Translate "destinataire" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "destinataire" from French to Spanish

Translations of destinataire

"destinataire" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:

destinataire destinatario destinatarios manera receptor remitente servidor sistema

Translation of French to Spanish of destinataire

French
Spanish

FR Le périphérique du destinataire enregistre le message et en avertit le destinataire.

ES El dispositivo del receptor almacena correctamente el mensaje y lo alerta al receptor.

French Spanish
périphérique dispositivo
destinataire receptor
en al
et y
le el
message mensaje
du del

FR Facultatif : Vérifiez la case Personalize the "To" field (Personnaliser le champ du destinataire) pour afficher le nom du destinataire plutôt que son adresse électronique

ES Opcional: Verifica el cuadro Personalize the "To" field (Personalizar el Campo del destinatario), para mostrar el nombre del destinatario en lugar de su dirección de correo electrónico

French Spanish
facultatif opcional
case cuadro
personnaliser personalizar
destinataire destinatario
champ campo
afficher mostrar
vérifiez verifica
adresse dirección
plutôt en lugar de
électronique electrónico
nom nombre
son su

FR Pour supprimer un destinataire, cliquez sur la croix (X) en regard du nom du destinataire, puis sur Enregistre.

ES Para eliminar un destinatario, haga clic en la X junto al nombre del destinatario, y luego haga clic en Guardar.

French Spanish
destinataire destinatario
x x
supprimer eliminar
la la
en en
du del
nom nombre
un junto
cliquez clic

FR Destinataire : Sélectionnez le nom du contact ou de la colonne associé au destinataire actuel

ES Destinatario: Seleccione el nombre de contacto o columna que está asociado con el destinatario actual.

French Spanish
destinataire destinatario
sélectionnez seleccione
colonne columna
associé asociado
actuel actual
ou o
contact contacto
de de
nom nombre

FR Si le destinataire n'est pas informé de la communication par écrit ou par télécopie avant 7 jours ouvrables, le droit à la communication des données pertinentes à un seul destinataire n'est pas respecté

ES Si el colaborador de no se encuentra dentro de los 7 días anteriores a la comunicación, ya sea por escrito o por fax, la obligación de enviar los datos relevantes a un único colaborador no será válida

French Spanish
télécopie fax
pertinentes relevantes
ou o
écrit escrito
nest los
pas no
communication comunicación
de de
jours días
à a
données datos
un único
la la
le el

FR vous devez veiller à ce qu’aucun destinataire de message ne soit plus jeune que l’âge légal en vigueur dans la région où se trouve le destinataire ; et

ES que debes asegurarte de que ningún destinatario del mensaje sea menor de la edad legal de consentimiento según la ubicación del destinatario; y

French Spanish
destinataire destinatario
légal legal
région ubicación
message mensaje
et y
âge edad
à que
de de
ne ningún
la la
vous devez debes

FR Le périphérique du destinataire enregistre le message et en avertit le destinataire.

ES El dispositivo del receptor almacena correctamente el mensaje y lo alerta al receptor.

French Spanish
périphérique dispositivo
destinataire receptor
en al
et y
le el
message mensaje
du del

FR Réduction de la latence : La latence est le temps qu’il faut à une demande de réseau pour passer de l’expéditeur au destinataire et pour que le destinataire la traite

ES Reducción de la latencia: La latencia es el tiempo que tarda una solicitud de red en pasar del remitente al receptor y lo que tarda el receptor en procesarla

French Spanish
réduction reducción
latence latencia
réseau red
au al
et y
de de
demande solicitud
temps tiempo
destinataire receptor
la la
le el
est es

FR Destinataire : Sélectionnez le nom du contact ou de la colonne associé au destinataire actuel

ES Destinatario: Seleccione el nombre de contacto o columna que está asociado con el destinatario actual.

