FR bouton partager des médias sociaux lié partage partage social partager le symbole symbole de lien connexion envoyer partage bluetooth
FR bouton partager des médias sociaux lié partage partage social partager le symbole symbole de lien connexion envoyer partage bluetooth
RU доля sharing кнопка поделиться поделиться символом символ ссылки социальная доля социальные сети отправить поделиться bluetooth подключение
Transliteration dolâ sharing knopka podelitʹsâ podelitʹsâ simvolom simvol ssylki socialʹnaâ dolâ socialʹnye seti otpravitʹ podelitʹsâ bluetooth podklûčenie
French | Russian |
---|---|
bluetooth | bluetooth |
bouton | кнопка |
symbole | символ |
lien | ссылки |
sociaux | социальные |
envoyer | отправить |
FR bouton partager des médias sociaux lié partage social partager le symbole twitter envoyer favicon partage bluetooth partager
RU доля сервис favicon кнопка поделиться поделиться символом социальная доля социальные сети отправить поделиться bluetooth связанный
Transliteration dolâ servis favicon knopka podelitʹsâ podelitʹsâ simvolom socialʹnaâ dolâ socialʹnye seti otpravitʹ podelitʹsâ bluetooth svâzannyj
French | Russian |
---|---|
bluetooth | bluetooth |
bouton | кнопка |
sociaux | социальные |
envoyer | отправить |
FR Partage : Conserve tout partage de feuille que vous avez configuré.(Désactivé par défaut)
RU Совместный доступ: сохраняются все параметры совместного доступа к таблице, которые вы настроили (по умолчанию не выбрано).
Transliteration Sovmestnyj dostup: sohranâûtsâ vse parametry sovmestnogo dostupa k tablice, kotorye vy nastroili (po umolčaniû ne vybrano).
French | Russian |
---|---|
tout | все |
par | к |
que | которые |
défaut | умолчанию |
FR être le propriétaire de la feuille ou avoir des autorisations de partage de niveau Administrateur pour celle-ci (plus d’informations sur les niveaux d’autorisation de partage)
RU разрешения уровня владельца или администратора на доступ к таблице (дополнительные сведения об уровнях разрешений совместного доступа).
Transliteration razrešeniâ urovnâ vladelʹca ili administratora na dostup k tablice (dopolnitelʹnye svedeniâ ob urovnâh razrešenij sovmestnogo dostupa).
French | Russian |
---|---|
administrateur | администратора |
plus | дополнительные |
FR Alors que vos besoins de partage évoluent, il est facile de retirer des personnes de l’espace de travail ou de modifier leurs niveaux d’autorisation de partage.
RU По мере изменения потребностей вы сможете легко отменять доступ пользователей к рабочему пространству или изменять их уровни разрешений.
Transliteration Po mere izmeneniâ potrebnostej vy smožete legko otmenâtʹ dostup polʹzovatelej k rabočemu prostranstvu ili izmenâtʹ ih urovni razrešenij.
French | Russian |
---|---|
besoins | потребностей |
facile | легко |
niveaux | уровни |
FR Vous verrez qui dispose du partage dans l’espace de travail en haut à droite, sous Espace de travail partagé.
RU Вы увидите имена пользователей, имеющих доступ, вверху справа в разделе Кому предоставлен доступ к рабочему пространству.
Transliteration Vy uvidite imena polʹzovatelej, imeûŝih dostup, vverhu sprava v razdele Komu predostavlen dostup k rabočemu prostranstvu.
