FR Si vous avez des demandes supplémentaires, veuillez vous référer à votre designer.
FR Si vous avez des demandes supplémentaires, veuillez vous référer à votre designer.
PT Se tiver pedidos extras, por favor fale com seu designer escolhido.
French | Portuguese |
---|---|
designer | designer |
si | se |
à | por |
demandes | pedidos |
veuillez | favor |
votre | seu |
vous avez | tiver |
des | com |
FR "Vous pouvez créer un tableau de bord contenant toutes les données et les statistiques que vous voulez voir et auxquelles vous référer, encore et encore, et le consulter rapidement c'est vraiment pratique pour moi d'un point de vue administratif."
PT “Você pode criar um painel com todas as estatísticas e dados que deseja e precisa consultar repetidamente, e depois é só entrar... para mim, isso é realmente útil do ponto de vista administrativo.“
French | Portuguese |
---|---|
créer | criar |
vue | vista |
administratif | administrativo |
données | dados |
et | e |
statistiques | estatísticas |
voulez | deseja |
point | ponto |
un | um |
pouvez | pode |
de | de |
vraiment | realmente |
tableau | painel |
toutes | todas |
moi | mim |
FR Qu’il pleuve ou qu’il fasse beau, vous pouvez maintenant vous référer à cette page web avec toutes ses caractéristiques de navigation et de conception – peu importe ce qui arrive à la source originale
PT Chuva ou brilho, agora você pode consultar esta página web com todas as suas características de navegação e design – não importa o que aconteça com a fonte original
FR Répétez toutes les étapes de la commande de façon à ce que votre vendeur puisse facilement s’y référer pendant qu’il termine les travaux pour vous
PT Repita tudo na ordem para que seja facilmente referenciável para o seu vendedor enquanto ele está a concluir o trabalho para si
French | Portuguese |
---|---|
répétez | repita |
commande | ordem |
vendeur | vendedor |
facilement | facilmente |
travaux | trabalho |
la | a |
à | para |
FR CityPASS révisera et mettra à jour cette politique au fur et à mesure que nous modifierons les pratiques sur citypass.com. Vous devrez vous référer à cette page pour les dernières informations.
PT O CityPASS revisará e atualizará esta Política à medida que as práticas mudarem dentro do CityPASS.com. Acesse esta página para obter as informações mais recentes.
French | Portuguese |
---|---|
politique | política |
dernières | mais recentes |
informations | informações |
et | e |
pratiques | práticas |
page | página |
à | para |
mesure | medida |
French | Portuguese |
---|---|
si | se |
client | cliente |
sujet | assunto |
de | de |
vous avez | tenha |
service | serviço |
questions | perguntas |
au | sobre |
conditions | condições |
notre | nosso |
FR Imprimés sur carton au verso du manuel, ces aide-mémoire perforés relatifs aux raccourcis clavier peuvent être conservés à portée afin de pouvoir s’y référer facilement
PT Impressos em cartão na contracapa do livro, esses auxiliares de memória de atalhos de teclado podem ser guardados para uma consulta fácil
French | Portuguese |
---|---|
carton | cartão |
manuel | livro |
raccourcis | atalhos |
clavier | teclado |
mémoire | memória |
peuvent | podem |
imprimés | impressos |
être | ser |
à | para |
de | de |
du | do |
FR Ils incluent des raccourcis pour les versions macOS et Windows d’Affinity Photo et peuvent être détachés et conservés afin de pouvoir s’y référer facilement.
PT Estão incluídos atalhos para ambas as versões do Affinity Photo, Windows e macOS, que podem ser retirados e guardados para uma consulta fácil.
French | Portuguese |
---|---|
raccourcis | atalhos |
versions | versões |
macos | macos |
windows | windows |
photo | photo |
peuvent | podem |
et | e |
être | ser |
de | do |
pour | para |
ils | o |
les | estão |
FR Détachez les aide-mémoire pratiques pour les raccourcis clavier au dos du livre et gardez-les à portée de main pour vous y référer facilement.
PT Destaque os auxiliares de memória de atalhos de teclado do verso do livro para usar como referência rápida para uma consulta fácil.
