FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
FR Étape 3: Ajoutez les suivants et remplacez quelque chose avec \ avec votre nom d'hôte VPS (cela ressemble à quelque chose comme HWSRV- \. De plus, remplacez le "SET_VAR EASYRSA_REQ_EMAIL" Ligne avec votre email:
PT Etapa 3: Adicione o seguinte e substitua qualquer coisa por \ com o seu nome de host do VPS (parece algo como hwsrv- \. Além disso, substitua o "set_var easyrsa_req_email" linha com o seu email:
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
remplacez | substitua |
nom | nome |
vps | vps |
ressemble | parece |
et | e |
ligne | linha |
de | de |
le | o |
votre | seu |
quelque | algo |
French | Portuguese |
---|---|
réservé | reservado |
convaincante | atraente |
sponsorisé | patrocinado |
limage | a imagem |
et | e |
lespace | espaço |
couleurs | cores |
de | do |
une | uma |
pour | basta |
contenu | conteúdo |
texte | texto |
votre | seu |
par | por |
FR Remplacez les VPN lents par un réseau périphérique mondial
PT Troque suas VPNs lentas por uma rede global de borda
French | Portuguese |
---|---|
vpn | vpns |
lents | lentas |
réseau | rede |
mondial | global |
un | uma |
les | de |
FR Remplacez votre VPN par notre immense réseau mondial
PT Substitua sua VPN por nossa gigantesca rede global
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
vpn | vpn |
par | por |
réseau | rede |
mondial | global |
notre | nossa |
votre | sua |
FR Bénéficiez d'une agilité opérationnelle supérieure grâce à une réduction des dépenses d'investissement. Remplacez vos équipements physiques sur site par des fonctions réseau proposées et facturées en tant que service.
PT Obtenha agilidade operacional com despesas de capital reduzidas. Substitua o hardware no local por funções de Rede oferecidas e cobradas como serviço.
French | Portuguese |
---|---|
agilité | agilidade |
dépenses | despesas |
remplacez | substitua |
fonctions | funções |
réseau | rede |
et | e |
service | serviço |
en | no |
opérationnelle | operacional |
tant | como |
FR Remplacez les coûteux circuits propriétaires par un réseau mondial unique, offrant une fonctionnalité Zero Trust intégrée, l’atténuation des attaques DDoS, un pare-feu réseau et une accélération du trafic.
PT Substitua circuitos próprios caros por uma Rede global única com funcionalidade Zero Trust integrada, mitigação de DDoS, firewall de rede e aceleração de tráfego.
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
coûteux | caros |
circuits | circuitos |
réseau | rede |
mondial | global |
fonctionnalité | funcionalidade |
trust | trust |
ddos | ddos |
pare-feu | firewall |
accélération | aceleração |
trafic | tráfego |
et | e |
zero | zero |
FR Remplacez les liaisons MPLS entre les bureaux régionaux et les datacenters
PT Substitua o MPLS entre os escritórios da empresa e os data centers
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
bureaux | escritórios |
et | e |
entre | entre |
FR Supprimez, remplacez ou ajoutez un fichier à votre sauvegarde pour pouvoir ensuite le restaurer avec iTunes.
PT Exclua, substitua ou adicione um arquivo ao seu backup para que você possa restaurá-lo posteriormente com o iTunes
French | Portuguese |
---|---|
supprimez | exclua |
remplacez | substitua |
ajoutez | adicione |
itunes | itunes |
un | um |
ou | ou |
à | para |
fichier | arquivo |
le | o |
votre | seu |
FR Donc, si vous achetez un nouvel iPhone ou remplacez un iPhone perdu, sans ce mot de passe, la sauvegarde que vous avez si soigneusement préparée sera inutile.
PT Então, se você comprar um novo ou substituir um iPhone perdido, sem essa senha, o backup que você tão cuidadosamente preparou será inútil.