French | Russian |
---|---|
droite | справа |
FR Pour donner accès à des personnes spécifiques et spécifier les autorisations de partage, vous pouvez utiliser le formulaire Partage
RU Чтобы предоставить доступ определённым пользователям и задать для них разрешения, можно воспользоваться специальной формой
Transliteration Čtoby predostavitʹ dostup opredelënnym polʹzovatelâm i zadatʹ dlâ nih razrešeniâ, možno vospolʹzovatʹsâ specialʹnoj formoj
French | Russian |
---|---|
donner | предоставить |
utiliser | воспользоваться |
FR Partagez le contenu sur l’écran de la salle de réunion, transférez le contenu partagé aux participants à distance et visualisez le contenu partagé sur votre propre appareil
RU Выводите содержимое на экран конференц-зала, показывайте материалы удаленным участникам и просматривайте их на своем устройстве
Transliteration Vyvodite soderžimoe na ékran konferenc-zala, pokazyvajte materialy udalennym učastnikam i prosmatrivajte ih na svoem ustrojstve
French | Russian |
---|---|
participants | участникам |
et | и |
visualisez | просматривайте |
votre | своем |
appareil | устройстве |
FR Dans le formulaire Partage de la feuille, si l’élément n’est partagé avec personne, vous verrez apparaître la section Détails de l’invitation
RU Если доступ к элементу не предоставлен никому, в форме Совместный доступ к таблице будет раздел Сведения о приглашении
Transliteration Esli dostup k élementu ne predostavlen nikomu, v forme Sovmestnyj dostup k tablice budet razdel Svedeniâ o priglašenii
French | Russian |
---|---|
formulaire | форме |
section | раздел |
FR Ouvrez le formulaire Partage de feuille ou Partage de rapport. Vous disposez de deux méthodes différentes :
RU Откройте форму Общий доступ к таблице или Общий доступ к отчёту. Сделать это можно двумя способами.
Transliteration Otkrojte formu Obŝij dostup k tablice ili Obŝij dostup k otčëtu. Sdelatʹ éto možno dvumâ sposobami.
French | Russian |
---|---|
formulaire | форму |
deux | двумя |
FR si vous êtes dans le formulaire Partage de la feuille ou Partage d’un rapport, ajoutez un contact à la liste par le biais du formulaire Sélectionner des contacts :
RU В форме Совместный доступ к таблице или Совместный доступ к отчёту добавьте контакт в список с помощью формы Выбрать контакты:
Transliteration V forme Sovmestnyj dostup k tablice ili Sovmestnyj dostup k otčëtu dobavʹte kontakt v spisok s pomoŝʹû formy Vybratʹ kontakty:
French | Russian |
---|---|
par | к |
liste | список |
FR Partage : Conserve tout partage de feuille que vous avez configuré.(Désactivé par défaut)
RU Совместный доступ: сохраняются все параметры совместного доступа к таблице, которые вы настроили (по умолчанию не выбрано).
Transliteration Sovmestnyj dostup: sohranâûtsâ vse parametry sovmestnogo dostupa k tablice, kotorye vy nastroili (po umolčaniû ne vybrano).
FR être le propriétaire de la feuille ou avoir des autorisations de partage de niveau Administrateur pour celle-ci (plus d’informations sur les niveaux d’autorisation de partage)
RU разрешения уровня владельца или администратора на доступ к таблице (дополнительные сведения об уровнях разрешений совместного доступа).
Transliteration razrešeniâ urovnâ vladelʹca ili administratora na dostup k tablice (dopolnitelʹnye svedeniâ ob urovnâh razrešenij sovmestnogo dostupa).
FR Définissez l’autorisation de partage souhaitée pour celle-ci. (Informations complémentaires sur les Niveaux d’autorisation de partage.)
RU Установите для пользователя нужный уровень разрешений. (См. статью Уровни прав общего доступа.)
Transliteration Ustanovite dlâ polʹzovatelâ nužnyj urovenʹ razrešenij. (Sm. statʹû Urovni prav obŝego dostupa.)
FR Le partage ou le non-partage avec vous de la feuille sur laquelle se trouve la vérification déterminera votre champ d'action :
RU Место, где вы будете работать, зависит от того, предоставили ли вам доступ к таблице с проверкой:
Transliteration Mesto, gde vy budete rabotatʹ, zavisit ot togo, predostavili li vam dostup k tablice s proverkoj:
FR Pour donner accès à des personnes spécifiques et spécifier les autorisations de partage, vous pouvez utiliser le formulaire Partage
RU Чтобы предоставить доступ определённым пользователям и задать для них разрешения, можно воспользоваться специальной формой
Transliteration Čtoby predostavitʹ dostup opredelënnym polʹzovatelâm i zadatʹ dlâ nih razrešeniâ, možno vospolʹzovatʹsâ specialʹnoj formoj
FR Si le secret se trouve dans un dossier partagé, la clé de l'archive est protégée par une clé de dossier partagé.
RU Если секрет содержится в общей папке, ключ записи шифруется ключом общей папки.
Transliteration Esli sekret soderžitsâ v obŝej papke, klûč zapisi šifruetsâ klûčom obŝej papki.