French | Portuguese |
---|---|
raccourcis | atalhos |
clavier | teclado |
livre | livro |
mémoire | memória |
à | para |
de | de |
du | do |
FR Pour Windows, vous pouvez vous référer au Guide suivant: Connectez-vous à votre serveur via RDPb
PT Para Windows, você pode consultar o seguinte guia: Conecte-se ao seu servidor via RDPb
French | Portuguese |
---|---|
windows | windows |
guide | guia |
serveur | servidor |
connectez | conecte-se |
à | para |
vous | você |
pouvez | pode |
votre | seu |
FR Un utilisateur peut référer un nombre illimité d’amis mais ne peut réclamer qu’une seule licence Adaware Pro valide pour une durée d’un (1) an
PT Cada usuário pode indicar uma quantidade ilimitada de amigos, mas tem direito a somente uma licença de 1 ano do Adaware Pro
French | Portuguese |
---|---|
utilisateur | usuário |
illimité | ilimitada |
licence | licença |
peut | pode |
quune | uma |
pro | pro |
mais | mas |
un | ano |
pour | de |
FR C’est une bonne chose de dire aux gens, « Désolé, je ne fais pas cela, mais permettez-moi de me référer à vous à mon ami, » plutôt que de regarder un téléphone qui ne sonne jamais.
PT É uma coisa boa para dizer às pessoas: "Desculpe, eu não faço isso, mas deixe-me referir-lhe ao meu amigo", ao invés de olhar para um telefone que nunca toca.
French | Portuguese |
---|---|
bonne | boa |
téléphone | telefone |
de | de |
à | para |
je | eu |
un | um |
ami | amigo |
cest | é |
mais | mas |
mon | meu |
pas | dizer |
plutôt | que |
jamais | nunca |
FR Vous pouvez vous référer à nos PR de migration pour Create React App et Flux de la façon dont une migration pour un site Docusaurus v1 de base peut être effectuée.
PT Você pode consultar nossos PRs de migração para Criar aplicativo React e Flux como exemplos de como uma migração para um site Docusaurus v1 básico pode ser feita.
French | Portuguese |
---|---|
migration | migração |
app | aplicativo |
site | site |
docusaurus | docusaurus |
effectuée | feita |
react | react |
et | e |
create | criar |
vous | você |
de | de |
à | para |
un | um |
être | ser |
de base | básico |
nos | nossos |
une | uma |
FR Si le produit ne répondait pas à vos attentes ou était défectueux, vous pouvez vous référer aux politiques suivantes pour demander un remboursement, un échange ou une réparation en fonction de votre situation.
PT Se o produto não atender às suas expectativas ou se apresentar defeito, você pode consultar as seguintes políticas para solicitar um reembolso, troca ou reparo de acorde com a sua situação.
French | Portuguese |
---|---|
attentes | expectativas |
politiques | políticas |
remboursement | reembolso |
échange | troca |
réparation | reparo |
situation | situação |
si | se |
demander | solicitar |
ou | ou |
suivantes | seguintes |
produit | produto |
un | um |
à | para |
vous | você |
de | de |
pouvez | pode |
FR Veuillez-vous référer à la politique de retour et de remboursement du magasin ou du vendeur d'origine où vous avez acheté votre produit Reolink pour des informations spécifiques
PT Por favor consulte a política de devolução e reembolso da loja ou vendedor original em que adquiriu o seu produto Reolink para informação específica
French | Portuguese |
---|---|
politique | política |
magasin | loja |
vendeur | vendedor |
dorigine | original |
reolink | reolink |
informations | informação |
spécifiques | específica |
et | e |
ou | ou |
de | de |
remboursement | reembolso |
la | a |
produit | produto |
veuillez | favor |
à | para |
votre | seu |
French | Portuguese |
---|---|
travail | trabalho |
pakistan | paquistão |
plus | mais |
notre | nosso |
à | para |
au | no |
veuillez | favor |
FR Collectivement, nous se référer à ces droits comme étant les droits des personnes concernées de l'UE et de la Californie.
PT Colectivamente, nós referir-se a esses direitos como Direitos do Sujeito dos Dados da UE e da Califórnia.