French | Portuguese |
---|---|
nouvel | novo |
iphone | iphone |
perdu | perdido |
sauvegarde | backup |
soigneusement | cuidadosamente |
inutile | inútil |
si | se |
achetez | comprar |
un | um |
ou | ou |
sans | sem |
vous | você |
de | tão |
donc | então |
French | Portuguese |
---|---|
publiez | publique |
vidéos | vídeos |
modifiez | edite |
remplacez | substitua |
et | e |
fichier | arquivo |
que | quantas |
vous | você |
le | o |
FR Fusionnez ou remplacez des données de n’importe quel système permettant de télécharger un fichier au format CSV, une feuille de calcul Excel ou Google Sheet à l’aide du Chargeur de données Smartsheet.
PT Combine ou substitua os dados obtidos em qualquer sistema que permita a exportação de dados para arquivos CSV, planilhas do Excel ou planilhas do Google Sheets usando o Smartsheet Data Uploader.
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
système | sistema |
permettant | permita |
csv | csv |
excel | excel |
ou | ou |
données | dados |
nimporte | qualquer |
de | de |
à | para |
format | em |
du | do |
fichier | arquivos |
FR Utilisez notre outil de recherche et de remplacement pour effectuer des mises à jour groupées sur votre site. (Par exemple, remplacez les URLs HTTP par HTTPS ou mettez à jour les anciens shortcodes).
PT Use nossa ferramenta de busca e substituição para executar atualizações em massa no seu site (Por exemplo, altere URLs HTTP para HTTPS ou atualize códigos curtos antigos).
French | Portuguese |
---|---|
recherche | busca |
remplacement | substituição |
urls | urls |
anciens | antigos |
mises à jour | atualizações |
utilisez | use |
outil | ferramenta |
et | e |
site | site |
http | http |
https | https |
ou | ou |
de | de |
à | para |
exemple | exemplo |
votre | seu |
les | massa |
notre | nossa |
FR Trouvez rapidement le contenu nécessaire et remplacez-le par un nouveau en un clic
PT Encontre rapidamente o conteúdo necessário e o substitua por um novo com um clique
French | Portuguese |
---|---|
trouvez | encontre |
rapidement | rapidamente |
nécessaire | necessário |
nouveau | novo |
clic | clique |
remplacez | substitua |
et | e |
un | um |
le | o |
contenu | conteúdo |
par | por |
FR Recherchez un mot ou une phrase et remplacez-la par une nouvelle en utilisant le service Rechercher et remplacer
PT Pesquise por uma palavra ou uma frase e substitua por uma nova usando o recurso Localizar e Substituir
French | Portuguese |
---|---|
nouvelle | nova |
et | e |
remplacer | substituir |
ou | ou |
remplacez | substitua |
recherchez | pesquise |
mot | palavra |
phrase | frase |
le | o |
utilisant | usando |
par | por |
une | uma |
FR Gérez votre digital workspace à l'aide d'un panneau de contrôle intuitif. Personnalisez-le avec des thèmes de couleur intégrés, remplacez les logos, les titres, les liens.
PT Gerencie seu espaço de trabalho usando um painel de controle intuitivo. Personalize-o com temas de cores integrados, substitua logotipos, títulos, links.
French | Portuguese |
---|---|
workspace | espaço de trabalho |
intuitif | intuitivo |
thèmes | temas |
remplacez | substitua |
logos | logotipos |
titres | títulos |
liens | links |
gérez | gerencie |
contrôle | controle |
intégrés | integrados |
dun | um |
de | de |
votre | seu |
panneau | painel |
avec | o |
FR Étape 1: Revoir la page de téléchargement de Drupal https://www.drupal.org/download et les versions disponibles.Remplacez votre version requise avec la version vers la fin de la commande suivante.Nous installons la version 8.8.5 dans cet exemple.
