ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
ES Las palabras en mayúscula inicial que no se definen en la Política de usos aceptables se definen en los Términos de uso o en el Contrato maestro de servicios (según corresponda).
DE Großgeschriebene Wörter, die nicht in der Richtlinie zur zulässigen Nutzung definiert sind, werden in den Nutzungsbedingungen oder im Rahmenvertrag (falls zutreffend) definiert.
Spanish | German |
---|---|
política | richtlinie |
aceptables | zulässigen |
definen | definiert |
en el | im |
uso | nutzung |
en | in |
o | oder |
no | nicht |
términos | nutzungsbedingungen |
que | wörter |
Spanish | German |
---|---|
normas | richtlinien |
funciones | rolle |
experiencias | erfahrungen |
todos | alle |
ES Authentic es totalmente compatible con el uso de tablas CALS/HTML, estructuras jerárquicas que definen en sí mismas la estructura de la tabla, especifican su formato y tienen su contenido
DE Authentic unterstützt CALS/HTML-Tabellen, hierarchische XML-Strukturen, die selbst Tabellenstruktur und -inhalt definieren und den Zelleninhalt der Tabelle enthalten
Spanish | German |
---|---|
compatible | unterstützt |
estructuras | strukturen |
definen | definieren |
html | html |
y | und |
contenido | inhalt |
tablas | tabellen |
tabla | tabelle |
ES El planteamiento de MapForce a la hora de convertir, transformar e integrar datos EDI es único pues sus herramientas definen asignaciones visuales entre vocabularios EDI y otros formatos de datos universales.
DE Mit MapForce erfolgt die EDI-Übersetzung, -Transformation und -Integration durch einfaches Definieren von Mappings zwischen EDI-Vokabularen und anderen Universalformaten über eine intuitive visuelle Oberfläche.
Spanish | German |
---|---|
mapforce | mapforce |
integrar | integration |
edi | edi |
definen | definieren |
asignaciones | mappings |
visuales | visuelle |
otros | anderen |
e | und |
de | zwischen |
ES Los diagramas de colaboración definen la interacción entre dos o más procesos
DE Kollaborationsdiagramme definieren die Interaktionen zwischen zwei oder mehr Prozessen
Spanish | German |
---|---|
definen | definieren |
interacción | interaktionen |
procesos | prozessen |
o | oder |
más | mehr |
de | zwischen |
dos | zwei |
la | die |
ES Nuevas funciones parse-date y parse-time: más fáciles que las funciones parse-dateTime cuando los datos de la secuencia de entrada definen solo la fecha o la hora, pero no ambos
DE Neue Funktionen parse-date und parse-time - einfacher als die vorhandene parse-dateTime-Funktion, wenn die Daten in einem Input Stream nur das Datum oder die Uhrzeit definieren, nicht aber beides
Spanish | German |
---|---|
definen | definieren |
y | und |
entrada | input |
nuevas | neue |
funciones | funktionen |
datos | daten |
solo | nur |
pero | aber |
fáciles | einfacher |
cuando | wenn |
o | oder |
no | nicht |
fecha | datum |
hora | uhrzeit |
ES En la Política de Privacidad de Atlassian también se definen los casos en los que puedes elegir lo que sucede con tu información, cómo hacerlo y cualquier limitación que pueda resultar relevante
DE In der Datenschutzrichtlinie von Atlassian werden diese Optionen, ihre Anwendung sowie etwaige relevante Einschränkungen zusammengefasst
Spanish | German |
---|---|
atlassian | atlassian |
elegir | optionen |
relevante | relevante |
política de privacidad | datenschutzrichtlinie |
en | in |
hacerlo | werden |
cualquier | etwaige |
ES Foursquare no garantiza que todo el Contenido o las Publicaciones del usuario (como se definen arriba) se pondrán a disposición en el Sitio o a través del Servicio
DE Foursquare garantiert nicht, dass Inhalte oder Nutzereingaben (wie oben definiert) auf der Website oder über den Service verfügbar gemacht werden
Spanish | German |
---|---|
garantiza | garantiert |
servicio | service |
contenido | inhalte |
sitio | website |
o | oder |
no | nicht |
definen | definiert |
el | der |
en | oben |
como | wie |
disposición | werden |
a | über |
ES Donde las exquisitas experiencias inmersivas, el impecable servicio, la indulgencia moderna y el gusto refinado definen cada estancia. Descubrir St. Regis Participante en Marriott Bonvoy.