French | Portuguese |
---|---|
droits | direitos |
californie | califórnia |
et | e |
de | do |
la | a |
étant | da |
FR Une capture décran vous permet de capturer exactement ce que vous voyez sur lécran de votre MacBook ou iMac, que ce soit pour vous y référer plus tard ou pour le partager avec dautres
PT Uma captura de tela permite capturar exatamente o que você está vendo na tela do seu MacBook ou iMac, para você mesmo consultar mais tarde ou compartilhar com outras pessoas
French | Portuguese |
---|---|
permet | permite |
capture | captura |
macbook | macbook |
imac | imac |
ou | ou |
capturer | capturar |
vous | você |
de | de |
exactement | exatamente |
tard | tarde |
le | o |
partager | compartilhar |
votre | seu |
décran | tela |
dautres | mais |
FR Nous pouvons nous référer à une communication interne efficace lorsque nous avons atteint notre objectif principal : tous les employés ont lu les documents internes qui leur sont envoyés
PT Podemos nos referir a uma comunicação interna eficaz quando alcançamos nosso objetivo principal: todos os funcionários leram os materiais internos que lhes foram enviados
French | Portuguese |
---|---|
communication | comunicação |
efficace | eficaz |
objectif | objetivo |
principal | principal |
lorsque | quando |
employés | funcionários |
internes | internos |
interne | interna |
envoyés | enviados |
une | uma |
pouvons | podemos |
notre | nosso |
nous | nos |
leur | a |
FR Pour les heures d'ouverture en vigueur, veuillez vous référer au site web de l'attraction.
PT Para saber o horário da atração, consulte o respetivo site.
French | Portuguese |
---|---|
site | site |
heures | horário |
pour | para |
FR Désolé, il n’ya pas de disponibilité pour les dates que vous avez choisies ou l’hôtel est fermé. Veuillez vous référer aux informations de l’hôtel pour les coordonnées et dates d’ouverture.
PT Infelizmente, não há disponibilidade para as datas escolhidas ou o hostel estará fechado. Por gentileza, consulte as informações do hostel para detalhes sobre contato e datas disponíveis.
French | Portuguese |
---|---|
disponibilité | disponibilidade |
choisies | escolhidas |
fermé | fechado |
coordonnées | contato |
informations | informações |
ou | ou |
dates | datas |
et | e |
de | do |
est | estará |
pour | para |
FR Vous pouvez ensuite le consulter ou vous référer aux notes relatives à un client en particulier.
PT Mais tarde, você pode ler o thread e consultar as notas associadas a um cliente específico.
French | Portuguese |
---|---|
consulter | consultar |
notes | notas |
client | cliente |
vous | você |
à | as |
un | um |
pouvez | pode |
FR Résumer les idées clés du contenu sur une carte vous aide non seulement à conserver les informations plus longtemps, mais vous permet également de vous y référer lorsque vous souhaitez rafraîchir rapidement votre mémoire.
PT Resumir as principais ideias do conteúdo em um mapa não apenas ajuda a reter as informações por mais tempo, mas também permite que você as consulte sempre que quiser refrescar sua memória rapidamente.
French | Portuguese |
---|---|
résumer | resumir |
idées | ideias |
carte | mapa |
aide | ajuda |
conserver | reter |
permet | permite |
souhaitez | quiser |
rafraîchir | refrescar |
rapidement | rapidamente |
mémoire | memória |
informations | informações |
longtemps | mais tempo |
également | também |
contenu | conteúdo |
vous | você |
plus | mais |
mais | mas |
de | do |
une | um |
seulement | apenas |
à | em |
FR Fournir une liste des projets archivés dans Control Center, au cas où votre équipe aurait besoin d’y accéder pour s’y référer ultérieurement.
PT Forneça uma lista de projetos arquivados no Control Center, caso sua equipe precise acessá-los para referência posterior.
French | Portuguese |
---|---|
projets | projetos |
center | center |
équipe | equipe |
besoin | precise |
control | control |
liste | lista |
une | uma |
au | a |
cas | caso |
votre | sua |
FR Ces horaires peuvent varier en fonction du type de forfait dont vous disposez. Veuillez vous référer à votre contrat ou aux conditions générales pour obtenir des détails spécifiques.
PT Esses horários podem variar, dependendo do tipo de plano que você possui. Consulte o seu contrato ou termos de uso para obter detalhes específicos.
