Translate "contratto" to English

Showing 50 of 50 translations of the phrase "contratto" from Italian to English

Translation of Italian to English of contratto

Italian
English

IT Il contratto dipende dalla versione, dal periodo di contratto e dal periodo di pagamento selezionati dal cliente e viene visualizzato al cliente al momento dell'ordine e nella sezione di gestione del contratto all'interno dell'applicazione.

EN The contract depends on the version, contract period, and payment period selected by the client and is displayed to the client when ordering and in the contract management section within the application.

Italian English
contratto contract
versione version
pagamento payment
selezionati selected
cliente client
visualizzato displayed
ordine ordering
gestione management
applicazione application

IT 3.1.2      Esecuzione di un contratto: è necessario per l?esecuzione e il rispetto del contratto stipulato con noi o per intraprendere azioni prima di stipulare tale contratto;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

Italian English
esecuzione performance
contratto contract
necessario necessary
rispetto compliance
o or

IT 8.1.1      I dati personali raccolti per scopi legati all?esecuzione di un contratto saranno conservati fino alla completa esecuzione di tale contratto e per il periodo di prescrizione legale corrispondente alla fine di tale contratto.

EN 8.1.1      Personal data collected for purposes related to the performance of a contract shall be retained until such contract has been fully performed and for the relevant statutory limitation period following the end of that contract.

Italian English
dati data
raccolti collected
esecuzione performance
contratto contract
legale statutory

IT Autorità: 1. Esecuzione del contratto firmato da entrambe le parti. 2. Esecuzione del contratto firmato da entrambe le parti. 3. Esecuzione del contratto firmato da entrambe le parti. 4. Consenso dell'utente. Più informazioni

EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info

Italian English
autorità authority
esecuzione execution
firmato signed
utente user
informazioni info

IT Alla scadenza del contratto: rispettando il termine di disdetta ordinario può disdire l’assicurazione alla fine della durata del contratto. Se non è disdetto, il contratto si rinnova automaticamente per un altro anno.

EN at the end of the contract: you can cancel your insurance at the end of the contract period, taking into account the standard notice period. If the contract is not cancelled, it will normally be extended by a further year.

Italian English
contratto contract
disdire cancel
non not
è is
si you

IT È necessario un contratto separato o un emendamento del contratto con AWS relativamente a PHIPA, così come è necessario stipulare un Contratto di società in affari negli Stati Uniti?

EN Is a separate contract or contract amendment needed with AWS under PHIPA, similar to the requirement for a Business Associate Agreement under HIPAA in the United States?

Italian English
necessario needed
separato separate
o or
aws aws
è is

IT Il contratto dipende dalla versione, dal periodo di contratto e dal periodo di pagamento selezionati dal cliente e viene visualizzato al cliente al momento dell'ordine e nella sezione di gestione del contratto all'interno dell'applicazione.

EN The contract depends on the version, contract period, and payment period selected by the client and is displayed to the client when ordering and in the contract management section within the application.

Italian English
contratto contract
versione version
pagamento payment
selezionati selected
cliente client
visualizzato displayed
ordine ordering
gestione management
applicazione application

IT 3.1.2      Esecuzione di un contratto: è necessario per l?esecuzione e il rispetto del contratto stipulato con noi o per intraprendere azioni prima di stipulare tale contratto;

EN 3.1.2      Performance of a contract: it is necessary for the performance of and compliance with your contract with us or in order to take steps prior to entering into that contract;

Italian English
esecuzione performance
contratto contract
necessario necessary
rispetto compliance
o or

IT 8.1.1      I dati personali raccolti per scopi legati all?esecuzione di un contratto saranno conservati fino alla completa esecuzione di tale contratto e per il periodo di prescrizione legale corrispondente alla fine di tale contratto.

EN 8.1.1      Personal data collected for purposes related to the performance of a contract shall be retained until such contract has been fully performed and for the relevant statutory limitation period following the end of that contract.