French Spanish
destinataire destinatario
sélectionnez seleccione
colonne columna
associé asociado
actuel actual
ou o
contact contacto
de de
nom nombre

FR et que le destinataire concerné l'a accepté (achevant ainsi la transaction), ce destinataire est dirigé vers la page de

ES y el destinatario correspondiente la ha aceptado (completando así la transacción), dicho destinatario es dirigido a la página de

French Spanish
destinataire destinatario
accepté aceptado
transaction transacción
et y
dirigé dirigido
de de
page página
la la
le el
est es

FR . L'actualisation de cette page laisse désormais le destinataire sur cette page. Cela permet de rediriger le destinataire vers le dernier document.

ES . Actualizar esa página ahora deja al destinatario en esa página. Se utiliza para redirigir al destinatario al último documento.

French Spanish
désormais ahora
destinataire destinatario
rediriger redirigir
dernier último
document documento
laisse deja
page página
sur en

FR après qu'il ait été accepté ; (3) afficher un document ayant été signé ou accepté par un autre destinataire avant que le destinataire actuel n'accède à la transaction.

ES después de que haya sido aceptado; (3) ver un documento que fue firmado o aceptado por otro destinatario antes de que el destinatario actual accediera a la transacción.

French Spanish
accepté aceptado
signé firmado
destinataire destinatario
actuel actual
document documento
transaction transacción
afficher ver
ou o
de de
autre otro
la la
le el
été fue
à a
ayant que

FR  ; (5) afficher un document pour lequel : (a) le destinataire actuel a effectué toutes ses actions ; (b) un autre destinataire a encore des actions en attente (signer ou accepter).

ES ; (5) ver un documento para el cual: (a) el destinatario actual ha completado todas sus acciones; (b) otro destinatario aún tiene acciones pendientes (firmar o aceptar).

French Spanish
document documento
destinataire destinatario
actuel actual
effectué completado
actions acciones
b b
signer firmar
accepter aceptar
le el
ou o
afficher ver
autre otro
pour para
un a
a tiene
des todas

FR  : Correction d'un problème qui survenait lorsqu'une transaction était créée à partir d'un modèle. Le problème était que lorsqu'un destinataire fictif était remplacé, le système changeait le rôle du destinataire (p. ex. : le

ES : Se corrigió un problema que surgía cuando se creaba una transacción a partir de una plantilla. El problema era que cuando se sustituía un destinatario de marcador de posición, el sistema cambiaba la función del destinatario (por ejemplo, el

French Spanish
transaction transacción
destinataire destinatario
modèle plantilla
système sistema
problème problema
lorsquune cuando
le el
du del
était era
à a

FR Le prénom et le nom de famille que vous saisissez pour le destinataire doivent correspondre à ceux qui figurent sur le document d’identification que le destinataire téléchargera pour la vérification de l’identification

ES El Nombre y el Apellido que ingrese para el destinatario deben coincidir con los que aparecen en el documento de identificación que el destinatario cargará para la Verificación de identificación

French Spanish
destinataire destinatario
correspondre coincidir
et y
doivent deben
vérification verificación
de de
document documento
nom nombre
famille los
saisissez ingrese
la la
le el

FR Auparavant, si la vérification d'identité était attribuée à un destinataire, une autre méthode d'authentification ne pouvait pas être attribuée à ce destinataire en même temps

ES Anteriormente, si se asignaba la Verificación de identidad a un destinatario, no se podía asignar otro método de autenticación a ese destinatario al mismo tiempo

French Spanish
destinataire destinatario
pouvait podía
vérification verificación
méthode método
la la
autre otro
auparavant anteriormente
à a
temps tiempo
une de
ne no

FR Une carte de remerciement qui égaiera la journée de son destinataire

ES Una felicitación que hará feliz a cualquiera

French Spanish
une una

FR Les rebonds doux signifient généralement que le destinataire est « temporairement indisponible »

ES Los rebotes suaves suelen significar que el destinatario "no está disponible temporalmente"

French Spanish
doux suaves
généralement suelen
destinataire destinatario
temporairement temporalmente
n no
le el
les los

FR Avec l'envoi prédictif, cochez une case et nous nous assurerons que vos e-mails soient envoyés au bon moment à chaque destinataire, au moment où il est le plus susceptible de s'engager.

