portuguese |
---|---|
checker | verificador |
ruf | reputação |
austausch | troca |
tool | ferramenta |
website | site |
verwenden | usar |
sie | você |
link | link |
seiten | páginas |
entfernen | remover |
möglicherweise | potencialmente |
wenn | se |
links | links |
so | assim |
DE Bitte beachten Sie, dass es empfohlen wird, einen Server mit 2 GB oder mehr RAM zu verwenden.
PT Por favor, note, é recomendável usar um servidor com 2GB ou mais RAM.
German | Portuguese |
---|---|
beachten | note |
server | servidor |
ram | ram |
gb | gb |
einen | um |
oder | ou |
mehr | mais |
bitte | favor |
zu | com |
verwenden | usar |
DE In der Hochsaison wird dringend empfohlen, Unterkunft, Ausflüge und Transport im Voraus zu buchen. An Feiertagen wie Weihnachten, dem Waitangi-Tag am 6. Februar und den regional unterschiedlich liegende Anniversary Tagen, ist es besonders voll.
PT Por ser alta temporada, é altamente recomendável reservar com antecedência hospedagem, passeios e transporte. Os feriados públicos, como Natal, Waitangi Day e os dias de aniversário regionais são particularmente movimentados.
German | Portuguese |
---|---|
unterkunft | hospedagem |
buchen | reservar |
feiertagen | feriados |
weihnachten | natal |
regional | regionais |
besonders | particularmente |
transport | transporte |
ist | é |
und | e |
tagen | dias |
an | com |
es | são |
tag | day |
DE dringend empfohlen, um Sonnenbrand zu vermeiden.
PT é altamente recomendável para evitar queimaduras solares.
German | Portuguese |
---|---|
vermeiden | evitar |
um | para |
DE Ab Ende April können auf den Bergpässen Schnee und Eis liegen. Es ist dann eine gute Option, eine Tour mit einem Fahrer zu machen. Wenn man lieber selbst fahren möchte, wird das Mitführen von Schneeketten empfohlen.
PT a partir do final de abril, as estradas das altas montanhas podem estar sujeitas a neve e gelo, portanto, ir de excursão é uma boa opção. Caso prefira dirigir sozinho, é recomendável carregar correntes.
German | Portuguese |
---|---|
ende | final |
april | abril |
schnee | neve |
eis | gelo |
tour | excursão |
gute | boa |
und | e |
ab | de |
ist | é |
zu | partir |
können | podem |
option | opção |
liegen | estar |
eine | uma |
fahren | a |
es | portanto |
DE Sie müssen von einem Mitarbeiter von Autodesk empfohlen werden, der mit Ihrer Arbeit vertraut ist.
PT Ser recomendado por um funcionário da Autodesk familiarizado com o seu trabalho.