FR « Le partage de connaissances est plus développé que jamais et renforce la transparence et l'efficacité. »
RU «Еще никогда сотрудники не делились опытом так охотно! В итоге все становится понятнее, и работа идет продуктивнее».
Transliteration «Eŝe nikogda sotrudniki ne delilisʹ opytom tak ohotno! V itoge vse stanovitsâ ponâtnee, i rabota idet produktivnee».
French | Russian |
---|---|
jamais | никогда |
connaissances | опытом |
et | и |
FR InVision partage ses secrets pour réussir
RU Компания InVision раскрывает секреты своего успеха
Transliteration Kompaniâ InVision raskryvaet sekrety svoego uspeha
French | Russian |
---|---|
secrets | секреты |
ses | своего |
FR Gérez les niveaux d'accès, attribuez des rôles à vos collègues et définissez des niveaux de confidentialité pour le contenu partagé.
RU Управляйте уровнями доступа, задавайте роли для членов своей команды и уровни доступа для общего контента.
Transliteration Upravlâjte urovnâmi dostupa, zadavajte roli dlâ členov svoej komandy i urovni dostupa dlâ obŝego kontenta.
French | Russian |
---|---|
accès | доступа |
rôles | роли |
niveaux | уровни |
contenu | контента |
FR Caractéristiques incluses avec hébergement partagé
RU Особенности включены в общий хостинг
Transliteration Osobennosti vklûčeny v obŝij hosting
French | Russian |
---|---|
incluses | включены |
hébergement | хостинг |
FR Foire aux questions sur l'hébergement partagé
RU Часто задаваемые вопросы о виртуальном хостинге
Transliteration Často zadavaemye voprosy o virtualʹnom hostinge
French | Russian |
---|---|
questions | вопросы |
FR L'hébergement Web partagé est un endroit idéal pour démarrer votre hébergement Web
RU Общий веб-хостинг - идеальное место для начала вашего веб-хостинга
Transliteration Obŝij veb-hosting - idealʹnoe mesto dlâ načala vašego veb-hostinga
French | Russian |
---|---|
hébergement | веб-хостинг |
idéal | идеальное |
endroit | место |
pour | для |
démarrer | начала |
votre | вашего |
FR Dois-je avoir une expérience technique ou une connaissance de démarrer avec un plan d'hébergement Web partagé?
RU Нужно ли иметь какой-либо технический опыт или знания, чтобы начать работу с общим планом веб-хостинга?
Transliteration Nužno li imetʹ kakoj-libo tehničeskij opyt ili znaniâ, čtoby načatʹ rabotu s obŝim planom veb-hostinga?
French | Russian |
---|---|
avoir | иметь |
technique | технический |
ou | или |
démarrer | начать |
FR Les connaissances techniques ne sont pas tenues d'utiliser un hébergement Web partagé
RU Технические знания не обязаны использовать общий веб-хостинг
Transliteration Tehničeskie znaniâ ne obâzany ispolʹzovatʹ obŝij veb-hosting
French | Russian |
---|---|
utiliser | использовать |
hébergement | веб-хостинг |
FR Quelle est la différence entre l'hébergement Web professionnel et l'hébergement Web partagé?
RU В чем разница между веб-хостингом для бизнеса и общим веб-хостингом?
Transliteration V čem raznica meždu veb-hostingom dlâ biznesa i obŝim veb-hostingom?
French | Russian |
---|---|
quelle | чем |
différence | разница |
entre | между |
professionnel | бизнеса |
et | и |
FR Nos plans d'hébergement Web d'entreprise sont fournis avec plus de ressources que les plans d'hébergement Web partagé
RU Наши планы веб-хостинга для бизнеса включают больше ресурсов, чем планы общего веб-хостинга
Transliteration Naši plany veb-hostinga dlâ biznesa vklûčaût bolʹše resursov, čem plany obŝego veb-hostinga
French | Russian |
---|---|
plans | планы |
entreprise | бизнеса |
ressources | ресурсов |
que | чем |
FR Gérez vos rendez-vous aisément. Calendrier convivial et simple à utiliser, partage sécurisé.
RU Управляйте своими личными встречами в нашем удобном календаре. Он прост в использовании и вы можете делиться им безопасно.