PT Passo 1: Revise a página de download do Drupal https://www.drupal.org/download e as versões disponíveis.Substitua sua versão necessária com a versão até o final do seguinte comando.Estamos instalando a versão 8.8.5 neste exemplo.
French | Portuguese |
---|---|
drupal | drupal |
https | https |
remplacez | substitua |
commande | comando |
installons | instalando |
org | org |
et | e |
versions | versões |
disponibles | disponíveis |
exemple | exemplo |
la | a |
page | página |
de | de |
version | versão |
suivante | seguinte |
revoir | revise |
votre | passo |
fin | final |
FR Étape 6: Générez les fichiers de certificats de serveur. Remplacez le \ avec le nom d'hôte du serveur.Ressemble à "HWSRV-
PT Etapa 6: Gere os arquivos de certificado do servidor. Substitua o \ com o nome do host do servidor.Parece "hwsrv-
French | Portuguese |
---|---|
générez | gere |
remplacez | substitua |
ressemble | parece |
fichiers | arquivos |
serveur | servidor |
nom | nome |
de | de |
certificats | certificado |
le | o |
du | do |
FR Étape 7: Signez la clé de serveur à l'aide de la ca. Remplacez le \ avec le nom d'hôte du serveur.On dirait "HWSRV-
PT Etapa 7: Assine a tecla do servidor usando a CA. Substitua o \ com o nome do host do servidor.Parece "hwsrv-
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
serveur | servidor |
nom | nome |
de | com |
FR Étape 8: Vérifiez le fichier de certificat généré avec la commande suivante. Remplacez le \ avec le nom d'hôte du serveur.On dirait "HWSRV-:
PT Etapa 8: Verifique o arquivo de certificado gerado com o seguinte comando. Substitua o \ com o nome do host do servidor.Parece "hwsrv-:
French | Portuguese |
---|---|
généré | gerado |
suivante | seguinte |
remplacez | substitua |
vérifiez | verifique |
certificat | certificado |
commande | comando |
serveur | servidor |
nom | nome |
le | o |
fichier | arquivo |
de | de |
du | do |
FR Étape 10: ** Copiez les fichiers de certificat sur / etc / openvpn / serveur / et ** Remplacez le \ avec le nom d'hôte du serveur.On dirait "HWSRV-
PT Etapa 10: ** Copie os arquivos de certificado para / etc / openvpn / server / e ** Substitua o \ com o nome do host do servidor.Parece "hwsrv-
French | Portuguese |
---|---|
copiez | copie |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
remplacez | substitua |
fichiers | arquivos |
serveur | servidor |
et | e |
certificat | certificado |
nom | nome |
de | de |
le | o |
du | do |
FR Ajoutez les éléments suivants dans l'éditeur de texte et remplacez n'importe quoi étiqueté \ avec votre nom d'hôte de serveur.Il ressemble à "HWSRV- \
PT Adicione o seguinte no editor de texto e substitua qualquer coisa marcada \ com o nome do host do seu servidor.Parece "hwsrv- \
French | Portuguese |
---|---|
ajoutez | adicione |
suivants | seguinte |
remplacez | substitua |
ressemble | parece |
éditeur | editor |
et | e |
serveur | servidor |
texte | texto |
nom | nome |
nimporte | qualquer |
de | de |
votre | seu |
l | o |
FR Insérez les points suivants et remplacez \ Avec votre adresse IPv4 dédiée à vos serveurs
PT Insira o seguinte e substitua \ Com seus servidores dedicados endereço IPv4 principal
French | Portuguese |
---|---|
insérez | insira |
suivants | seguinte |
remplacez | substitua |
dédiée | dedicados |
serveurs | servidores |
et | e |
adresse | endereço |
FR Remplacez la logique rigide de réponse par mot?clé par une compréhension fluide du langage naturel, optimisée par Twilio Autopilot, pour gérer intelligemment les réponses aux messages de numéro court.