German | Portuguese |
---|---|
mitarbeiter | funcionário |
autodesk | autodesk |
empfohlen | recomendado |
vertraut | familiarizado |
einem | um |
arbeit | trabalho |
mit | com |
werden | ser |
der | da |
sie | o |
ihrer | seu |
DE Es wird nicht empfohlen, automatische Sicherungen zu deaktivieren, dies ist jedoch unkompliziert
PT Não recomendamos desabilitar os backups automáticos, mas o processo para isso é simples
German | Portuguese |
---|---|
sicherungen | backups |
deaktivieren | desabilitar |
automatische | automáticos |
ist | é |
nicht | não |
dies | o |
jedoch | os |
zu | para |
DE "Die Beta von Camo für Android ist so gut, dass ich sie dem Publikum bereits bei meinen Vorträgen empfohlen habe. Es ist die geringste Beta-Beta, die ich je ausprobiert habe. Ein echter Game-Changer." — Reiches Mulholland
PT "O beta do Camo para Android é tão bom que já o recomendei ao público em palestras que dou. É o menos beta 'beta' que já experimentei. Uma verdadeira virada de jogo." - Rich Mulholland
German | Portuguese |
---|---|
beta | beta |
camo | camo |
android | android |
publikum | público |
ausprobiert | experimentei |
echter | verdadeira |
game | jogo |
ist | é |
von | do |
bei | em |
dem | ao |
für | para |
so | tão |
die | o |
gut | bom |
dass | que |
ein | uma |
DE In den Nutzungsbedingungen wird empfohlen , sich an hello@houseparty.com zu wenden , um das Marketing zu deaktivieren und Ihre Daten zu entfernen
PT Os termos deles sugerem entrar em contato com hello@houseparty.com para desativar o marketing e remover seus dados
German | Portuguese |
---|---|
nutzungsbedingungen | termos |
marketing | marketing |
deaktivieren | desativar |
und | e |
in | em |
daten | dados |
entfernen | remover |
ihre | seus |
an | com |
DE Das Best-of-Best-Abzeichen Editors Choice wird an Produkte mit voller Punktzahl verliehen; das Abzeichen "Empfohlen" ist viereinhalb Sterne; vier Sterne oder weniger werden ohne Abzeichen präsentiert
PT O distintivo de Escolha do Editor da melhor das melhores é concedido a produtos de marca completa; o emblema Recomendado tem quatro estrelas e meia; quatro estrelas ou menos são apresentadas sem um emblema
German | Portuguese |
---|---|
editors | editor |
choice | escolha |
voller | completa |
empfohlen | recomendado |
sterne | estrelas |
weniger | menos |
ist | é |
oder | ou |
ohne | sem |
best | melhores |
präsentiert | da |
an | das |
vier | quatro |
werden | são |
produkte | o |
abzeichen | distintivo |
mit | de |
DE Einige empfehlen Ihnen möglicherweise, Ihr Backup mit iTunes wiederherzustellen. Es wird jedoch nicht empfohlen, auf diese Weise fortzufahren, da Ihr Gerät auf den Zeitpunkt zurückgesetzt wird, an dem es zuletzt gesichert wurde.
PT Embora alguns possam sugerir que você restaure seu backup com o iTunes, não é recomendável proceder dessa forma, pois seu dispositivo é restaurado até o último momento em que foi feito o backup.
German | Portuguese |
---|---|
backup | backup |
itunes | itunes |
weise | forma |
gerät | dispositivo |
zeitpunkt | momento |
zuletzt | último |
wurde | foi |
einige | alguns |
da | pois |
an | com |
jedoch | que |
nicht | não |
auf | em |
DE Es wurde mit dem standardmäßigen Toyota 1.6 Twin Cam 4AGE-Motor gebaut, aber ein Fahrradmotor wird empfohlen, da er ein sequentielles 6-Gang-Getriebe mitbringt.
PT Ele foi construído usando o motor padrão Toyota 1.6 Twin Cam 4AGE, mas um motor de bicicleta é recomendado, pois traz consigo uma caixa de câmbio sequencial de 6 velocidades.
German | Portuguese |
---|---|
standardmäßigen | padrão |
gebaut | construído |
empfohlen | recomendado |
motor | motor |
wurde | foi |
mit | traz |
da | pois |
dem | de |
aber | mas |
ein | um |
DE Wir haben viel gespart! Ich habe diesen Pass jetzt auch Freunden empfohlen, die eine Reise zum Big Apple planen
PT Nós economizamos muito! Eu já recomendei este passe para amigos que planejam uma viagem para a Grande Maçã
German | Portuguese |
---|---|
ich | eu |
pass | passe |
apple | maçã |
reise | viagem |
big | grande |
freunden | amigos |
eine | uma |
diesen | para |
auch | que |
die | a |
DE Sandalen, Flip-Flops, offene Schuhe und High Heels werden nicht empfohlen.
PT Não são recomendadas sandálias, chinelos, sapatos abertos e saltos altos.