ES Con los envíos predictivos, solo tienes que hacer click en una caja y nosotros nos aseguraremos de que tus emails se envíen en el momento justo para cada destinatario, cuando es más probable que se comprometan.

French Spanish
destinataire destinatario
susceptible probable
et y
moment momento
le el
de de
mails emails
plus más
chaque cada
est es

FR C’est le temps moyen de distribution pour les trois principaux FAI, envoyés depuis nos MTA vers le serveur de messagerie du destinataire.

ES Es el tiempo medio de entrega de los tres ISP principales para los envíos desde nuestros MTA (Mail Transfer Agent, agente de transferencia de correo) al servidor de correo electrónico del destinatario.

French Spanish
mta mta
principaux principales
serveur servidor
destinataire destinatario
le el
temps tiempo
distribution entrega
fai isp
de de
du del
cest es
nos nuestros

FR Le rapport est envoyé automatiquement à l'ISP du destinataire et un avertissement est envoyé à l'ESP de l'expéditeur

ES La denuncia se envía automáticamente al ISP del destinatario y se envía un mensaje de advertencia al ESP del remitente

French Spanish
automatiquement automáticamente
destinataire destinatario
et y
avertissement advertencia
le la
de de
du del
est isp
un a

FR Les filtres anti-spam veulent s'assurer que vous connaissez la personne qui reçoit l’e-mail. Nous vous recommandons d’utiliser des balises de fusion pour personnaliser le champ du destinataire de votre campagne.

ES Los filtros de spam quieren saber si conoces a la persona que recibe el correo electrónico. Te recomendamos usar etiquetas merge para personalizar el campo del destinatario de tu campaña.

French Spanish
filtres filtros
veulent quieren
reçoit recibe
dutiliser usar
balises etiquetas
destinataire destinatario
spam spam
connaissez conoces
champ campo
campagne campaña
personne persona
de de
recommandons recomendamos
la la
le el
du del
personnaliser personalizar
mail correo

FR Last clicked (Dernier clic) La dernière fois qu'un destinataire a cliqué sur un lien suivi dans la campagne.

ES Last clicked (Último clic) El momento más reciente en que un destinatario hizo clic en un vínculo rastreado de la campaña.

French Spanish
clic clic
destinataire destinatario
cliqué hizo clic
lien vínculo
campagne campaña
suivi rastreado
a hizo
un a
last más
la la
fois momento

FR Dans la plupart des cas, une fois que l’utilisateur a cliqué sur ce bouton, un rapport d’abus est créé et envoyé au programme de messagerie du destinataire ou au FAI

ES En la mayoría de los casos, una vez se ha hecho clic en ese botón, se crea un informe de abuso y se envía al programa de correo electrónico del destinatario o ISP

French Spanish
programme programa
destinataire destinatario
bouton botón
et y
rapport informe
ou o
de de
la la
fai isp
du del
fois vez
au a

FR Pour qu'une ouverture puisse être suivie, le destinataire doit autoriser l'affichage des images dans son propre compte de messagerie ou cliquer sur un lien suivi de la campagne.

ES Para poder rastrear si un destinatario abre o no un correo electrónico, debe tener activadas las imágenes en su cuenta de correo electrónico o hacer clic en un enlace de seguimiento de la campaña.

French Spanish
ouverture abre
destinataire destinatario
lien enlace
campagne campaña
ou o
doit debe
images imágenes
suivi seguimiento
compte cuenta
de de
cliquer hacer clic
un a
quune un
la la

FR Nous supprimerons immédiatement l’adresse électronique de ce destinataire de votre liste active et la placerons dans la section des plaintes pour abus de votre compte.

ES Eliminaremos inmediatamente la dirección de correo electrónico del destinatario de tu lista activa y lo pasaremos al área de denuncia de abuso de tu cuenta.