Transliteration Upravlâjte svoimi ličnymi vstrečami v našem udobnom kalendare. On prost v ispolʹzovanii i vy možete delitʹsâ im bezopasno.
French | Russian |
---|---|
simple | прост |
utiliser | использовании |
et | и |
vous | можете |
partage | делиться |
FR En tant que Lite, avec partage de campagne et alertes par e-mail
RU Как и Lite, но с функцией общих кампаний и электронных оповещений
Transliteration Kak i Lite, no s funkciej obŝih kampanij i élektronnyh opoveŝenij
French | Russian |
---|---|
et | и |
avec | с |
campagne | кампаний |
FR Nous concevons des outils et des fonctionnalités qui facilitent la lecture, la modification et le partage sur les sites Wikimédia
RU Мы создаём новые возможности и инструменты, которые облегчают чтение, редактирование и обмен информацией с сайтов Викимедиа
Transliteration My sozdaëm novye vozmožnosti i instrumenty, kotorye oblegčaût čtenie, redaktirovanie i obmen informaciej s sajtov Vikimedia
French | Russian |
---|---|
fonctionnalités | возможности |
outils | инструменты |
qui | которые |
lecture | чтение |
sites | сайтов |
FR Bénévoles de la communauté et technologues de la fondation collaborent sur MediaWiki, la plateforme qui rend le partage de la connaissance possible.
RU Участники-добровольцы и технологи Фонда сотрудничают на платформе MediaWiki, которая делает возможным обмен свободными знаниями.
Transliteration Učastniki-dobrovolʹcy i tehnologi Fonda sotrudničaût na platforme MediaWiki, kotoraâ delaet vozmožnym obmen svobodnymi znaniâmi.
French | Russian |
---|---|
et | и |
plateforme | платформе |
rend | делает |
partage | обмен |
connaissance | знаниями |
FR Vous pouvez même les mettre dans Dropbox ou sur un lecteur partagé.
RU Вы даже можете поместить их в Dropbox или на общий диск.
Transliteration Vy daže možete pomestitʹ ih v Dropbox ili na obŝij disk.
French | Russian |
---|---|
dropbox | dropbox |
même | даже |
FR Vidéoconférence avec partage d'écran
RU Видеоконференция с возможностью демонстрировать экран
Transliteration Videokonferenciâ s vozmožnostʹû demonstrirovatʹ ékran
French | Russian |
---|---|
avec | с |
FR Créez un espace partagé, qu'il soit en ligne ou dans un espace physique.
RU Выделите общее пространство в сети или офисе.
Transliteration Vydelite obŝee prostranstvo v seti ili ofise.
French | Russian |
---|---|
espace | пространство |
FR Certains de vos OKR se chevauchent-ils avec les objectifs d'autres équipes ? Créez un OKR partagé et regroupez vos ressources.
RU Пересекаются ли ваши OKR с целями других команд? Определите общие OKR и объедините ресурсы.
Transliteration Peresekaûtsâ li vaši OKR s celâmi drugih komand? Opredelite obŝie OKR i obʺedinite resursy.
French | Russian |
---|---|
avec | с |
objectifs | целями |
autres | других |
ressources | ресурсы |
FR Cette équipe partage le score actuel de ses KR à la fin du premier mois.
RU Эта команда делится своей текущей оценкой достижения ключевых результатов в конце первого месяца.
Transliteration Éta komanda delitsâ svoej tekuŝej ocenkoj dostiženiâ klûčevyh rezulʹtatov v konce pervogo mesâca.
French | Russian |
---|---|
ses | своей |
premier | первого |
FR Contrôle granulaire du partage avec l’affichage dynamique
RU Детальный контроль общего доступа в динамическом представлении
Transliteration Detalʹnyj kontrolʹ obŝego dostupa v dinamičeskom predstavlenii
French | Russian |
---|---|
contrôle | контроль |
le | в |
FR Visualisez qui est partagé (ou non) sur une feuille, un rapport ou un tableau de bord.
RU Узнайте, у кого есть доступ к таблице, отчёту или панели мониторинга.
Transliteration Uznajte, u kogo estʹ dostup k tablice, otčëtu ili paneli monitoringa.
French | Russian |
---|---|
qui | кого |
FR Publiez une feuille, un rapport ou un tableau de bord pour un partage sans heurts.