Italian English
dati data
raccolti collected
esecuzione performance
contratto contract
legale statutory

IT Scrivere il contratto: usare un elaboratore di testi o un modello di contratto online per creare il contratto. Assicuratevi di includere tutti i termini e le condizioni pertinenti alla vostra attività e ai vostri clienti.

EN Write your contract: Use a word processor or an online contract template to create your contract. Be sure to include all terms and conditions relevant to your business and your customers.

IT Redigere il contratto: usare un software di elaborazione testi o un modello di contratto online per creare il contratto

EN Draft your contract: Use word processing software or an online contract template to create your contract

IT Redigere il contratto: usare un software di elaborazione testi o un modello di contratto online per creare il contratto

EN Draft your contract: Use word processing software or an online contract template to create your contract

IT Redigere il contratto: usare un software di elaborazione testi o un modello di contratto online per creare il contratto

EN Draft your contract: Use word processing software or an online contract template to create your contract

IT Redigere il contratto: usare un software di elaborazione testi o un modello di contratto online per creare il contratto

EN Draft your contract: Use word processing software or an online contract template to create your contract

IT Da contratto, un hosting Cloud ad Alta disponibilità si basa su un contratto SLA le cui modalità sono discusse nel dettaglio e modificate in base alle sue esigenze

EN Our Cloud-based very high availability hosting packages are tailored to your specifications; these form the basis of a custom SLA to ensure it suits your needs and reflects our detailed discussions together

Italian English
hosting hosting
cloud cloud
disponibilità availability
sla sla
modalità form
dettaglio detailed

IT Per poter concludere il contratto, è necessario fornire questi dati. Tuttavia, non esiste alcun obbligo contrattuale o legale a concludere il contratto e quindi a fornire i dati.

EN In order to conclude the contract, you have to provide us with this data. However, you are neither contractually nor legally obliged to conclude the contract and thus to provide the data.

Italian English
dati data
legale legally

IT Rischio: un contratto elettronico è un programma per computer che descrive un accordo con la capacità di eseguire e far rispettare autonomamente i termini di un contratto

EN Risk: A smart contract is a computer programme that describes an agreement with the ability to self-execute and enforce the terms of a contract

Italian English
rischio risk
descrive describes
capacità ability
eseguire execute
termini terms
far rispettare enforce

IT Ove necessario per fornire il Servizio, eseguire una transazione o altrimenti eseguire un contratto con l’utente o su richiesta dell’utente prima di stipulare un contratto;

EN where necessary to provide the Service, fulfil a transaction or otherwise perform a contract with you or at your request prior to entering into a contract;

IT In tali casi il cliente è debitore verso Hostpoint delle indennità dovute fino alla risoluzione ordinaria del contratto, nonché del risarcimento di tutte le spese supplementari, che risultano con la disdetta immediata del contratto.

EN In such cases, the Customer shall owe Hostpoint the payments due up until ordinary termination of the contract as well as compensation for all additional costs incurred in connection with dissolving the contract without notice.

Italian English
cliente customer
hostpoint hostpoint
risoluzione termination
ordinaria ordinary
contratto contract
nonché as well as
risarcimento compensation
spese costs
supplementari additional

IT 9.6 Se il contratto viene sciolto nel corso della durata del contratto, il cliente non ha diritto alla restituzione pro rata temporis dell’indennità già pagata.

EN 9.6 If the contract is dissolved during the contractual term, the Customer is not entitled to be reimbursed pro rata for the payment already made.

Italian English
se if
durata term
cliente customer

IT I dati personali trasferiti a noi da un Cliente ("Dati del Cliente") saranno trattati in conformità con le istruzioni del Cliente come stabilito nel nostro contratto con tale Cliente ("Contratto con il Cliente") e secondo il disposto delle leggi vigenti

EN Personal data transferred to us by a Client (“Client Data”) will be processed in accordance with the Client’s instructions as set forth in our contract with that Client (“Client Agreement”), and as required by applicable law

Italian English
dati data
trasferiti transferred
cliente client
trattati processed
istruzioni instructions
leggi law

IT I Dati Personali raccolti presso l’utente sono necessari per stipulare un contratto con Peli, per consentire a Peli di eseguire il contratto e fornire i propri prodotti e servizi

EN The Personal Data we collect from you is required to enter into a contract with Peli, for Peli to perform under the contract, and to provide you with our products and services

Italian English
dati data
sono is
necessari required
stipulare enter into
contratto contract
peli peli

IT I servizi descritti sono forniti in conformità ai termini del contratto EULA di Talend​ o del contratto quadro negoziato tra il cliente e Talend, ove applicabile.