French | Portuguese |
---|---|
horaires | horários |
varier | variar |
détails | detalhes |
spécifiques | específicos |
peuvent | podem |
forfait | plano |
ou | ou |
à | para |
contrat | contrato |
fonction | uso |
type | tipo |
de | de |
vous | você |
conditions | termos |
du | do |
votre | seu |
FR Comment utiliser FileZilla et cPanel? Créez votre compte FTP Pour créer votre compte FTP dans cPanel, veuillez vous référer à l'article suivant
PT Como faço para usar o FileZilla e o cPanel? Crie sua conta FTP Para criar sua conta FTP no cPanel, consulte o seguinte artigo
French | Portuguese |
---|---|
filezilla | filezilla |
cpanel | cpanel |
compte | conta |
ftp | ftp |
et | e |
créez | crie |
créer | criar |
utiliser | usar |
à | para |
dans | no |
FR *Pour plus d'informations sur le téléchargement et l'installation de XE8 comme version précédente, veuillez vous référer à cette page de support.
PT *Para obter informações sobre download e instalação do XE8 como uma versão anterior, acesse esta página de suporte.
French | Portuguese |
---|---|
linstallation | instalação |
précédente | anterior |
téléchargement | download |
et | e |
support | suporte |
le | o |
à | para |
de | de |
version | versão |
page | página |
veuillez | como |
French | Portuguese |
---|---|
code | código |
conduite | conduta |
communauté | comunidade |
restrictions | restrições |
expliquer | explicar |
peut | pode |
publication | publicação |
soumission | envio |
message | postagem |
de | de |
avant | antes |
votre | você |
pas | não |
FR Les investisseurs potentiels doivent se référer aux documents d’offre applicables pour tout produit ou service et, en particulier, aux conflits d’intérêts potentiels qui y sont abordés.
PT Investidores potenciais devem consultar os documentos de oferta aplicáveis para qualquer Produto ou Serviço e, em particular, os potenciais conflitos de interesse discutidos neles.
French | Portuguese |
---|---|
investisseurs | investidores |
potentiels | potenciais |
documents | documentos |
applicables | aplicáveis |
conflits | conflitos |
service | serviço |
et | e |
ou | ou |
produit | produto |
doivent | devem |
FR Pour en savoir plus, veuillez vous référer à nos mentions légales ».
PT Para mais informações, consulte as nossas "Informações Legais".
French | Portuguese |
---|---|
plus | mais |
savoir | informações |
à | para |
nos | nossas |
FR Pour plus de détails, veuillez vous référer au lien
PT Para obter mais detalhes, consulte o link
French | Portuguese |
---|---|
détails | detalhes |
lien | link |
plus | mais |
FR Dans les deux semaines suivant la réception de l'approbation, le demandeur doit fournir une garantie bancaire en même temps que l'engagement d'une garantie bancaire. Veuillez vous référer au format dans l'annexe 9 des Directives (LIEN)
PT Dentro de duas semanas após o recebimento da aprovação, o requerente deve fornecer uma garantia bancária junto com a garantia do banco. Consulte o formato no Anexo 9 das Diretrizes (LINK)
French | Portuguese |
---|---|
demandeur | requerente |
doit | deve |
garantie | garantia |
directives | diretrizes |
semaines | semanas |
bancaire | bancária |
format | formato |
fournir | fornecer |
de | de |
une | uma |
lien | link |
FR En cas de doute sur la détermination de l'éligibilité et du montant de l'incitation due, la PMA peut se référer à la DoP pour clarification.
PT Em caso de dúvida com relação à determinação da elegibilidade e do valor do incentivo devido, o PMA pode consultar o DoP para esclarecimento.
French | Portuguese |
---|---|
cas | caso |
doute | dúvida |
détermination | determinação |
montant | valor |
peut | pode |
et | e |
de | de |
à | para |
du | do |
l | o |
en | em |
FR Pour plus de précisions, veuillez vous référer aux directives détaillées .
PT Para maiores esclarecimentos, consulte as diretrizes detalhadas .
French | Portuguese |
---|---|
plus | maiores |
directives | diretrizes |
détaillées | detalhadas |
aux | as |
pour | para |
FR Veuillez vous référer à la clause 7.7 des lignes directrices du schéma, qui prévoit une période de gestation de 1 an pour la synthèse chimique et de 2 ans pour les produits à base de fermentation.