PT Substitua a lógica rígida das respostas por palavras-chave por uma compreensão de linguagem natural fluente alimentada pelo Twilio Autopilot para lidar de forma inteligente com as respostas a mensagens short code.
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
logique | lógica |
compréhension | compreensão |
langage | linguagem |
naturel | natural |
twilio | twilio |
gérer | lidar |
intelligemment | inteligente |
clé | chave |
de | de |
réponses | respostas |
la | a |
messages | mensagens |
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
productivité | produtividade |
connectent | conectam |
accélèrent | aceleram |
affaires | negócio |
silos | silos |
mails | |
et | e |
outils | ferramentas |
équipes | equipes |
rythme | ritmo |
réel | real |
de | de |
temps | tempo |
le | o |
FR Remplacez ou supprimez les arrière-plans d'images en quelques clics.
PT Substitua ou remova planos de fundo de imagem em alguns cliques.
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
supprimez | remova |
arrière-plans | planos de fundo |
clics | cliques |
ou | ou |
plans | planos |
en | em |
les | de |
FR Remplacez vos appareils mobiles par de nouveaux et mettez vos appareils actuels en quarantaine
PT Substitua seus dispositivos móveis por novos e coloque em quarentena seus dispositivos atuais
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
appareils | dispositivos |
mobiles | móveis |
quarantaine | quarentena |
nouveaux | novos |
et | e |
actuels | atuais |
en | em |
FR Lorsque vous remplacez une vidéo, la part de quota utilisée dépendra de la date à laquelle le fichier source a été mis en ligne et du type d'abonnement.
PT Quando substituindo um vídeo, a quantidade de espaço de cota usada vai depender de quando o arquivo de origem original foi carregado e seu tipo de conta.
French | Portuguese |
---|---|
quota | cota |
source | origem |
mis | espaço |
vidéo | vídeo |
type | tipo |
de | de |
été | foi |
et | e |
vous | vai |
lorsque | quando |
fichier | arquivo |
une | um |
utilisée | usada |
FR Ne gaspillez pas votre argent : remplacez votre solution de test de charge sous-performante par LoadView. Commencer aujourd’hui et obtenir un test de charge en cours d’exécution en quelques minutes!
PT Não gaste seu dinheiro — substitua sua solução de teste de carga de baixo desempenho pelo LoadView. Comece hoje e receba um teste de carga em minutos!
French | Portuguese |
---|---|
argent | dinheiro |
remplacez | substitua |
solution | solução |
test | teste |
charge | carga |
loadview | loadview |
commencer | comece |
aujourdhui | hoje |
minutes | minutos |
ne | não |
de | de |
et | e |
un | um |
en | em |
votre | seu |
FR Enrichissement - Développez des profils plus complets pour les leads ou les contacts, ou remplacez les informations obsolètes par des informations pertinentes et à jour (consultez Utilisation de Reach pour l’enrichissement).
PT Enriquecimento – crie perfis mais completos de leads ou contatos, ou substitua informações desatualizadas por informações de contato relevantes e atualizadas. Consulte Uso do Reach para enriquecimento.
French | Portuguese |
---|---|
enrichissement | enriquecimento |
profils | perfis |
complets | completos |
remplacez | substitua |
informations | informações |
pertinentes | relevantes |
consultez | consulte |
utilisation | uso |
et | e |
leads | leads |
contacts | contatos |
plus | mais |
à | para |
de | de |
FR Pour le type d'entrée, remplacez la valeur par "hidden". <input type="hidden" name="FNAME" value="*|FNAME|*">
PT Adicione uma entrada para o novo campo, como faria normalmente.
French | Portuguese |
---|---|
le | o |
la | uma |
pour | para |
FR Corrigez ou remplacez facilement des couleurs spécifiques dans votre scène. Adoucissez, estompez et rehaussez les gammes de couleurs pour un résultat parfait.
PT Corrija ou substitua facilmente cores específicas em sua cena. Suavizar, mesclar e realçar as cores para chegar ao resultado perfeito.