EN The Services described herein are provided pursuant to the terms of the Talend EULA or the negotiated master agreement between Customer and Talend, as applicable.

Italian English
servizi services
descritti described
sono are
ai to the
termini terms
eula eula
talend talend
o or
cliente customer
applicabile applicable
in pursuant

IT Questo termine, che consente al mutuatario di recedere, per iscritto e durante i primi 14 giorni, da un contratto già stipulato,  decorre a partire dal recapito della copia del contratto di credito firmato.

EN This period allows the borrower to revoke an already concluded loan agreement in writing within the first 14 days.  The revocation period begins with the submission of the copy of the signed loan agreement.

Italian English
consente allows
giorni days
contratto agreement
già already
copia copy
credito loan
firmato signed

IT Modificate il contratto (rischio infortunio, franchigia, assicuratore) e poneteci le vostre domande sul contratto.

EN Change your contract (accident risk, deductible, insurer) and ask us questions about your policy.

Italian English
modificate change
contratto contract
rischio risk
assicuratore insurer
e and
sul about

IT Clienti privati Servizio clienti contatti e servizi Gestire o modificare il proprio contratto Visualizzare e modificare il contratto

EN Private customers Customer services contacts and services Manage or change my contract View and change my contract

Italian English
contatti contacts
e and
gestire manage
o or
modificare change
contratto contract
visualizzare view

IT Finalità concernenti l’esecuzionedi un contratto o di attività relative alla richiestadel soggetto interessato ai dati precedenti alla stipuladi un contratto ai sensi dell’Art. 6 (1) 1 b) del Regolamento generalesulla protezione dei dati (GDPR)

EN Purposes related to the performance of a contract or related to steps at the request of the data subject prior to entering into a contract according to Art. 6 (1) 1 b) General Data Protection Regulation (GDPR)

Italian English
finalità purposes
contratto contract
o or
relative related
soggetto subject
precedenti prior
art art
b b
regolamento regulation
protezione protection

IT Supponiamo di usare 1 BTC per aprire un contratto long quando Bitcoin viene scambiato a $10.000. Tenete presente che con una leva 100x, 1 BTC può aprire un contratto del valore di 100 BTC.

EN Assume we use 1 BTC to open a long contract when Bitcoin is trading at $10,000. Please note that with 100x leverage, 1 BTC can open a contract worth 100 BTC.

Italian English
supponiamo assume
contratto contract
long long

IT Se lei stipula un contratto a pagamento con noi, tratteremo i suoi dati personali al fine di soddisfare i diritti e gli obblighi associati a tale contratto.

EN If you enter into a paid contract with us, we will process your personal data in order to fulfil the rights and obligations associated with that contract.

Italian English
contratto contract
soddisfare fulfil
diritti rights
obblighi obligations
associati associated

IT Questo è il caso dei dati raccolti durante il processo di registrazione per l'adempimento di un contratto o per l'attuazione di misure precontrattuali quando i dati non sono più necessari per l'attuazione del contratto

EN This is the case for data collected during the registration process for the fulfilment of a contract or for the implementation of pre-contractual measures when the data is no longer required for the implementation of the contract

Italian English
dati data
raccolti collected
adempimento fulfilment
attuazione implementation
misure measures
precontrattuali pre-contractual
necessari required

IT Questo è il caso del mandato di addebito diretto SEPA per l'adempimento di un contratto o per l'attuazione di misure precontrattuali quando i dati non sono più necessari per l'attuazione del contratto

EN This is the case for the SEPA direct debit mandate for the fulfilment of a contract or for the implementation of pre-contractual measures when the data is no longer required for the implementation of the contract