DE Wo exquisite, intensive Erlebnisse, makelloser Service, moderner Luxus und raffinierter Geschmack jeden Aufenthalt ausmachen. Entdecken Sie St. Regis Nimmt an Marriott Bonvoy teil.
Spanish | German |
---|---|
experiencias | erlebnisse |
servicio | service |
moderna | moderner |
gusto | geschmack |
estancia | aufenthalt |
st | st |
marriott | marriott |
donde | wo |
y | und |
descubrir | entdecken |
el | nimmt |
la | sie |
cada | jeden |
Spanish | German |
---|---|
detalles | details |
establecidos | festgelegt |
definen | definiert |
objetivos | ziele |
requisitos | anforderungen |
y | und |
todos | alle |
organización | unternehmens |
Spanish | German |
---|---|
objetivos | zielen |
y | und |
de | von |
Spanish | German |
---|---|
definen | definieren |
éxito | erfolgreich |
continua | kontinuierlichen |
mejora | optimierung |
procesos | prozesse |
planificación | planung |
proyecto | projekt |
en | in |
o | oder |
hasta | bis |
Spanish | German |
---|---|
proyecto | projekt |
común | gemeinsame |
factores | faktoren |
éxito | erfolg |
partes interesadas | stakeholder |
y | und |
es | ist |
un | ein |
el | der |
su | seinen |
en | für |
Spanish | German |
---|---|
herramientas | tools |
funciones | funktionen |
ES Los documentos siguientes definen los términos de un acuerdo legal entre tú y Ascensio System SIA sobre tu uso de los productos de ONLYOFFICE.
DE Diese Nutzungsbedingungen regeln Verhältnisse zwischen Ihnen und Ascensio System SIA in Bezug auf Nutzung von ONLYOFFICE Produkte.
Spanish | German |
---|---|
system | system |
uso | nutzung |
sia | sia |
términos | nutzungsbedingungen |
y | und |
sobre | in |
de | zwischen |
productos | produkte |
ES ¿Qué cualidades tiene una organización basada en los datos? Descubra las características y las funcionalidades que definen un enfoque empresarial centrado en los datos.
DE Wodurch zeichnet sich ein datengesteuertes Unternehmen aus? Informieren Sie sich über die Vorteile und Möglichkeiten eines datengesteuerten Ansatzes für Unternehmen.
Spanish | German |
---|---|
características | vorteile |
enfoque | ansatzes |
y | und |
organización | unternehmen |
que | wodurch |
un | ein |
Spanish | German |
---|---|
recomienda | empfehlen |
usar | benutzen |
anonimato | anonymität |
y | und |
no | nicht |
Spanish | German |
---|---|
creación | erstellung |
definen | bestimmen |
vidas | leben |
planeta | planeten |
y | und |
recursos | ressourcen |
aplicación | anwendung |
datos | daten |
captura | erfassung |
en | unseres |
de | von |
con | miteinander |
nuestro | unser |
cada vez más | zunehmend |
forma | weise |
ES Por ejemplo, las transiciones entre estados pueden tener precondiciones o postcondiciones que definen qué debe ser cierto para que ocurra una transición a otro estado y cuál debe ser el estado resultante después de que la transición ocurra.
DE Zustandsübergänge können Vor- und Nachbedingungen haben, die festlegen, was vor einem Übergang in einen anderen Zustand passieren muss und welcher der Ergebniszustand sein muss.
Spanish | German |
---|---|
transiciones | übergänge |
y | und |
pueden | können |
debe | muss |
estado | zustand |
ser | sein |
otro | anderen |
cuál | was |
de | einen |
ES Los parámetros para establecer una comunicación segura se definen como parte de la asignación de datos de tal forma que la ejecución se automatiza.
DE Die Parameter für die sichere Kommunikation werden im Rahmen des Datenmappings definiert, sodass die Ausführung automatisch erfolgt.
Spanish | German |
---|---|
comunicación | kommunikation |
definen | definiert |
ejecución | ausführung |
parámetros | parameter |
segura | sichere |
para | sodass |
ES Y puede utilizar nombres de archivo como parámetros en proyectos de integración de datos: podrá crear asignaciones dinámicas en las que se definen nombres de archivo en el momento de ejecución.