German | Portuguese |
---|---|
offene | abertos |
schuhe | sapatos |
werden | são |
nicht | não |
empfohlen | recomendadas |
und | e |
DE Nur empfohlene – Aktiviere diesen Schalter, um nur Inhalte anzuzeigen, die als „empfohlen“, z. B. empfohlene Blogeinträge gekennzeichnet sind
PT Apenas em destaque - Alterne esta opção para exibir apenas o conteúdo designado como destaque, como publicações do blog em destaque
German | Portuguese |
---|---|
anzuzeigen | exibir |
nur | apenas |
inhalte | conteúdo |
die | o |
um | para |
als | como |
DE Es wird auch empfohlen, Favicon zu installieren, um die Bekanntheit einer Marke im Internet zu erhöhen.
PT Também é recomendável instalar um favicon para aumentar o reconhecimento de uma marca na internet.
German | Portuguese |
---|---|
favicon | favicon |
installieren | instalar |
internet | internet |
auch | também |
marke | marca |
erhöhen | aumentar |
um | para |
einer | um |
wird | é |
die | de |
DE Das RTS ermöglicht die Einzelfaktorauthentifizierung erst nach dem ersten Versuch. 2FA sollte dann alle 9 Tage angewendet werden. Dies unterscheidet sich von dem, was Sie in der Vergangenheit empfohlen haben. Bitte erkläre?
PT O RTS permite autenticação de fator único somente após a primeira tentativa. O 2FA deve ser usado a cada 9 dias. Isso é diferente do que você recomendou no passado. Por favor explique?
German | Portuguese |
---|---|
ermöglicht | permite |
versuch | tentativa |
vergangenheit | passado |
rts | rts |
nach dem | após |
sollte | deve |
sie | você |
bitte | favor |
werden | ser |
ersten | primeira |
in | no |
der | de |
DE Kunden, die betroffene Versionen von IDENTIKEY Server oder IDENTIKEY Authentication Server verwenden, wird empfohlen, ein Upgrade auf IDENTIKEY Authentication Server 3.6 durchzuführen, in dem SSL 3.0 standardmäßig deaktiviert ist
PT Recomenda-se que os clientes que usam versões impactadas do IDENTIKEY Server ou IDENTIKEY Authentication Server atualizem para o IDENTIKEY Authentication Server 3.6, no qual o SSL 3.0 está desativado por padrão
German | Portuguese |
---|---|
kunden | clientes |
server | server |
authentication | authentication |
empfohlen | recomenda |
ssl | ssl |
standardmäßig | padrão |
deaktiviert | desativado |
versionen | versões |
oder | ou |
verwenden | usam |
wird | se |
in | no |
dem | do |
ist | está |
die | o |
DE Kunden, die betroffene Versionen der IDENTIKEY Appliance oder der IDENTIKEY Virtual Appliance verwenden, wird empfohlen, ein Upgrade auf IDENTIKEY (Virtual) Appliance 3.4.6.2 oder höher durchzuführen, in der SSL 3.0 standardmäßig deaktiviert ist.
PT Recomenda-se que os clientes que usam versões impactadas do IDENTIKEY Appliance ou do IDENTIKEY Virtual Appliance atualizem para o IDENTIKEY (Virtual) Appliance 3.4.6.2 ou superior, no qual o SSL 3.0 está desativado por padrão.