RU Публикуйте таблицы, отчёты и панели мониторинга для удобного общего доступа к ним.
Transliteration Publikujte tablicy, otčëty i paneli monitoringa dlâ udobnogo obŝego dostupa k nim.
FR Masquez certaines colonnes en fonction du rôle pour un partage encore plus granulaire.
RU Ограничьте видимость отдельных столбцов по ролям в рамках детального управления общим доступом.
Transliteration Ograničʹte vidimostʹ otdelʹnyh stolbcov po rolâm v ramkah detalʹnogo upravleniâ obŝim dostupom.
FR Tout le monde partage désormais la même vision de ce que nous sommes censés faire
RU Теперь у всех нас одинаковое представление о том, что мы должны делать
Transliteration Teperʹ u vseh nas odinakovoe predstavlenie o tom, čto my dolžny delatʹ
French | Russian |
---|---|
vision | представление |
FR « Le concept d’un système de gestion des tickets partagé est précieux pour chaque élément d’une organisation d’assistance
RU «Концепция общей системы обработки тикетов важна для каждого подразделения службы поддержки
Transliteration «Koncepciâ obŝej sistemy obrabotki tiketov važna dlâ každogo podrazdeleniâ služby podderžki
French | Russian |
---|---|
système | системы |
chaque | каждого |
FR Deuxième étape: Cliquez sur le bouton Gérer en regard de votre service d'hébergement Web partagé ou d'hôtes.
RU Шаг второй: Нажмите на кнопку «Управление» рядом с вашим общим услугами веб-хостинга или бизнеса.
Transliteration Šag vtoroj: Nažmite na knopku «Upravlenie» râdom s vašim obŝim uslugami veb-hostinga ili biznesa.
French | Russian |
---|---|
deuxième | второй |
bouton | кнопку |
votre | вашим |
FR Création et partage de modèles sur plusieurs appareils et applications
RU Создание шаблонов и их синхронизация между несколькими приложениями и устройствами
Transliteration Sozdanie šablonov i ih sinhronizaciâ meždu neskolʹkimi priloženiâmi i ustrojstvami
French | Russian |
---|---|
modèles | шаблонов |
appareils | устройствами |
FR Le partage public est également disponible.
RU Вы также можете предоставить публичный доступ по ссылке.
Transliteration Vy takže možete predostavitʹ publičnyj dostup po ssylke.
French | Russian |
---|---|
est | можете |
public | публичный |
FR ONLYOFFICE Docs soutient le partage fédéré du Cloud.
RU ONLYOFFICE поддерживает федеративный общий доступ в облаке.
Transliteration ONLYOFFICE podderživaet federativnyj obŝij dostup v oblake.
French | Russian |
---|---|
onlyoffice | onlyoffice |
soutient | поддерживает |
partage | общий |
le | в |
cloud | облаке |
FR Utilisez ces applications pour intégrer ONLYOFFICE Docs à des plateformes tierces de synchronisation et de partage.
RU Используйте эти приложения, чтобы интегрировать онлайн-редакторы ONLYOFFICE со сторонними платформами для синхронизации и обмена файлами.
Transliteration Ispolʹzujte éti priloženiâ, čtoby integrirovatʹ onlajn-redaktory ONLYOFFICE so storonnimi platformami dlâ sinhronizacii i obmena fajlami.
French | Russian |
---|---|
ces | эти |
applications | приложения |
intégrer | интегрировать |
onlyoffice | onlyoffice |
plateformes | платформами |
synchronisation | синхронизации |
FR Obtenez des outils d'édition, de partage et de productivité sécurisées pour les entreprises
RU Безопасные приложения для редактирования, обмена файлами и продуктивной работы для бизнеса
Transliteration Bezopasnye priloženiâ dlâ redaktirovaniâ, obmena fajlami i produktivnoj raboty dlâ biznesa
French | Russian |
---|---|
entreprises | бизнеса |
FR pour la gestion et le partage de documents*.
RU для управления файлами и шаринга*.
Transliteration dlâ upravleniâ fajlami i šaringa*.
FR 3. Partage et collaboration sur les documents
RU 3. Предоставление доступа и совместная работа над документами
Transliteration 3. Predostavlenie dostupa i sovmestnaâ rabota nad dokumentami
French | Russian |
---|---|
sur | над |
documents | документами |
Showing 50 of 50 translations