PT Consulte a cláusula 7.7 das Diretrizes do Esquema, que prevê um período de gestação de 1 ano para síntese química e 2 anos para produtos à base de fermentação.
French | Portuguese |
---|---|
clause | cláusula |
schéma | esquema |
synthèse | síntese |
chimique | química |
période | período |
et | e |
base | base |
ans | anos |
à | para |
la | a |
de | de |
an | ano |
du | do |
produits | produtos |
une | um |
FR Pour des informations complètes et détaillées sur le point de terminaison et ses paramètres, assurez-vous de vous référer au guide de démarrage rapide de ScrapeStack (https://scrapeStack.com/quickstart)
PT Para obter informações completas e detalhadas sobre o endpoint e seus parâmetros, certifique-se de consultar o guia de início rápido do ScrapeStack (https://scrapeStack.com/quickstart)
French | Portuguese |
---|---|
informations | informações |
complètes | completas |
détaillées | detalhadas |
terminaison | endpoint |
paramètres | parâmetros |
guide | guia |
rapide | rápido |
https | https |
et | e |
le | o |
de | de |
FR Assurez-vous de vous référer au site Web de l'API IpStack (https://IpStack.com/) et et Inscrivez-vous au forfait gratuit en fournissant uniquement votre e-mail et quelques informations de base (aucune carte de crédit requise)
PT Certifique-se de consultar o site da API IpStack (https://IpStack.com/) e e Cadastre-se para o Plano gratuito fornecendo apenas seu e-mail e algumas informações básicas (não é necessário cartão de crédito)
French | Portuguese |
---|---|
https | https |
gratuit | gratuito |
informations | informações |
crédit | crédito |
requise | necessário |
base | básicas |
et | e |
forfait | plano |
site | site |
fournissant | fornecendo |
de | de |
carte | cartão |
votre | seu |
inscrivez | cadastre-se |
uniquement | apenas |
FR Pour une liste complète et détaillée des points de terminaison et de ses paramètres, assurez-vous de vous référer au guide de démarrage rapide d'IpStack (https://ipStack.com/quickstart)
PT Para uma lista completa e detalhada de endpoints e seus parâmetros, certifique-se de consultar o guia de início rápido do IpStack (https://ipStack.com/quickstart)
French | Portuguese |
---|---|
complète | completa |
paramètres | parâmetros |
guide | guia |
rapide | rápido |
https | https |
points de terminaison | endpoints |
et | e |
liste | lista |
de | de |
une | uma |
détaillée | detalhada |
FR Il existe une gamme de graphiques disponibles en ligne auxquels vous pouvez vous référer pour les détails, mais voici quelques détails de base sur les types qui sont forts contre quels autres types
PT Há uma variedade de gráficos disponíveis online que você pode consultar para obter detalhes, mas aqui estão alguns detalhes básicos de quais tipos são fortes contra quais outros tipos
French | Portuguese |
---|---|
graphiques | gráficos |
détails | detalhes |
forts | fortes |
en ligne | online |
gamme | variedade |
de | de |
types | tipos |
disponibles | disponíveis |
mais | mas |
autres | outros |
de base | básicos |
contre | contra |
une | uma |
auxquels | que |
pouvez | pode |
vous | você |
FR Pour une planification de voyage personnalisée, veuillez vous référer à l?horaire des départs sur sbb.ch ou vous présenter au comptoir des billets de la SBB à l?Aéroport de Zurich.
PT Para um planejamento de viagem personalizado, consulte a tabela de horários em sbb.ch ou visite o guichê de passagens da SBB no aeroporto de Zurique.