DE Auch Dateinamen können als Parameter in Ihren Datenintegrationsprojekten verwendet werden. Auf diese Art können Sie dynamische Mappings erstellen, in denen die jeweiligen Dateinamen zur Laufzeit definiert werden.
Spanish | German |
---|---|
utilizar | verwendet |
parámetros | parameter |
asignaciones | mappings |
dinámicas | dynamische |
nombres de archivo | dateinamen |
definen | definiert |
en | in |
podrá | können |
crear | erstellen |
Spanish | German |
---|---|
temporada | saison |
concepto | konzept |
historias | geschichten |
experiencias | erfahrungen |
hombre | mann |
hoy | heute |
y | und |
evoluciona | entwickelt sich |
mucho | viel |
de | einen |
el | der |
Spanish | German |
---|---|
fotógrafos | fotografen |
deseen | wollen |
decidir | entscheidung |
y | und |
definen | bestimmen |
mercado | markt |
subir | hochladen |
por eso | deshalb |
ES Asimismo, en ella se definen los requisitos relativos a los procesos de continuidad empresarial, de recuperación ante desastres y de gestión de crisis.
DE Sie definiert die Anforderungen an Prozesse für Geschäftskontinuität, Disaster Recovery und Krisenmanagement.
Spanish | German |
---|---|
requisitos | anforderungen |
procesos | prozesse |
recuperación | recovery |
definen | definiert |
desastres | disaster |
y | und |
de | für |
ES El tiempo máximo de recuperación (RTO) comienza en el momento en que se detecta un evento y dura hasta que la funcionalidad básica vuelve a estar operativa. Los servicios se agrupan en niveles que definen el RTO y el RPO máximos.
DE Die maximale Recovery Time Objective (RTO) beginnt ab der Erkennung bis zur Wiederherstellung der wichtigsten Funktionen. Services werden in Stufen unterteilt, die die maximale RTO bzw. RPO vorgeben.
Spanish | German |
---|---|
máximo | maximale |
rto | rto |
comienza | beginnt |
detecta | erkennung |
niveles | stufen |
servicios | services |
funcionalidad | funktionen |
en | in |
el tiempo | time |
recuperación | wiederherstellung |
hasta | bis |
ES En ellas se definen los objetivos, se examina la salud y se adopta el enfoque de aprender haciendo
DE Sie definieren Ihre Ziele, berücksichtigen Ihre Gesundheit und verfolgen den Ansatz `learning by doing´
Spanish | German |
---|---|
definen | definieren |
objetivos | ziele |
enfoque | ansatz |
y | und |
de | den |
ES Donde las experiencias exquisitas y envolventes, el servicio impecable, los placeres modernos y el gusto por lo refinado definen cada estancia. Explore St. Regis
DE Wo exquisite, intensive Erlebnisse, makelloser Service, moderner Luxus und raffinierter Geschmack jeden Aufenthalt ausmachen. Entdecken Sie St. Regis
Spanish | German |
---|---|
experiencias | erlebnisse |
modernos | moderner |
gusto | geschmack |
estancia | aufenthalt |
explore | entdecken |
st | st |
donde | wo |
y | und |
servicio | service |
cada | jeden |
el | sie |
ES La fiesta continúa en nuestro seductor bar, semejante a los antiguos establecimientos clandestinos, donde los cócteles elaborados a la perfección definen el ritmo en Shanghái.
DE Weiter geht es in unserer temperamentvollen Speakeasy-Bar, wo in Shanghai fachmännisch zubereitete Cocktails das Tempo bestimmen.
Spanish | German |
---|---|
bar | bar |
cócteles | cocktails |
definen | bestimmen |
shanghái | shanghai |
en | in |
ritmo | tempo |
donde | wo |
el | das |
ES LA COCTELERÍA Y LAS PUESTAS DE SOL DEFINEN EL W PUNTA DE MITA
DE DAS W PUNTA DE MITA FÄNGT STIMMUNGEN UND SONNENUNTERGÄNGE EIN.
Spanish | German |
---|---|
w | w |
punta | punta |
y | und |
de | ein |
el | das |
ES Las novedades musicales definen la experiencia W, ya sean las apacibles sesiones improvisadas en la terraza WET o los ritmos contundentes del gimnasio FIT.
DE Neue/visionäre Musik bestimmt das W-Erlebnis, ob sanfte Jams auf dem WET Deck oder kräftige Beats bei FIT.