French Spanish
immédiatement inmediatamente
destinataire destinatario
liste lista
active activa
abus abuso
compte cuenta
et y
la la
électronique electrónico
de de
section del
votre tu

FR L’opt-in double est utile car vous savez (et vous avez des preuves) que chaque destinataire vous a donné la permission de lui envoyer des e-mails.

ES La suscripción doble es valiosa porque sabrás (y tendrás prueba) de que todos y cada uno de los destinatarios te dieron permiso para que les envíes correos electrónicos.

French Spanish
utile valiosa
preuves prueba
destinataire destinatarios
permission permiso
e electrónicos
et y
la la
de de
envoyer envíes
chaque cada
est es
mails correos
vous avez tendrás
double doble
e-mails correos electrónicos

FR Si le lien est difficile à trouver, le destinataire pourrait être plus enclin à marquer votre message comme un spam, ce qui entraînerait une plainte pour abus dans votre compte Mailchimp.

ES Cuando es difícil encontrar el enlace, el destinatario podría estar más inclinado a marcar tu mensaje como spam, resultando en una denuncia de abuso dentro de tu cuenta de Mailchimp.

French Spanish
difficile difícil
trouver encontrar
destinataire destinatario
marquer marcar
spam spam
plainte denuncia
abus abuso
mailchimp mailchimp
lien enlace
message mensaje
le el
pourrait podría
compte cuenta
plus más
votre tu
est es
à a
une de

FR Bien trop de facteurs entrent en jeu pour déterminer si une personne visitant votre site Web deviendra un client ou si le destinataire d’un de vos e-mails cliquera sur le lien de votre site Web

ES Hay demasiados factores que determinan si un visitante del sitio web se convierte en cliente o si un destinatario del correo electrónico hace clic en tu sitio web

French Spanish
facteurs factores
destinataire destinatario
client cliente
e electrónico
en en
ou o
e-mails correo electrónico
mails correo
dun un
de del
bien si
votre tu
site sitio
web web
un convierte

FR Tous les livres Layflat sont livrés dans un coffret cadeau luxueux pour impressionner leur destinataire

ES Todos los libros Layflat se envían listos para deslumbrar en una lujosa caja de regalo

French Spanish
livres libros
coffret caja
cadeau regalo
luxueux lujosa
tous todos
un una

FR Comme la plupart des annonceurs, Taboola fait en sorte de placer les annonces lorsque, selon elle, elles sont très intéressantes et pertinentes pour le destinataire

ES Como la mayoría de anunciantes, Taboola intenta colocar nuestros anuncios donde cree que serán más interesantes y relevantes para su destinatario

French Spanish
intéressantes interesantes
pertinentes relevantes
destinataire destinatario
annonceurs anunciantes
annonces anuncios
et y
sorte ser
en a
de de
la la
les serán

FR Créez des campagnes d'e-mailing professionnelles et optimisées pour tout type d'appareils en quelques clics seulement. Personnalisez le contenu pour chaque destinataire et réalisez des A/B tests pour améliorer les taux d'ouverture.

ES Crea sin ayuda campañas de email optimizadas para dispositivos móviles con diseño profesional. Personaliza el contenido para cada destinatario y haz pruebas A/B para mejorar la tasa de clickthrough.

French Spanish
campagnes campañas
optimisées optimizadas
dappareils dispositivos
destinataire destinatario
b b
tests pruebas
améliorer mejorar
créez crea
et y
personnalisez personaliza
taux tasa
de de
contenu contenido
le el
pour profesional
chaque cada

FR La délivrabilité d’email mesure la capacité de délivrer des emails dans la boîte de réception des emails d’un destinataire

ES La entregabilidad de email mide la capacidad de hacer llegar los correos electrónicos a la bandeja de entrada del destinatario

French Spanish
délivrabilité entregabilidad
destinataire destinatario
capacité capacidad
la la
mesure mide
emails correos electrónicos
de de
réception entrada

FR Partagez vos informations de connexion en toute sécurité avec d'autres utilisateurs de RoboForm. Il vous suffit de renseigner l'e-mail du destinataire.

ES Comparta de forma segura contraseñas con otros usuarios de RoboForm. Simplemente ingrese el correo electrónico del destinatario y comparta.