French | Portuguese |
---|---|
voyage | viagem |
billets | passagens |
aéroport | aeroporto |
zurich | zurique |
planification | planejamento |
ou | ou |
horaire | horários |
de | de |
personnalisé | personalizado |
à | para |
au | no |
la | a |
présenter | da |
une | um |
FR *(des exceptions dans certains aéroports peuvent s'appliquer - veuillez vous référer aux détails de chaque aéroport)
PT *(exceções em certos aeroportos podem se aplicar - favor consultar os detalhes individuais do aeroporto)
French | Portuguese |
---|---|
peuvent | podem |
veuillez | favor |
détails | detalhes |
aéroports | aeroportos |
aéroport | aeroporto |
exceptions | exceções |
de | do |
des | certos |
dans | em |
FR En outre, vous pouvez vous référer à notre guide exclusif pour effectuer une recherche rapide dans les listes tarifaires de la section 301, mais aussi pour identifier s'il existe des possibilités d'exclusion
PT Além disso, você pode consultar nosso guia exclusivo para pesquisar rapidamente as listas tarifárias da Seção 301, mas também identificar se existem oportunidades de exclusão
French | Portuguese |
---|---|
recherche | pesquisar |
rapide | rapidamente |
identifier | identificar |
possibilités | oportunidades |
vous | você |
guide | guia |
listes | listas |
de | de |
mais | mas |
existe | existem |
en | além |
à | para |
pouvez | pode |
notre | nosso |
section | seção |
FR Envoyez l’ordre du jour de la réunion. Insérez-y les liens vers tout document que vous prévoyez de couvrir afin que les absents puissent s’y référer.
PT Envie uma agenda da reunião. Inclua links para todos os recursos que você planeja analisar para que qualquer pessoa que não possa participar possa revisar.
French | Portuguese |
---|---|
envoyez | envie |
réunion | reunião |
prévoyez | planeja |
puissent | possa |
vous | você |
tout | qualquer |
les | todos |
liens | links |
que | o |
FR Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter. Merci d’en référer à: ngb_laboratory@netzsch.com
PT Em caso de novas perguntas, por favor não hesite em nos contatar. Nosso e-mail para contato é: ngb_laboratory@netzsch.com
FR Veuillez vous référer à notre processus ci-dessus pour savoir comment fonctionne notre feuille de route
PT Consulte nosso processo acima sobre como nosso roteiro funciona
French | Portuguese |
---|---|
processus | processo |
fonctionne | funciona |
feuille de route | roteiro |
dessus | acima |
notre | nosso |
FR "Vous pouvez créer un tableau de bord contenant toutes les données et les statistiques que vous voulez voir et auxquelles vous référer, encore et encore, et le consulter rapidement c'est vraiment pratique pour moi d'un point de vue administratif."
PT “Você pode criar um painel com todas as estatísticas e dados que deseja e precisa consultar repetidamente, e depois é só entrar... para mim, isso é realmente útil do ponto de vista administrativo.“
French | Portuguese |
---|---|
créer | criar |
vue | vista |
administratif | administrativo |
données | dados |
et | e |
statistiques | estatísticas |
voulez | deseja |
point | ponto |
un | um |
pouvez | pode |
de | de |
vraiment | realmente |
tableau | painel |
toutes | todas |
moi | mim |
FR Pour plus d'informations, veuillez vous référer au programme ou à la stratégie de sécurité des systèmes d'informations de votre agence.
PT Para mais informações, consulte o programa ou política de segurança de sistemas de informação do seu órgão.
French | Portuguese |
---|---|
programme | programa |
sécurité | segurança |
systèmes | sistemas |
la | a |
ou | ou |
à | para |
de | de |
votre | seu |
plus | mais |
FR Pour plus d’informations sur la suppression des CMK dans AWS KMS, veuillez vous référer à
PT Para obter mais informações sobre a exclusão de CMKs no KMS do AWS, consulte
French | Portuguese |
---|---|
aws | aws |
la | a |
à | para |
plus | mais |
FR CityPASS révisera et mettra à jour cette politique au fur et à mesure que nous modifierons les pratiques sur citypass.com. Vous devrez vous référer à cette page pour les dernières informations.
PT O CityPASS revisará e atualizará esta Política à medida que as práticas mudarem dentro do CityPASS.com. Acesse esta página para obter as informações mais recentes.
French | Portuguese |
---|---|
politique | política |
dernières | mais recentes |
informations | informações |
et | e |
pratiques | práticas |
page | página |
à | para |
mesure | medida |
FR Pour en savoir plus, se référer à la section sur l’authentification contextuelle.
PT (Para mais detalhes, veja autenticação baseada em contexto.)
French | Portuguese |
---|---|
savoir | detalhes |
plus | mais |
à | para |
en | em |
Showing 50 of 50 translations