Spanish | German |
---|---|
novedades | neue |
musicales | musik |
experiencia | erlebnis |
w | w |
o | oder |
fit | fit |
ritmos | beats |
la | dem |
ES Las obligaciones impuestas sobre las «Empresas» establecen los límites para la «venta» de información personal y definen las acciones específicas que las Empresas están obligadas a hacer, como, entre otras:
DE Die Verpflichtungen, die „Unternehmen” auferlegt werden, umreißen die Grenzen des „Verkaufs” personenbezogener Daten und definieren spezifische Maßnahmen, die Unternehmen durchführen müssen, wie zum Beispiel (aber nicht nur):
Spanish | German |
---|---|
obligaciones | verpflichtungen |
empresas | unternehmen |
límites | grenzen |
venta | verkaufs |
definen | definieren |
acciones | maßnahmen |
específicas | spezifische |
información | daten |
y | und |
como | wie |
la | die |
ES ¿Las directivas o directrices definen ciertos mandatos para las soluciones 2AA y 1AA en caso de pérdida o robo del medio físico?
DE Definieren die Richtlinien oder Richtlinien bestimmte Mandate für 2AA- und 1AA-Lösungen für den Fall, dass das physische Medium verloren geht oder gestohlen wird?
Spanish | German |
---|---|
definen | definieren |
ciertos | bestimmte |
soluciones | lösungen |
medio | medium |
físico | physische |
pérdida | verloren |
y | und |
directrices | richtlinien |
del | geht |
o | oder |
caso | fall |
ES En la UE, las normas se definen en el reglamento eIDAS
DE In der EU sind Standards in der eIDAS-Verordnung definiert
Spanish | German |
---|---|
ue | eu |
normas | standards |
reglamento | verordnung |
definen | definiert |
en | in |
ES El Reglamento Global de Protección de Datos (GDPR) y la Normativa de Seguridad de Datos del Sector de las Tarjetas de Pago (PCI DSS) 3.2 son dos ejemplos, que definen medidas para mitigar el riesgo.
DE Die Global Data Protection Regulation (GDPR) und die Datensicherheitsstandards der Zahlungskartenindustrie (PCI DSS) 3.2 sind zwei Beispiele, die beide Maßnahmen zur Risikominderung definieren.
Spanish | German |
---|---|
global | global |
gdpr | gdpr |
pci | pci |
ejemplos | beispiele |
definen | definieren |
medidas | maßnahmen |
y | und |
datos | data |
dss | dss |
seguridad | protection |
de | beide |
son | sind |
ES Los requisitos de seguridad para las interfaces de comunicación tal como se definen en el RTS
DE Die Sicherheitsanforderungen für die Kommunikationsschnittstellen wie im RTS definiert
Spanish | German |
---|---|
rts | rts |
definen | definiert |
en el | im |
de | für |
como | wie |
ES Para JP y AU, algunos Datos de servicio secundarios (como se definen y explican en la
DE Bei Auswahl von JP und AU können bestimmte sekundäre Dienstdaten (siehe Definition und Erläuterung in der
Spanish | German |
---|---|
jp | jp |
y | und |
en | in |
algunos | bestimmte |
como | können |
ES Al crear roles personalizados para los agentes, puede elegir entre una gran lista de permisos que definen lo que los agentes pueden hacer.
DE Bei der Erstellung von angepassten Agentenrollen können Sie aus einer umfassenden Liste von Berechtigung auswählen, um festzulegen, was Agenten gestattet ist.
Spanish | German |
---|---|
personalizados | angepassten |
agentes | agenten |
elegir | auswählen |
permisos | berechtigung |
gran | umfassenden |
crear | erstellung |
puede | können |
ES Las burbujas blancas en el informe definen el promedio del equipo: muestran el rendimiento de cada integrante del equipo en relación al promedio general del índice de conversión para cada fase
DE Die weißen Blasen im Bericht geben den Teamdurchschnitt an; so können Sie erkennen, wie die einzelnen Teammitglieder im Vergleich zur durchschnittlichen Konversionsrate in den einzelnen Phasen abschneiden
Spanish | German |
---|---|
burbujas | blasen |
informe | bericht |
promedio | durchschnittlichen |
fase | phasen |
en el | im |
en | in |
de | einzelnen |
blancas | weiß |
para | geben |
Showing 50 of 50 translations