German | Portuguese |
---|---|
kunden | clientes |
virtual | virtual |
empfohlen | recomenda |
ssl | ssl |
standardmäßig | padrão |
deaktiviert | desativado |
versionen | versões |
oder | ou |
verwenden | usam |
wird | se |
in | no |
der | o |
ist | está |
DE Kunden, die ein clientseitiges Produkt verwenden, das von der Sicherheitsanfälligkeit SSL / TLS Man-in-the-Middle betroffen ist, wird empfohlen, das entsprechende serverseitige Produkt zu aktualisieren
PT Recomenda-se que os clientes que usam um produto do lado do cliente afetado pela vulnerabilidade de SSL / TLS Man-in-the-Middle atualizem o produto do lado do servidor correspondente
German | Portuguese |
---|---|
betroffen | afetado |
empfohlen | recomenda |
entsprechende | correspondente |
ssl | ssl |
produkt | produto |
tls | tls |
kunden | clientes |
ein | um |
verwenden | usam |
wird | se |
der | de |
DE Kunden, die betroffene Versionen der IDENTIKEY Appliance verwenden, wird empfohlen, ein Upgrade auf IDENTIKEY Appliance 3.6.8.1 durchzuführen.
PT Recomenda-se que os clientes que usam versões impactadas do IDENTIKEY Appliance atualizem para o IDENTIKEY Appliance 3.6.8.1.
German | Portuguese |
---|---|
kunden | clientes |
empfohlen | recomenda |
versionen | versões |
verwenden | usam |
wird | se |
der | o |
DE Basierend auf der Risikobewertung wird empfohlen, die Transaktion zuzulassen, die Transaktion zu blockieren oder eine Step-up-Authentifizierung zu verlangen, bevor die Transaktion zugelassen wird
PT Com base na pontuação de risco, faz uma recomendação para permitir a transação, bloquear a transação ou solicitar uma autenticação por etapas antes de permitir a transação
German | Portuguese |
---|---|
risikobewertung | risco |
empfohlen | recomenda |
transaktion | transação |
zuzulassen | permitir |
blockieren | bloquear |
verlangen | solicitar |
authentifizierung | autenticação |
oder | ou |
basierend | com |
eine | uma |
DE [Hinweis: Es wird empfohlen, eine stärkere Authentifizierung als geheime Fragen / Antworten oder wissensbasierte Authentifizierung (KBA) zu verwenden
PT [Observação: é recomendável usar autenticação mais forte do que perguntas / respostas secretas ou autenticação baseada em conhecimento (KBA)
German | Portuguese |
---|---|
hinweis | observação |
authentifizierung | autenticação |
fragen | perguntas |
oder | ou |
verwenden | usar |
antworten | respostas |
eine | do |
es | que |
wird | o |
DE Für das 360 Restaurant wird eine Reservierung empfohlen; reservieren Sie online oder rufen Sie unter (416) 362-5411 an.
PT Recomenda-se fazer reservas para o 360 Restaurant; faça reservas online ou ligue para (416) 362-5411.
German | Portuguese |
---|---|
restaurant | restaurant |
empfohlen | recomenda |
online | online |
rufen | ligue |
reservierung | reservas |
oder | ou |
DE Die Entscheidung darüber, welche Informationen der Öffentlichkeit präsentiert werden, ist mit dem Vorgehen vergleichbar, das Ärzten empfohlen wird, wenn sie Patienten schlechte Nachrichten überbringen müssen, fügt Chaiken hinzu.
PT A decisão de quais informações compartilhar com o público não é muito diferente da maneira como os médicos são ensinados a se comunicar com os pacientes quando têm más notícias, acrescenta Chaiken.
German | Portuguese |
---|---|
entscheidung | decisão |
patienten | pacientes |
fügt | acrescenta |
informationen | informações |
ist | é |
wenn | se |
welche | quais |
mit | com |
DE Fördern Sie mehr hochwertige Verbindungen entsprechend Ihrem Geschäftsfall, empfohlen von Branchenkollegen, die die InEvent-Technologiesuite verwenden.
PT Incentive mais conexões de alto valor de acordo com seu case de negócios, recomendados por colegas da indústria usando a suíte de tecnologia InEvent.