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
facilement | facilmente |
couleurs | cores |
scène | cena |
parfait | perfeito |
et | e |
ou | ou |
résultat | resultado |
spécifiques | específicas |
dans | em |
de | sua |
pour | para |
FR Cliquez sur «Modifier», puis sur «Texte». Remplacez le texte par défaut avec vos propres données.
PT Clique em «Editar» e depois em «Texto». Substitua o texto padrão por suas informações pessoais.
French | Portuguese |
---|---|
remplacez | substitua |
données | informações |
modifier | editar |
défaut | padrão |
cliquez | clique |
d | e |
texte | texto |
par | por |
le | o |
FR Recherchez, remplacez et corrigez automatiquement
PT Pesquise, substitua e corrija automaticamente
French | Portuguese |
---|---|
recherchez | pesquise |
remplacez | substitua |
et | e |
automatiquement | automaticamente |
FR Recherchez et remplacez instantanément des mots dans des fichiers textes volumineux. Activez l’autocorrection automatique des textes, symboles et équations. Utilisez Typograph pour corriger automatiquement l’orthographe et la ponctuation.
PT Encontre o que desejar em seu documento rapidamente e substitua as entradas em textos grandes rapidamente. Ative a autocorreção automática de textos, símbolos e equações. Use o Typograph para corrigir automaticamente a pontuação e a tipografia.
French | Portuguese |
---|---|
recherchez | encontre |
remplacez | substitua |
instantanément | rapidamente |
activez | ative |
symboles | símbolos |
corriger | corrigir |
ponctuation | pontuação |
utilisez | use |
automatiquement | automaticamente |
et | e |
la | a |
textes | textos |
fichiers | documento |
FR Remplacez le modèle de l'expression par une régression linéaire régularisée ou par un processus gaussien pour voir immédiatement l'effet de cette modification sur les prédictions par rapport aux données historiques.
PT Altere o modelo na expressão para uma regressão linear regularizada ou uma regressão de processo Gaussiano e veja mediatamente como a alteração afeta as previsões quando comparadas com dados históricos.
French | Portuguese |
---|---|
régression | regressão |
linéaire | linear |
processus | processo |
modification | alteração |
prédictions | previsões |
historiques | históricos |
voir | veja |
données | dados |
ou | ou |
modèle | modelo |
de | de |
une | uma |
FR Dans Mappages des URL, remplacez la redirection /apropos par /equipe.
PT Em Mapeamentos de URL, mude o redirecionamento de /sobre para /equipe.
French | Portuguese |
---|---|
mappages | mapeamentos |
url | url |
redirection | redirecionamento |
des | de |
FR Si vous remplacez les fixations sur la Xbox 360, vous aurez besoin d'une perceuse pour installer les boulons de remplacement plus larges.
PT Caso você realmente tenha que substituir o X-Clamp do Xbox 360, é provável que você vá precisar de uma furadeira para instalar os parafusos maiores.
French | Portuguese |
---|---|
remplacement | substituir |
xbox | xbox |
installer | instalar |
vous | você |
de | de |
besoin | precisar |
si | caso |
la | uma |
FR Étape 2 : Envoyez le formulaire à support#reolink.com (remplacez # par @) pour obtenir un numéro RMA.
PT Passo 2: Envie o formulário a support#reolink.com (substitua # por @) para obter um número RMA.
French | Portuguese |
---|---|
formulaire | formulário |
support | support |
reolink | reolink |
remplacez | substitua |
rma | rma |
à | para |
envoyez | envie |
par | por |
FR Vous pouvez nous joindre en écrivant à support#reolink.com ((remplacez # par @).
PT Poderia contactar-nos por enviar e-mail a support#reolink.com (substitua # por @).
French | Portuguese |
---|---|
support | support |
reolink | reolink |
remplacez | substitua |
vous pouvez | poderia |
Showing 50 of 50 translations