French Spanish
partagez comparta
dautres otros
utilisateurs usuarios
destinataire destinatario
connexion ingrese
le el
de de
sécurité segura
du del
mail correo

FR Créez une facture directement dans votre ONLYOFFICE, sélectionnez un destinataire de votre base de données CRM, associez-la à une opportunité requise.

ES Crea la factura directamente en tu portal ONLYOFFICE seleccionando los consignatarios necesarios de tu base de datos CRM y enlazándolos con la oportunidad de acuerdo requerida.

French Spanish
facture factura
onlyoffice onlyoffice
crm crm
sélectionnez seleccionando
requise requerida
créez crea
données datos
la la
opportunité oportunidad
directement directamente
de de
votre tu
base base
à en

FR Avec le chiffrement de bout en bout, les données sont chiffrées par le système de l'expéditeur et seul le destinataire sera en mesure de les déchiffrer

ES Con el cifrado de extremo a extremo, los datos se cifran en el sistema del remitente, y solamente el destinatario previsto puede descifrarlos

French Spanish
bout extremo
en en
et y
destinataire destinatario
le el
chiffrement cifrado
système sistema
de de
données datos

FR Les lignes d'objet qui marchent sont souvent personnalisées ou descriptives, donnant au destinataire une raison de consulter votre contenu

ES Una buena línea de asunto suele ser personal o descriptiva y da un motivo para mirar el contenido

French Spanish
souvent suele
donnant da
raison motivo
ou o
de de
consulter mirar
contenu contenido

FR Utilisez les balises de fusion pour personnaliser vos lignes objet avec le nom ou l'emplacement de chaque destinataire

ES Usa las etiquetas merge para personalizar las líneas de asunto con el nombre o ubicación de tus destinatarios

French Spanish
lignes líneas
destinataire destinatarios
balises etiquetas
ou o
de de
le el
personnaliser personalizar
nom nombre
utilisez usa

FR Au cas où tu (ou le destinataire) ne serais pas satisfait de la carte d'étoiles réalisée sur mesure, écris-nous, renvoie-la, et nous te rembourserons totalement, sans poser de question.

ES Si tu o el destinatario no estáis satisfechos con tu mapa estelar, escríbenos, envíalo de vuelta y te enviaremos un reembolso completo, sin preguntas.

French Spanish
destinataire destinatario
totalement completo
ou o
et y
de de
ne no
mesure con

FR Le cryptage de bout en bout (E2E) offre le plus haut niveau de sécurité et de confiance, car idéalement seul le destinataire visé détient la clé pour décrypter le message

ES El cifrado de punto a punto (E2E) ofrece el máximo nivel de seguridad y confianza porque técnicamente la clave para descifrar el mensaje solo la tiene el destinatario previsto

French Spanish
offre ofrece
niveau nivel
destinataire destinatario
clé clave
décrypter descifrar
cryptage cifrado
sécurité seguridad
message mensaje
de de
confiance confianza
détient tiene
la la
le el
et y

FR Un destinataire original du paquet CARE se souvient avoir reçu un «cadeau d'Amérique» en novembre 1947.

ES Un destinatario del paquete CARE original recuerda cómo recibió un "regalo de América" ​​en noviembre de 1947.

French Spanish
destinataire destinatario
original original
du del
paquet paquete
care care
souvient recuerda
avoir de
cadeau regalo
en en
novembre noviembre

FR Dans tous les cas, il est utile de pouvoir déposer et de dire «Bonjour», surtout si le destinataire nest pas en mesure de répondre physiquement à son appareil Echo.

ES De cualquier manera, es útil poder ingresar y decir "Hola", especialmente si el destinatario no puede responder físicamente a su dispositivo Echo.

French Spanish
surtout especialmente
destinataire destinatario
physiquement físicamente
utile útil
et y
appareil dispositivo
echo echo
de de
le el
pas no
à a
pouvoir poder
dire decir
est es
son su
si puede

FR Aucun; tous semblent être des messages non supprimés valides. Emojis, dates, heures et numéros d'expéditeur / destinataire sont tous récupérés.