Italian English
mandato mandate
diretto direct
adempimento fulfilment
attuazione implementation
misure measures
precontrattuali pre-contractual
dati data
necessari required
sepa sepa

IT Dopo la cessazione del vostro contratto di mailbox su RAIDBOXES , il vostro link a mailbox.org sarà cancellato, a condizione che fosse l'ultimo contratto di mailbox

EN When your mailbox contract with RAIDBOXES mailbox.org ends, your link to mailbox.org will be deleted, provided that it was the last mailbox contract

Italian English
contratto contract
raidboxes raidboxes
org org
ultimo last

IT I dati saranno conservati fino al completamento del contratto / ordine, e dopo il contratto / l'ordine verranno completati secondo le disposizioni temporali della legge fiscale e della legge contabile.

EN Data will be stored until the contract / order is completed, and after implementation contracts / orders for the time required by the provisions of tax law and the Act on accounting.

Italian English
dati data
disposizioni provisions
fiscale tax

IT 2.3 Non sussiste alcun diritto alla stipulazione di un contratto. Ci riserviamo il diritto di rifiutare un’offerta di stipulazione di un contratto da parte di un utente Jimdo senza obbligo di addurne il motivo.

EN 2.3 The user does not have a claim to the conclusion of a contract. Jimdo reserves the right to refuse the offer of a user to enter into a contract with them, without giving reasons.

Italian English
un a
contratto contract
rifiutare refuse
offerta offer
utente user
jimdo jimdo

IT 12.2 In caso di recesso da un contratto, rimborseremo immediatamente i pagamenti ricevuti nel contesto del suddetto contratto, al più tardi entro quattordici giorni dal ricevimento della dichiarazione di recesso

EN 12.2 In the event of a revocation of the contract by the Jimdo user, payments received from the user shall be returned without delay and at the latest within 14 days from the receipt of the revocation

Italian English
contratto contract
pagamenti payments
ricevuti received
giorni days
ricevimento receipt
più tardi latest

IT Se l’utente non effettua la disdetta del contratto all’interno del periodo suindicato previsto per la cancellazione, ciò equivale a un assenso al rinnovo del contratto

EN The renewal of the contract shall be deemed to have been agreed to, if the user does not object to the renewal via cancelling their contract within the cancellation period

Italian English
utente user
contratto contract
periodo period
rinnovo renewal

IT IMPORTANTE: QUESTO CONTRATTO DI LICENZA PER L'UTENTE FINALE DEL SOFTWARE ("EULA") È UN CONTRATTO LEGALE TRA L'UTENTE ("LICENZIATARIO") E IL LICENZIANTE, MOVAVI SOFTWARE LIMITED ("MOVAVI.COM")

EN Important: this software End User License Agreement ("EULA") is a legal agreement between you ("Licensee") and the licensor – Movavi Software Limited ("Movavi.com")

Italian English
importante important
licenza license
utente user
software software
eula eula
legale legal
licenziatario licensee
limited limited
movavi movavi

IT Il presente contratto costituisce l'accordo intero tra te e Movavi.com, che sostituisce qualsiasi accordo precedente, sia scritto che orale, relativo all'oggetto del presente Contratto

EN This is the entire agreement between you and Movavi.com, which supersedes any prior agreement or understanding, whether written or oral, relating to the subject matter of this EULA

Italian English
te you
precedente prior
scritto written
orale oral
movavi movavi

IT Se una parte di questo Contratto di licenza con l'utente finale viene considerata nulla e inapplicabile, ciò non pregiudicherà la validità del saldo del contratto, che rimarrà valido e applicabile secondo le sue condizioni

EN If any part of this EULA is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of the agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms

Italian English
validità validity
saldo balance
valido valid

IT L’uso del Software è disciplinato dai termini del contratto di licenza dell’utente finale che accompagna o è incluso nel Software (il “Contratto di licenza”)

EN Use of the Software is governed by the terms of the end user license agreement that accompanies or is included with the Software (”License Agreement”)

Italian English
termini terms
contratto agreement
licenza license
accompagna accompanies
o or
incluso included

IT In alcuni casi, AWS offre funzionalità (ad esempio, funzioni di sicurezza), strumenti e accordi legali (come l'addendum al contratto sul trattamento dei dati e il contratto di società in affari di AWS) a supporto della conformità del cliente.