German | Portuguese |
---|---|
fördern | incentive |
verbindungen | conexões |
empfohlen | recomendados |
mehr | mais |
entsprechend | com |
von | de |
DE Dies ist eine erweiterte Funktion und somit für Benutzer empfohlen, die Vorkenntnisse in benutzerdefinierter Programmierung mitbringen
PT Esse é um recurso avançado, recomendado para usuários familiarizados com programação personalizada
German | Portuguese |
---|---|
erweiterte | avançado |
funktion | recurso |
benutzer | usuários |
empfohlen | recomendado |
benutzerdefinierter | personalizada |
programmierung | programação |
ist | é |
eine | um |
und | esse |
DE Basierend auf begrenzten in-vitro- und anekdotischen klinischen Daten werden Chloroquin oder Hydroxychloroquin derzeit in mehreren Ländern für die Behandlung von hospitalisierten COVID-19-Patienten empfohlen
PT Com base em dados clínicos limitados in vitro e anedóticos, a cloroquina ou a hidroxicloroquina são atualmente recomendadas para o tratamento de pacientes hospitalizados com COVID-19 em diversos países
German | Portuguese |
---|---|
begrenzten | limitados |
daten | dados |
derzeit | atualmente |
ländern | países |
behandlung | tratamento |
empfohlen | recomendadas |
patienten | pacientes |
und | e |
basierend | com |
in | in |
oder | ou |
DE Es wird empfohlen, eine maschinengeschriebene technische Schriftart zu verwenden, da Sie schließlich mit einer Technik arbeiten
PT É recomendável que você use uma fonte técnica datilografada porque, afinal, você está trabalhando com uma técnica
German | Portuguese |
---|---|
schriftart | fonte |
zu | com |
sie | você |
da | porque |
eine | uma |
verwenden | use |
DE Es wird empfohlen, es auch auf das Logo zu schreiben
PT Recomenda-se escrevê-lo também no logotipo
German | Portuguese |
---|---|
empfohlen | recomenda |
logo | logotipo |
es | lo |
auch | também |
auf | no |
DE Um sich in diesem Beruf erfolgreich zu profilieren und eine großartige Werbekampagne durchzuführen, wird empfohlen, ein eigenes Logo zu erstellen.
PT Para se promover com sucesso nesta profissão e ter uma ótima campanha publicitária, é recomendável criar seu próprio logotipo .
German | Portuguese |
---|---|
beruf | profissão |
logo | logotipo |
und | e |
werbekampagne | campanha publicitária |
eigenes | seu |
eine | uma |
wird | o |
erstellen | criar |
erfolgreich | sucesso |
in diesem | nesta |
DE Es wird empfohlen, mit dem Standard zu gehen, wenn Sie ftp häufig verwenden möchten
PT Recomenda-se ir com o padrão se você planeja usar FTP com freqüência
German | Portuguese |
---|---|
empfohlen | recomenda |
standard | padrão |
ftp | ftp |
zu | com |
wenn | se |
sie | você |
verwenden | usar |
DE Dies ist optional. Es wird jedoch dringend empfohlen, dass Sie ein Passwort festlegen, um den Benutzerzugriff zu sichern.
PT Isso é opcional. No entanto, é altamente recomendável que você defina uma senha para proteger o acesso ao usuário.
German | Portuguese |
---|---|
optional | opcional |
passwort | senha |
festlegen | defina |
sichern | proteger |
ist | é |
zu | ao |
sie | você |
um | para |
DE Es wird jedoch nicht empfohlen, Löschberechtigungen zu aktivieren, es sei denn, Sie vertrauen der Person, mit der Sie den Zugriff auf diese Dateien ermöglichen.
PT No entanto, não é recomendado ativar as permissões de exclusão, a menos que você confie na pessoa que você pode permitir acesso a esses arquivos.
German | Portuguese |
---|---|
empfohlen | recomendado |
vertrauen | confie |
dateien | arquivos |
aktivieren | ativar |
zugriff | acesso |
person | pessoa |
ermöglichen | permitir |
nicht | não |
sie | você |
Showing 50 of 50 translations