ES Ninguna; todos parecen ser mensajes válidos no eliminados. Se recuperan los emojis, fechas, horas y números de remitente / destinatario.

French Spanish
supprimés eliminados
valides válidos
emojis emojis
dates fechas
heures horas
être ser
et y
destinataire destinatario
messages mensajes
tous todos

FR Le MTA destinataire peut vérifier la signature DKIM, ce qui donne aux utilisateurs une certaine sécurité en sachant que l'e-mail provient bien du domaine indiqué et qu'il n'a pas été modifié depuis son envoi.

ES El MTA del destinatario puede verificar la firma DKIM, lo que da a los usuarios cierta seguridad al saber que el correo electrónico se originó realmente en el dominio indicado, y que no ha sido modificado desde su envío.

French Spanish
mta mta
destinataire destinatario
vérifier verificar
signature firma
dkim dkim
utilisateurs usuarios
sécurité seguridad
domaine dominio
indiqué indicado
modifié modificado
peut puede
en en
et y
donne da
pas no
envoi envío
été sido
la la
le el
sachant saber
du del
mail correo

FR Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) est un protocole qui rend obligatoire le cryptage TLS de tout courriel sortant du domaine avant sa livraison au destinataire

ES Mail Transfer Agent-Strict Transport Security (MTA-STS) es un protocolo que obliga a cifrar con TLS cualquier correo electrónico saliente del dominio antes de entregarlo al destinatario

French Spanish
security security
protocole protocolo
sortant saliente
destinataire destinatario
transport transport
tls tls
de de
domaine dominio
au al
est es
courriel correo electrónico
du del

FR DMARC : quels sont les avantages pour l'expéditeur et le destinataire du courrier électronique ?

ES DMARC: ¿Qué ventajas tiene el remitente y el destinatario del correo electrónico?

French Spanish
dmarc dmarc
et y
destinataire destinatario
le el
du del
avantages ventajas
électronique electrónico
courrier correo electrónico

FR Cette invitation par e-mail invite le destinataire à rejoindre votre compte sous le niveau utilisateur sélectionné

ES La invitación por correo electrónico solicita al destinatario unirse a tu cuenta con el nivel de usuario que tú hayas seleccionado

French Spanish
invitation invitación
destinataire destinatario
rejoindre unirse
sélectionné seleccionado
niveau nivel
utilisateur usuario
votre tu
compte cuenta
e electrónico
le el
à a
mail correo

FR Le destinataire peut créer un nouveau nom d'utilisateur et un nouveau mot de passe ou se connecter à l'aide de son compte Mailchimp existant

ES El destinatario puede crear un nuevo nombre de usuario y contraseña, o iniciar sesión con su cuenta de Mailchimp existente

French Spanish
destinataire destinatario
nouveau nuevo
connecter iniciar
mailchimp mailchimp
le el
et y
ou o
de de
peut puede
créer crear
compte cuenta
existant existente
passe contraseña
se a
nom nombre
son su

FR En fonction du trafic Internet et du taux d'utilisation du FAI duquel dépend votre destinataire, les e-mails peuvent mettre une ou deux heures pour arriver

ES Dependiendo del tráfico de Internet y lo ocupado que esté el ISP del destinatario, puede tardar un par de horas en llegar

French Spanish
trafic tráfico
dépend dependiendo
destinataire destinatario
heures horas
et y
en en
du del
internet internet
fai isp
peuvent puede

FR Demandez au destinataire de vérifier son dossier de courrier indésirable ou de spam pour voir s'il contient l'e-mail d'activation

ES Pide al destinatario que compruebe su carpeta de spam y de correo electrónico no deseado, para ver si el correo de activación llegó allí

French Spanish
destinataire destinatario
indésirable no deseado
au al
spam spam
sil si
le el
de de
dossier carpeta
voir ver
courrier correo electrónico
contient que
son su
mail correo

Showing 50 of 50 translations