EN In some cases, AWS offers functionality (such as security features), enablers, and legal agreements (such as the AWS Data Processing Agreement and Business Associate Addendum) to support customer compliance.

Italian English
aws aws
sicurezza security
legali legal
addendum addendum
dati data
cliente customer

IT CONTRATTO DI LICENZA PER L'UTENTE FINALEi presenti termini di licenza per gli utenti finali ti concedono il diritto e la licenza di utilizzare il Software con determinate descrizioni, termini e condizioni ("Contratto")

EN END USER LICENSE AGREEMENT These end user license terms grant You a right and license to use the Software under certain restrictions, terms and conditions (“EULA”)

IT Questo Contratto rappresenta la dichiarazione completa del Contratto stipulato fra le parti in relazione alla materia in oggetto, e incorpora e sostituisce qualsiasi altro o precedente patto, ordine di acquisto, accordo e intesa

EN This Agreement is the complete statement of the Agreement between the parties on the subject matter, and merges and supersedes all other or prior understandings, purchase orders, agreements and arrangements

Italian English
dichiarazione statement
altro other
o or
precedente prior

IT I costi di passaggio sono costi sostenuti in caso di disdetta del contratto prima della scadenza della durata minima del contratto (solitamente 12 mesi)

EN Switching costs are the costs incurred when you terminate a contract before the end of the minimum contract period (usually 12 months)

Italian English
costi costs
sono are
contratto contract
minima minimum
solitamente usually

IT In genere i costi di una disdetta anticipata del contratto sono costituiti dai canoni residui o dalle rate dell’apparecchio non ancora versate (mesi fino alla scadenza del contratto × canoni o rate da pagare)

EN In the case of early termination of contract, costs generally consist of the remaining subscription fees or device instalments (number of months until the end of the contract times subscription fee or device instalments)

Italian English
contratto contract
rate instalments
apparecchio device
mesi months
scadenza termination
in genere generally

IT Se i dati personali sono richiesti per stipulare un contratto con l?utente o per fornirgli i servizi, potremmo non essere in grado di stipulare il contratto o fornire i servizi se l?utente non fornisce i dati personali richiesti

EN If personal data is required to enter into a contract with you or otherwise provide Services to you we may be unable to enter the contract or provide Services if you fail to provide the requested personal data

Italian English
dati data
stipulare enter into
contratto contract
servizi services

IT v.          l?esecuzione di un contratto e le sue procedure preliminari, nei casi in cui l’utente è parte di tale contratto;

EN v.          the carrying out of a contract and its preliminary procedures, in cases where you are a party to said contract;

Italian English
v v
contratto contract
procedure procedures
casi cases
parte party

IT Nei casi in cui la firma è associata a un contratto aziendale, si applicheranno le disposizioni di questo contratto.

EN In cases where the signature is linked to a corporate contract, the provisions of this contract will apply.

Italian English
firma signature
un a
contratto contract
aziendale corporate
applicheranno apply
disposizioni provisions

IT 5.1. Il presente Contratto e l’abbonamento ai nostri servizi avranno efficacia dal momento in cui lei ordinerà i servizi sul nostro sito e fino a quando l’abbonamento e il contratto non verranno revocati da Cybot o da lei.

EN 5.1. The Agreement and your subscription to our services will be effective from the moment you sign up for our services on our website and until the subscription and the Agreement is terminated by you or us.

Italian English
servizi services
sito website

IT L'agenzia che ha sviluppato il tuo sito web può anche offrirti un contratto di supporto, gestirà questo aspetto finché il contratto è valido

EN The agency that developed your website can also offer you a support contract, it will manage this aspect as long as the contract is valid

Italian English
agenzia agency
sviluppato developed
anche also
offrirti offer you
un a
contratto contract
gestirà will manage
aspetto aspect
finché as long as
valido valid

Showing 50 of 50 translations